999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

對紐約時報有關拉薩“3.14”事件系列報道的傾向性分析

2011-12-29 01:02:54方夏萍
關鍵詞:分析

方夏萍

(廣州工商職業技術學院,廣東廣州,510850)

對紐約時報有關拉薩“3.14”事件系列報道的傾向性分析

方夏萍

(廣州工商職業技術學院,廣東廣州,510850)

在此選取紐約時報對拉薩“3.14”事件的系列新聞報道為語料,對報道中的指稱語、轉述話語以及選擇性報道進行批評性語篇分析,揭示報道中存在的對中國不公正報道的現象。

新聞報道;批評性語篇分析;傾向性

2008年3月14日,在中國拉薩地區發生了嚴重的暴亂事件,許多不法分子打著和平示威游行的幌子進行打、砸、搶、燒等破壞活動,嚴重擾亂社會秩序,危害人民群眾的生命財產安全。該事件發生后迅速引起了國外新聞媒體的關注和報道,并導致了較大范圍的反華活動。對此,中國政府譴責西方部分媒體的報道對中國存在偏見,誤導了西方民眾。以下選取紐約時報這一具有代表性的西方媒體對此事的系列報道作為研究語料,運用批評性語篇分析的方法進行研究,進而印證了關于西方部分媒體的報道的確存在對中國不公正報道的觀點。

一、批評性語篇分析與新聞報道的傾向性研究

批評性語篇分析,簡稱CDA,其研究始于20世紀70年代后期,旨在研究語言是如何調節和表征對世界的不同觀點,從而揭示語言并非僅是一種客觀的傳播媒介,同時也是社會控制和權力關系得以實現的一種重要手段。標榜客觀公正的新聞報道自然成為了批評性語篇分析的主要研究對象之一。

新聞報道強調其基本原則和宗旨是客觀、透明、中立。但是“任何一條新聞都或多或少地表現出一定的傾向性,所謂傾向性,是指新聞媒介或明或暗表現出的特定的政治立場,也指記者通過新聞事實暴露出來的思想傾向”[1]。近年來國內有許多學者對新聞的傾向性做了相關的研究,如陳中竺,徐濤、賈麗莉,宗世海、劉文輝等[2-4],他們的研究大多采用不同的新聞媒體對同一事件的報道為語料進行對比分析,在此嘗試以同一家媒體對同一事件的系列報道為語料,即紐約時報從3月14日至4月14日就拉薩“3.14”事件展開的一系列相關的新聞報道,共計30篇約3萬字左右,作為本研究的原始語料和例證。在批評性語篇分析的理論框架下,采用定量分析和定性分析相結合的方法,對新聞的指稱、轉述話語以及選擇性報道等方面進行分析,從而揭示新聞媒體中存在的傾向性。

二、指稱語體現的傾向性

指稱語是人們日常交際中普遍用到的詞語,而在新聞報道中對相關新聞人物或事物的報道更離不開指稱語。宗世海、劉文輝指出“分析新聞事件的主角及相關人物的指稱可以發現新聞媒體的褒貶意圖和傾向性”[4]。

(一)“Dalai”與“Chinese government”

在紐約時報報道中對達賴的指稱,除了用“DalaiLama”這一中性指稱外,還常加上一些確定性描述語進行補充說明。這些確定性描述語主要可以分為三類:(1)直接承認并肯定達賴作為西藏人民精神領袖的地位,如:spiritual leader of Tibetan Buddhism,Tibetan spiritual leader,the Tibetan Buddhist leader,the exiled spiritual leader of Tibetan,Tibet's spiritual leader in exile等;(2)強調他是和平的象征與化身,如:NobelPeacePrize winner;(3)轉述中國政府對他的譴責,如:splittist和terrorist等。值得注意的是,記者在轉述中國政府對達賴的譴責時,有時并不是整句直接引用,而是在間接引述中把中國政府對達賴的稱呼或譴責如“splittist”加上引號。Bell認為這是直接引語的一種,它清楚表明報道者欲與引語保持距離,暗含不贊成、懷疑或反對的態度,引號的作用相當于“所謂的”(so-called)[5]。通過上下文和語境我們認為語篇中出現的這種情況的確是暗含了報道者對這些指稱持反對的態度。

紐約時報對新聞的另一主角——中國政府一方的指稱則更加多樣化,有時用“Chinese government”,有時用“governing Communist Party”,有時還用“authorities”,其中用“China”進行指稱的居多。但值得注意的是,在語篇中多次出現了用“Beijing”指代中國政府或中國的現象,這種現象在語言學中稱為提喻(synecdoche),是指用事物一部分的名稱來指代整個事物。在這種新聞主角雙方關系比較緊張對立的時刻,該新聞媒體用“Beijing”來指代中國政府或直接指代中國,其實是別有用心,它有意選擇該指稱來影射中國政府的“獨裁統治”。

(二)“Tibetan”與“Chinese”

紐約時報在所有的語篇中對藏族人民大多采用“Tibetan”這一指稱,但是在多數語篇中,記者并沒有采用“HanChinese”來指稱漢族人民。經統計,在30篇報道中,“Han Chinese”或“the Han”只出現27次,其中13次集中出現在“Unrestin Tibet Exposes a Clash Of Two Worlds”這一篇報道中。而在其它大部分報道中記者直接用“Chinese”來指漢族人民或直接用其與藏族人民相對應。這一做法顯示出記者有意把藏族人民從中國人民中劃分出去,從而表明記者支持西藏獨立的立場。

可以看出,紐約時報的新聞編輯者通過對新聞事件的主角及相關人物采用某些具有傾向性的指稱語,有意丑化中國的形象,表達該媒體支持達賴、支持“藏獨”的立場。

表1 轉述話語的偏利傾向性分析

三、轉述話語體現的傾向性

轉述話語(reported speech)是指直接或間接轉述原說話人的話語。根據語料中轉述話語對新聞主角雙方某一方有利的傾向,可分為兩大類進行統計和分析。我們把擁護藏獨,支持達賴,哭訴藏族人民的不幸生活,描繪動蕩不安的景象,直接或間接轉述達賴的講話以及國內一些反藏獨分子偏激的言語等轉述話語視為對以達賴為代表一方的偏利,用A表示;而將敘述暴動分子打、砸、搶、燒等行徑,敘述無辜喪生的普通民眾,表達中國政府領導人和外交部相關人員對該事件的表態以及人民民眾對該事件的憤慨和譴責等轉述言語歸為對中國政府一方的偏利,用B表示。轉述話語的偏利傾向性在各語篇的分布情況如表1所示。為討論方便,我們把文章按時間的先后順序進行編序,分別用1~30等序號加以標示。

從表 1的統計數據中我們可以清楚看到 A的總比例(38.1%),即對達賴喇嘛一方偏利的轉述言語,明顯多于B的總比例(16.2%),即偏利于中國政府一方的轉述言語。其中有4篇報道竟然完全沒有轉述有利于中國政府一方的內容,但是轉述對其不利的信息在報道中所占的比例卻頗高,分別是57.5%、40.8%、55.6%和57.9%。并且是紐約時報給兩篇新聞報道擬了兩個形式相同而內容相對立的標題:Dalai Lama Condemns China For Suppressing Uprising in Tibet和China Premier Blames Dalai Lama for“Appalling”Violence in Tibet,在表中的序號分別為4和6。從4和6的統計數據上我們可以看到題為“達賴喇嘛譴責中國政府”的報道中的轉述言語偏向性的比例,A為44.8%,B僅為7.1%,但是在題為“中國總理譴責達賴喇嘛”的報道中,B為17%,A為36.1%,遠遠反超B的比例。這種巨大的反差顯示了紐約時報的不公正,它給了達賴一方充足的控訴空間并且給他們大量申辯的機會,相比之下,給中國政府一方控訴和反駁的機會卻很少。

由此可見,記者完全可以利用轉述話語“客觀性”的光環來掩蓋他對事件的不公正報道,因為人們往往忽視了轉述話語是記者為了傳達自己的態度和觀點而主觀篩選出來的。正如Volosinov所言:“有些看起來雖然是轉述話語,但實際上它是經過預先調整了的。轉述話語的主題也是經過預先選擇和處理的。”[6]記者利用他對新聞信息報道的選擇、取舍和圖解的權力,把其所在媒體及個人的偏見與價值觀傳達給讀者。

四、選擇性報道體現的傾向性

新聞事件一般由多個相關事實構成,而新聞報道往往都只是選擇性的報道。選擇性報道指的是記者根據自己的價值判斷和套路,有目的地選擇最能代表其所在集團利益的某些相關事件進行報道。宗世海、劉文輝指出:“從報道的選擇性(是否報道某事實)可以看出新聞主體的傾向性:選擇哪些事實來報道,本身就隱含著、體現著某些觀點和傾向。”[4]

在分析語篇中我們注意到,紐約時報對3月14日發生在拉薩地區暴動分子的破壞活動這一主要信息的報道比較少,或輕描淡寫、一筆帶過,或強調其信息轉述自中國政府的官方新聞媒體,大大降低其可信度。我們發現紐約時報直到3月18日才重點報道了在暴亂事件中有五名女孩無辜喪生的事實,時隔“3.14”事件已14天,而該媒體的多數讀者在期間已根據紐約時報之前不公正的報道對該事件形成了較為固定的看法。此外,紐約時報選擇的背景事實多為描述西藏人民的抱怨與哭訴,強調中國軍隊大批進駐暴亂地區和世界各地“藏獨”分子的示威游行等,勾勒出一個“專政”的國家形象和以達賴喇嘛為代表的一方的“正義”形象。相比之下,借中國政府或中國官方媒體之口對中國的正面報道和揭示“藏獨”破壞活動的報道則顯得蒼白無力。

語言是構建社會意識形態的工具,而新聞語言則肩負著構建公眾意識形態的重任,所以媒體報道的公正與否在很大程度上影響了公眾對事實的判斷。紐約時報選擇報道大量傾向于支持達賴一方的背景事實,而對不利于達賴一方的主要事實卻選擇簡略報道和推遲報道,導致新聞媒體公正性受損,公眾也因此會受其誤導。

眾所周知,新聞的核心是公正、對新聞主角雙方不偏不倚。但是通過對紐約時報關于拉薩“3.14”事件的系列報道的分析發現,該媒體的新聞編輯者從標題到指稱語都使用了帶有個人偏見和價值觀傾向的詞語,而貌似公正的轉述話語和相關事實的報道經過記者的篩選后也成為了媒體宣傳其觀點立場的工具。研究的相關統計數據和分析顯示,紐約時報圍繞該事件展開的新聞報道出現了嚴重偏袒達賴一方的情況,違背了新聞的公正性原則,導致出現了對中國不公正的報道。

[1] 夏瓊.新聞評析原理與實務[M].武漢大學出版社,1998.

[2] 陳中竺.語篇與意識形態:批評性語篇分析——對兩條罷工新聞的分析[J].外國語,1995(3):42-45.

[3] 徐濤,賈麗莉.轉述話語背后的意識操控——對兩篇新聞報道的批判性話語分析[J].外國語言文學研究,2007(1):42-50.

[4] 宗世海,劉文輝.小泉參拜靖國神社被判違憲新聞報道的傾向性分析[J].外語教學,2007(6):1115.

[5] Bell,A.The LanguageofNews Media[M].Oxford:OxfordUniversity Press,1991.

[6] Volosinov,V.N.Maxism and the Philosophy of language[M]. New York:Seminar Press,1973.

H313

A

方夏萍(1982-),女,碩士研究生,助教,研究方向為語篇研究與外語教學。

猜你喜歡
分析
禽大腸桿菌病的分析、診斷和防治
隱蔽失效適航要求符合性驗證分析
電力系統不平衡分析
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:24
電力系統及其自動化發展趨勢分析
經濟危機下的均衡與非均衡分析
對計劃生育必要性以及其貫徹實施的分析
現代農業(2016年5期)2016-02-28 18:42:46
GB/T 7714-2015 與GB/T 7714-2005對比分析
出版與印刷(2016年3期)2016-02-02 01:20:11
中西醫結合治療抑郁癥100例分析
偽造有價證券罪立法比較分析
在線教育與MOOC的比較分析
主站蜘蛛池模板: 国产精品一区二区无码免费看片| a毛片免费看| 国产精品免费福利久久播放| 亚洲日本中文字幕天堂网| 亚洲第一成网站| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 国产迷奸在线看| 91视频免费观看网站| 58av国产精品| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 亚洲国产成人在线| 五月激激激综合网色播免费| 国产一区二区色淫影院| 欧洲高清无码在线| 国产欧美日韩在线一区| 国产日韩欧美在线播放| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 一级香蕉视频在线观看| 全部免费毛片免费播放| 亚洲天堂777| 欧洲欧美人成免费全部视频| 午夜a视频| 91综合色区亚洲熟妇p| 91麻豆国产在线| 一级毛片免费观看久| 久久青草免费91观看| 亚洲精品综合一二三区在线| 国产成人一区二区| 美女被躁出白浆视频播放| 69av在线| 欧美α片免费观看| 超清无码一区二区三区| 国产精品女在线观看| 色综合成人| 人与鲁专区| 久久久成年黄色视频| 欧美在线精品一区二区三区| 欧美一级专区免费大片| 激情国产精品一区| 黄色网页在线播放| 东京热高清无码精品| 伊人网址在线| 在线观看国产精品日本不卡网| 波多野结衣一区二区三区四区| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 亚洲国产日韩视频观看| 亚洲一区二区无码视频| 亚洲天堂.com| 日韩精品成人网页视频在线| 天天色天天综合| 国禁国产you女视频网站| 久无码久无码av无码| 青青青国产免费线在| 国产亚洲精久久久久久久91| 亚洲全网成人资源在线观看| 亚洲综合久久成人AV| 91年精品国产福利线观看久久| 成人一区在线| 精品国产免费人成在线观看| 一本一本大道香蕉久在线播放| 影音先锋丝袜制服| 久久久噜噜噜| 视频二区亚洲精品| 国产成人喷潮在线观看| 99久久精品免费看国产电影| 国产高清在线丝袜精品一区| 精品一区二区三区自慰喷水| av一区二区无码在线| 丝袜美女被出水视频一区| 乱人伦视频中文字幕在线| 国产午夜精品鲁丝片| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 国产在线观看人成激情视频| 国产一级视频在线观看网站| 久久成人免费| 在线无码私拍| 国产资源免费观看| www.亚洲一区| 69综合网| 国产资源站| 国产正在播放| 91久久偷偷做嫩草影院电|