摘 要: 高等教育國際化已成為世界高等教育發展的一種趨勢。高校實行雙語教學,是大量培養既有豐富專業知識,又精通外語人才的有效途徑。本文分析了高校雙語教學中師資與學生存在的問題,指出高校英語教師在雙語教學中的重要作用,應當充分發揮其英語優勢,扮演好“后勤員”、“墊腳石”、“培訓者”的角色。
關鍵詞: 高校雙語教學 英語教師 角色
一、引言
《朗文語言教學及應用語言學辭典》認為bilingual education(雙語教學)是:“在學校里運用第二語言或外語教學指示性科目。”①雙語教學的內容是“各門學科知識,而不是語言本身”②。目前在高校提倡的“雙語教學”則指非英語課程的主講教師用漢語和英語兩種語言作為教學媒介語以英文原版教學內容為依據進行學科教育的教學活動。經過有計劃、有組織的階段性訓練,要求教育對象能同時使用母語和英語進行思維,能在兩種語言之間根據交際對象和工作環境的需要自如地進行切換,達到英語學習的最高層次。[1]
高等教育國際化已成為世界范圍內高等教育發展的一種趨勢,這是世界經濟一體化進程和信息化社會發展的結果和要求。對于高等院校而言,國際化的核心問題在于培養在思想、知識、技能等方面一流的,具有國際競爭力的人才。英語作為一種強勢語言,已是國際經貿、金融、科技、外交等諸多領域通用的工作語言,也是絕大多數科技信息的直接載體。因此,高校所面臨的一項任務是培養大量既有豐富專業知識,又精通外語的畢業生,尤其是在涉外型專業和高新技術專業(如國際經濟與貿易、國際關系、國際法、國際金融、國際新聞、國際企業管理、計算機科學、生物科學、信息科學、新材料科學,等等)。
在2001年10月召開的教育部直屬高校教學工作會議上,教育部要求各高校積極用英語等外語進行公共課和專業課教學;在信息技術、生物技術、金融、法律等國家急需發展的專業領域,力爭在3年內使外語教學課程達到所開課程的5%至10%。在大學專業課程中開展雙語教學是我國高校走向國際化的一條重要途徑。雙語教學使課程與國際接軌,其相應的專業課程體系和具體課程教學資料將與國際上比較知名的學校基本一致,而部分重要課程教學的規范化對于學校其他課程的教學將起十分重要的示范、帶動作用。本文在分析高校雙語教學中師資與學生存在的問題的基礎上,指出高校英語教師在雙語教學中應當充分發揮其英語優勢,強化學生英語水平,夯實雙語教學基礎,做好“后勤員”;接受專業培訓,對公共基礎課進行雙語教學,做好“墊腳石”;與學科教師互動整合,培養后備雙語教師,做好“培訓者”。
二、高校雙語教學存在的問題
在高校專業課程教學中,為了讓學生接觸到本專業的一些前沿知識和最新研究進展,同時也是為了提高學生閱讀外文科技書籍和資料的能力,有些重要的專業課程通常采用外文原版教材,使用雙語教學,這已經成為國內很多大學的普遍做法。它對于開闊學生視野,提高外文資料閱讀能力,都起到了很好的作用。但同時也對學生的學習習慣和教師的授課方式提出了挑戰。
1.雙語教師的師資水平。
教師是雙語教學最直接的實施者。教師自身的專業素質和使用“雙語”的能力(包括聽、說、讀、寫、譯五個方面)是開展雙語教學的先決條件和雙語教學成敗的關鍵。目前制約實施雙語教學的諸要素(如雙語師資力量、學生因素、教學計劃和現行課程體系設置、教學模式、教學手段)中,瓶頸還是缺乏合格的雙語師資(尤其是口語表達與聽力)。[2]
雙語教學對教師的要求非常高。不僅要求具備扎實和廣博的專業知識,能熟練使用英語進行讀寫與交流,而且要求能用英語表述專業知識、解析專業詞匯。如果教師的雙語水平有限,教學信息的雙向交流和語言表達的自由度和準確度在很大程度上將會受到限制,這會直接影響教學效果。由于種種原因,目前能勝任專業雙語課的教師資源相當匱乏。我國現有的雙語教師基本上沒有接受過專門的系統的雙語培訓,他們從事雙語教學大多出于自愿。[3]
大多數專業教師其專業知識和英語基礎不錯,但“英語發音不準或語調、重音把握不好,嚴重影響和挫傷了學生的學習興趣及積極性,而使雙語教學流于形式,無法獲得預期效果”③;而具備兩種語言能力的教師又不懂專業知識,容易把雙語課上成英語課,影響學科課教學目標的實現,因而都無法達到教育部對雙語教學的要求。
2.雙語教學的學生素質。
實施雙語教學的另一個關鍵因素是學生的承受能力。雖然在校大學生的英語已較以前有很大提高,但學生之間差異較大。由于學生外語水平差距很大,不少學生的聽力水平和詞匯量遠遠達不到要求,對他們進行雙語教學,無異于拔苗助長。統計數據表明,目前學生“啞巴英語”的現實情況沒有明顯改觀,改善英語聽說能力是雙語教學的迫切要求。學生聽說能力不高,增加了雙語授課難度,極大地妨礙了雙語授課目標的實現。如果外語使用的比例過大,超出了學生的承受能力,學生在課堂上的注意力勢必會被分成兩部分:一部分指向語言的學習,一部分指向學科知識的學習,學習效果可想而知。不但學生對知識的接受程度打了折扣,長此下去,還會影響學生雙語學習的積極性,產生厭學心理。
三、英語教師在雙語教學中的作用與角色
1.強化學生英語水平,夯實雙語教學基礎。
學生英語水平是實行雙語教學的基礎,英語專業教師的系統教學能有效地幫助接受雙語教學的學生解決學科學習中的語言困難。
英語教學和雙語教學雖然在教學目標上有明顯的區別,但二者密不可分、相互促進。優秀高質的英語教學是雙語教學的前提和條件,雙語教學是英語教學在實踐空間上的拓展和深化。毫無疑問,雙語教學需要學生具有一定量的英語語法、詞匯、閱讀等知識和一定的聽說能力。要開展雙語教學,沒有一定的公共英語基礎,是很難達到教學目標的。就目前情況而言,公共英語教學依然是學生全面、系統地掌握英語聽、說、讀、寫技能和提高英語語言能力的主要途徑,是學生學習英語語音、語法、詞匯的主要陣地。要搞好雙語教學,必須強化對學生的英語教學,特別是對其聽說能力的培養。例如可以在大學一、二年級增設《英語視聽說》等作為選修課,或者針對發音、聽力和口語開設特別選修課;或者組織學生收看英語影視節目和收聽英語廣播并適當講解。再如組織英語故事會、朗誦會、演講比賽、英語文藝演出、英語文化節等項活動強化學生英語運用能力。為此,在雙語教學中,英語教師扮演著提高學生英語水平,夯實雙語教學基礎,從而順利開展雙語教學的“后勤員”角色,任重而道遠。
2.進行專業培訓,對公共基礎課進行雙語教學。
按照課程層次分類法,大學階段的課程可分為公共基礎課、專業基礎課和專業課。
公共基礎課通常是學校不同門類和學科學生都學習的課程。目前一些院校開設的雙語課程,一般為專業基礎課和專業課。公共基礎課的雙語課程比較少,其原因有很多。其中很多學校認為大學新生英語水平不高,開設雙語課程不利于學生學習。實際上,在大學低年級可實施雙語教學的理由現在越來越充分,因為大學新生在英語方面一年比一年要強,越來越多的學生在中小學階段就接受了雙語教學。[4]在這一階段實施雙語教學,可以引導新生熟悉雙語教學的特點,并逐步摸索雙語學習的規律,在心理上和專業上逐步適應雙語教學的要求,不斷開闊學生的視野,培養學生自主學習的能力。在學校雙語課程結構中,基礎課雙語教學卻是一個薄弱環節,應該成為高等學校今后雙語教學開發的重點。[5]
公共基礎課一般在大學一、二年級時學習,學生的英語水平、適應能力都相對不高,授課班級人數一般在50—60人,英語使用率在30%—50%之間。在這一階段,外語專業教師經過通過學習專業課,補充強化專業知識,能夠勝任對公共基礎課進行雙語教學和相應管理的工作。因為外語專業科班出身的教師一般都具有較強的外語聽、說、讀、寫、譯的能力,在外語語言方面完全可以勝任雙語教學的要求,所欠缺的是某一學科或專業的知識。針對這一特點,教師可以根據自己的興趣愛好和教學的需求,到國內相關院校進修,在某一專業或學科進行深造;有條件的還可以出國門深造,到國外高校或研究機構進行針對性的培訓,學成之后就可開展雙語教學。
應該明確的一點是,進行公共基礎課的雙語教學使英語教師面臨不同程度的挑戰,但也拓寬了英語教師的專業發展領域。在大量地閱讀、研究、使用國外原版學科教材和網上資料的同時,這些英語教師也在主動比較、借鑒、吸收當今世界先進的教育教學理念、學科教學方法和經驗,有利于教師綜合素質的提高。
在公共基礎課中,雙語教師可以采用術語引導型和簡單滲透式教學方式,通過介紹專業術語去除音譯后無意義的弊端,使學生通過英語了解專業術語的內涵及由此引出的相關技術產生和發展的歷史。
因此,在雙語教學中,英語教師應該充分發揮自身擅長英語技能的優勢,開展公共基礎課雙語教學,做好“墊腳石”角色,為高年級實施專業基礎課和專業課雙語教學打下良好的基礎。
3.與學科教師互動整合,培養中小學后備雙語教師。
雙語教學的成功客觀上需要一批專業知識扎實,教學經驗豐富,能熟練地運用外文進行交流和教學的師資隊伍。長遠之計,應該在高等師范院校,開設用外語授課的學科專業,或增設用英語授課的課程,有計劃地培養后備雙語教學教師。在培養過程中,英語教師與學科教師互動整合,分別承擔英語基礎課和專業課的教學工作,同時隨著培養進程的逐步深入,加強溝通與合作,掌握學生接受水平,及時調整教學方案,更有效地培養學生,使之具備雙語教學的能力。因此,英語教師除了強化學生英語水平,對公共基礎課進行雙語教學之外,還要做好“培訓者”的角色,為雙語教學培養中小學后備雙語教師。
到目前為止,已有高校開設雙語專業,培養雙語教師。其經驗值得借鑒。
例如,長春師范學院開設雙語專業,培養雙語專業學生,已經初見成效。其做法是讓雙語專業的學生在一、二年級由英語教師授課,強化英語學習,打好英語基礎,三、四年級實行英語與文理科的結合,從而使雙語系學生的綜合素質得到提高。[6]
四、結語
在世界經濟一體化、信息化社會迅猛發展的今天,高校所面臨的一項重要課題是培養大量既有豐富專業知識,又精通外語的畢業生,尤其是在涉外型專業和高新技術專業。在雙語教學實踐面臨的種種問題中,師資匱乏是最主要的。除了引進外教、強化學科教師英語能力等彌補雙語師資的途徑外,本文認為英語教師亦是不可忽視的力量之一。英語教師應當發揮其英語優勢,提高非英語專業學生的英語水平,主動轉型擔任基礎課雙語教學任務;同時著眼長遠,與學科教師合作,培養后備雙語教學師資。
注釋:
①Richards Jack C.朗文語言教學及應用語言學辭典[M].北京:外語教學與研究出版社,2002:45.
②束定芳.外語教學改革:問題與對策[M].上海:上海外語教育出版社,2004.6:94.
③何康民,劉露.論高等學校實施雙語教學的必要性[J].教育論叢,2005.11:140-141.
參考文獻:
[1]毛曉明,陳少華.關于高校開展‘雙語教學’的思考[J].高教探索,2004,(2):41-42.
[2]孫超平,趙瑋.高校雙語教學形成性評價體系研究[J].合肥工業大學學報(社會科學版),2005.10:34-39.
[3]王斌華.雙語教育與雙語教學[M].上海:上海教育出版社,2003.10:33.
[4]劉本全.高校雙語教育存在的問題及對策[J].科學教育論壇,2005,(16):198,183.
[5]蔣麗英.大學雙語教學的分類研究[J].天津市教科院學報,2005,(4):70-72.
[6]王麗.高師英語教師進行雙語專業教學之初探[J].長春師范學院學報(社科版),2005.9:130-131.