摘 要: 語言測試是一門跨學科的綜合性學科,在語言教學中起著非常重要的作用。語言測試的發展經歷了四個發展階段,其中后三個發展階段反映了三個理論模式。本文回顧了語言測試理論四個階段的發展特點,并指出了語言測試對語言教學的意義和影響。
關鍵詞: 語言測試 發展 語言教學 意義和影響
一、前言
語言測試由語言教學而來,如今已發展成為一門成熟的跨學科的綜合性學科。它涉及語言學、教育學及心理測量學等多門學科。現代語言測試產生之前曾經歷過前科學時期,后來隨著20世紀初教育測量學的獨立與發展而逐漸發展、成熟起來。它是應用語言學的一個重要分支,在語言教學中占有相當重要的地位。由于不同的時期,人們的語言觀不同,因此語言測試采用的方法也不同。因此,隨著語言觀的發展,語言測試也經歷了幾個階段的發展。
二、語言測試理論的發展
1.四個發展階段
語言測試隨著語言教學的發展而出現,并在二戰后發展為獨立的活動。語言測試大致經歷了以下四個階段:1.前科學語言測試階段;2.心理測量—結構主義語言測試階段;3.心理語言學—社會語言學測試階段;4.交際語言測試階段。
1.1前科學語言測試階段
人們把20世紀40年代以前(即二戰之前)這一階段的語言測試統稱為前科學語言測試階段,又稱傳統語言測試階段。語言學家Spolsky稱之為語言測試科學前時期。在這一階段,人們對語言缺乏科學的認識,認為語言只是一門主要包括語音、詞匯和語法知識的學科。外語教學也把語言當成知識來傳授。這是這一階段外語教學和測試體系的語言觀的內涵。教學上基本是遵循傳統、主要采用語法翻譯法,在此基礎上產生的語言測試主要考查以上三個方面知識的掌握情況,一般只有筆試,試題常包括短文寫作、翻譯、詞形變化、時態填空、語法分析,沒有口試和聽力,因此缺乏對技能考查的量度依據。該階段的語言教學和測試主要依據教師的主觀判斷,基本談不上科學依據。因此,這一階段語言測試的信度和效度容易被忽視。
1.2心理測量—結構主義語言測試階段
20世紀40年代以后,結構主義語言學家以Bloomfield為代表,認為語言是一套形式結構,可以用直接成分分析法對語言進行描述,把語言分離為不同層次的單位;而行為主義心理學家以Skinner為代表,認為語言行為是一連串的刺激反應過程。心理測量—結構主義語言測試就是建立在結構主義語言學和行為主義心理學理論基礎上,采用心理語言學領域的心理測量學的方法,使人們第一次對語言有了較為客觀和科學的分析和認識。其中心理測量學測試理論以Lado的經典著作《語言測試》為代表,認為語言能力可以分解為語言技能(聽、說、讀、寫等)和語言成分(語音、語法、詞匯等)。因此,這一階段出現了衡量單個語言項目的分立式測試,認為試題應該每道題只測一個語言點,其主要題型有選擇填空、詞匯填空、語法填空、完成句子、改錯等。這一階段產生了使用最為廣泛且信度較高的多項選擇題,而且還利用統計學數據分析方法,對試題難度、區分度、整卷信度等進行定量分析,從而使語言測試成為一門既有堅實理論基礎又有成熟測量統計方法的學科。但此階段對測試的效度少有關注。
1.3心理語言學—社會語言學測試階段
隨著人們對語言的認識逐漸深入,結構主義語言觀受到質疑。Chomsky在1965年提出了語言能力和語言行為的概念。自20世紀70年代中期起,語言測試界開始重視所謂總體綜合法的研究,語言測試開始進入綜合性語言測試階段。這一階段也被稱為心理語言學—社會語言學階段。其代表人物是John W.Oller。綜合法是針對前一個階段采用把語言技能加以分解并且一道題只測試一個語言點的離散題為測試方法而提出來的,綜合測試則主張測試在一定的語境中進行,不在考試中刻意區分各單項語言成分、技能和能力,而是強調兩項和兩項以上的綜合評估。這一階段多采用綜合性試題,如完形填空、聽寫、口試、作文等。不僅重視語言形式的正確性,而且注重考查受試者的分析、綜合、信息轉換等方面的語言應用能力。這一階段的語言測試是以社會語言學家提出的語言交際能力概念為理論基礎,認為學好一門語言的標志不僅在于能夠領會和產出符合語法規則的正確句子,而且應具備在具體的語境下合理使用這些句子的能力,把對語言學習者語用能力的考查納入語言測試的范疇。認為語言不僅是可以分割的整體,更是一種動態的、具有創造性的功能體系。
1.4交際語言測試階段
美國的社會語言學家Hymes針對Chomsky的語言能力的概念于1972年提出了交際能力的概念,認為使用語言不但要能夠按照語法規則產出形式合格的句子,而且應具有在不同的語境中合理使用這些句子的能力,在不同場合對不同的對象得體而有效地進行交際。
20世紀80年代,Canale、Swain補充和發展了Hymes的交際能力概念,認為語言交際能力包括語法能力、社會語言能力和語言策略能力三個方面。20世紀90年代初,美國應用語言學家Bachman在Hymes等人研究成果的基礎上,提出了一個新的交際語言能力測試模式,被認為是“語言測試史上的里程碑”(Skehan,1992:15)。Bachman認為交際語言能力由語言能力、策略能力和心理生理機制等三項語言能力要素組成。
交際語言測試強調語境和情景,突出語言能力不僅指語言知識的掌握,更重要的是運用。因此,目前最有效的測試方法是直接測試,即在真實的語境和情景中考查受試者運用語言的實際能力,同時還提倡聽、說、讀、寫綜合技能和考點的綜合處理。這一階段的語言測試力求真實反映語言在現實生活中的運用,注重考查以言敘事和以言行事的能力,能有針對性地對不同職業、專業、領域所要求的語言運用進行測量,試題的表面效度高。但是,這種測試采用主觀評分法,評分難度大,很難保證一致的評判,測試的信度不如客觀測試高,不便于組織大規模測試。
2.三個理論模式
縱觀語言測試理論發展的四個階段,可以看出它從注重語言知識轉變為注重交際能力,由科學前的經驗型從上述第二個階段開始發生質的飛躍,轉向了當今現代語言測試的科學型。其中后三個階段分別對應三種語言測試模式,即心理測量—結構主義模式、心理語言學—社會語言學模式、交際語言測試模式(Heaton,1991:15—20)。
這三種測試模式各自都有一定的優勢,都有其存在的理由。盡管新的模式已出現,但舊的模式并沒有完全被淘汰。下面我們從所依據的語言理論、測試方式、效度、信度、命題難易度及對教學的反撥作用等方面對這三種模式加以比較(戴曼純,1999:32—42)。
心理測量—結構主義語言測試模式認為語言成分和語言技能是可分解的,因而采用分立式試題,通過測試聽、讀、寫來間接測試語言能力。測試中重視語言知識的正確性。命題難度大,需抽樣分析。閱卷速度快,便于大規模考試。評分客觀,因而信度高。但效度低,對教學有不良反撥作用。這一測試模式屬于常模參照性測試。
心理語言學—社會語言學語言測試模式認為語言能力是不可分的。因而采用(一般)綜合性試題,同樣通過測試聽、讀、寫來間接測試語言能力。測試中同樣重視語言知識的正確性。命題容易,無需抽樣分析。閱卷速度中,便于中小規模考試。(一般)客觀評分,因而評分信度高。但效度低,對教學有不良反撥作用。這一測試模式也屬于常模參照性測試。
交際語言測試模式認為交際功能是可分解的。測試采用綜合性試題,通過測試真實的綜合技能來直接測試語言能力。測試中重視語用得體性。命題簡便,需抽樣分析。閱卷速度較慢,不便于大規模考試。測試采用主觀評分,因而評分信度低。但效度高,可以積極促進教學。這一測試模式屬于準則參照性測試。
通過以上三種測試模式的比較,我們可以看出,交際語言測試從長遠來看具有較大的優勢。它現已逐漸成為國內外語言測試界研究及應用的主流。
三、語言測試對外語教學的意義及影響
語言測試服務于外語教學,是檢驗和衡量外語教學成效、促進外語教學質量提高的有效手段,是外語教學過程中不可或缺的重要環節。語言測試一方面衡量學生的語言能力,通過測試使學生了解自身的學習狀況,檢測學習效果,改進學習方法,調整學習方向。另一方面檢驗教師的教學效果,總結教學中的經驗,發現其中的問題,通過測試使教師了解學生掌握所學知識及應用技能的情況,取長補短,提高教學質量。可見,語言教學離不開語言測試。
語言測試對語言教學具有反撥作用,語言測試的反撥作用是指語言測試的后效,即語言測試對教與學的積極或消極的反饋作用。語言測試可以直接影響教學內容和教學方法。Arthur Hughes說:“測試對教學的影響叫反撥。反撥可以是有害的,也可以是有益的。”事實上,科學的測試會推動教學,糾正不好的教學方法、教學模式,促進教學的發展,起到積極、正面的反撥作用;反之,不科學的測試會制約,影響教學,起負面的反撥作用。
四、結語
綜上所述,語言測試在語言教學中起著非常重要的作用。語言測試的各種方式都有其優缺點,在語言教學中應根據實際情況靈活運用。隨著今后語言理論及語言測試理論的進一步發展,語言測試方式將會更加科學和進步,其信度和效度也一定會達到更加完美地和諧統一,從而對語言教學起到積極、正面的反撥作用,促進語言教學的發展。
參考文獻:
[1]Bachman,Palmer.Language Testing in Practice[M].Oxford:Oxford University Press,1996.
[2]Bloomfield,L.Language[M].London:George Allen & Unwin Ltd.,1995.
[3]Canale,M.,Swain,M.Theoretical Bases of communicative approaches to second language teaching and testing[J].Applied Linguistics,1980,(1).
[4]Chomsky,N.Aspects of the Theory of Syntax[M].Massachusetts MIT Press,1965.
[5]Heaton,J.B.Writing English Language Tests[M].London:Longman Group,1991.
[6]Hughes,A.Testing for Language Teachers[M].Cambridge:Cambridge University Press,1989.
[7]Hymes,J.On Communicative Competence[C].In Pricle,J.B.& Holmes,J(eds.)Sociolinguistics Ham ondsworth:Penguin,1972.
[8]Lado,R.Language Testing[M].New York:McGraw-Hill Companies,1961.
[9]Oller,J.Language Tests at School:A Pragmatic Approach.London:Longman,1979.
[10]Skehan,P.Progress in Language Testing:the 1990s.In J.C.Alderson,B.North(eds.),Language Testing in the 1990s[C].London:Modern English Publication and the British Council,1992.
[11]Skinner,B.F.Verbal Behavior[M].New York:Copley Publishing Group,1957.
[12]Spolsky,B.Measured Words[M].Oxford:Oxford University Press,1995.
[13]戴曼純.現代語言測試發展:理論與問題[J].湖南大學學報,1999,(3).
[14]劉潤清.語言測試和它的方法[M].北京:外語教學與研究出版社,1991.
[15]楊惠中.語言測試與語言教學[J].外語界,1999,(1).