摘 要: 辛棄疾作詞能一典多用,且用得圓潤、貼切;語言雖簡潔,卻極大地豐富了典故意蘊的表現空間。
關鍵詞: 辛詞 一典多用 “莼羹鱸膾”
劉勰在《文心雕龍》里詮釋“用典”為:“據事以類義,援古以證今。”用典的目的就是來以古比今,借古抒懷。“援引典故,詩家所尚”,南宋愛國詞人辛棄疾就是善用典故的大家。稼軒(辛棄疾號)用經用史“橫豎爛漫,乃如禪宗棒喝,頭頭皆是”(《辛稼軒詞序》),無論是用典數量,還是用典范圍,都遠遠超過前代名家。更為難得的是辛詞一典多用,且用得圓潤、貼切,這就大大豐富了典故意蘊的表現空間。試看下面幾首詞。
水龍吟·登建康賞心亭
楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了,欄干拍遍,無人會,登臨意。
休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人喚取紅巾翠袖,揾英雄淚!
這首詞作于乾道四至六年(公元1168—1170年)間建康通判任上。當時南宋統治者茍安于江南半壁,不圖恢復。平生以氣節自負、以功業自許的辛棄疾,南歸后本來希望盡展其雄才將略,伺機報效國家。然而在政治上,他并沒有得到施展才華的機遇,南歸已八九年了,卻一直投閑置散,不得遂報國之愿。故國淪陷、國恥未雪的仇恨和焦慮,故鄉難歸、流落江南的飄泊感,英雄無用的壓抑感和壯懷理想無人理解的孤獨感交織于胸,所以他的詞中處處流露出壯志未酬的沉郁、悲憤和愁苦之情。
“休說鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未?”意思是說,不要提什么鱸魚切得細才味美,你看,秋風已盡,張翰還鄉了嗎?這里引用了一個典故:晉朝人張翰(字季鷹),在洛陽做官,見秋風起,想到家鄉蘇州味美的鱸魚,便棄官回鄉。(見《晉書·張翰傳》)據《晉書》載,張翰在任齊王冏大司馬東曹掾時,因懼怕成為上層權力斗爭的犧牲品,加上生性自由,便借著秋風起,聲言自己思念家鄉的菰菜、莼羹、鱸魚膾而辭歸故里。這里,作者借典翻出兩層新意:第一層是說,深秋時令又到了,連大雁都知道尋蹤飛歸舊地,何況我這個漂泊江南的游子呢。然而家鄉如今還在敵人的鐵蹄蹂躪之下,家園難歸啊。字里行間滿懷對異族入侵的仇恨和對不思復國的南宋朝廷的激憤。第二層意思是對張季鷹有所批評,“休說”含否定的語氣:我辛棄疾豈肯學那張季鷹,為吃鱸膾就忘情世事、棄官還鄉呢?作者借張翰來自比,反用其意,包含兩種錯綜復雜的感情:一是家鄉淪陷,有家不能歸;二是有家也不想歸,不想像季鷹一樣輕易地放棄理想而歸家賦閑。
引用張翰的典故既寫了有家難歸的鄉思,又抒發了對金人、對南宋朝廷的激憤,收到了一石三鳥的效果。下面的這首詞作者則把這個故事縮簡為短語“莼羹鱸膾”,嵌入句中,借以抒懷:
沁園春·帶湖新居將成
三徑初成,鶴怨猿驚,稼軒未來。甚云山自許,平生意氣;衣冠人笑,抵死塵埃。意倦須還,身閑貴早,豈為莼羹鱸膾哉?秋江上,看驚弦雁避,駭浪船回。
東岡更葺茅齋。好都把軒窗臨水開。要小舟行釣,先應種柳;疏籬護竹,莫礙觀梅。秋菊堪餐,春蘭可佩,留待先生手自載。沉吟久,怕君恩未許,此意徘徊。
南歸后,辛棄疾力主抗金,收復中原,但朝廷無此意。他壯志難酬,一生屢遭貶謫。由于不能見用于茍且偷安的南宋統治集團,他感到前途險惡,早晚必被逐出宦途。為后事計,他任江西安撫使時,在上饒城北帶湖之畔,修建了一所新居,作為將來退隱之處,取名為“稼軒”,并自號為“稼軒居士”,以示去官務農之志。此詞于淳熙八年(公元1181年)新居將落成之時所作,抒發了他當時萬端感慨集于一心的復雜感情。上片主要寫萌發棄政歸田之念。“意倦須還,身閑貴早,豈為莼羹鱸膾哉?”詞人認為既然厭惡這丑惡的官場又不能以己之力匡正,就應該全身而退,“豈為莼羹鱸膾哉?”是說自己并不是像西晉張翰那樣因想起了家鄉味美的鱸魚膾、莼菜羹而棄官還鄉,這就暗示了作者同南宋統治集團之間的矛盾已到了不可調和的程度:他之所以退隱,并不是因為貪圖個人安逸享受,而是不堪統治集團反對派對他的毀謗和打擊。這年冬十一月,辛棄疾改除兩浙西路提點刑獄公事。“淳熙八年十二月二日,右文殿修撰新任兩浙西路提點刑獄公事辛棄疾落職罷新任。以棄疾奸貪兇暴,帥湖南日虐害田里,至是言者論列,故有是命”。(《宋會要》)詞人化用典故,是為抒寫內心的激憤和無奈:朝廷主和,志士不得其位,即思進取,卻力不得伸,別無他途,急流勇退罷了。
兩次引用張翰的故事展示了辛棄疾仕途之路的一段艱辛歷程:由不滿壯士閑置、悲嘆英雄失路到無法立足嫉賢妒能、怯懦圓滑的官場,以至歸隱鄉野。在不同的詩歌中對同一典故能夠根據所要表達情感的需要,賦予典故不同的涵義,這就是辛詞用典的匠心獨運之處。在其他的詞中我們還會看到運用張翰典故的例子。
木蘭花慢·滁州送范倅
老來情味減,對別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。無情水、都不管,共西風、只管送歸船。秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。
征衫,便好去朝天。玉殿正思賢。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊。長安故人問我,道愁腸殢酒只依然。目斷秋霄落雁,醉來時響空弦。
鷓鴣天·送歐陽國瑞入關中
莫避春陰上馬遲。春來未有不陰時。人情展轉閑中看,客路崎嶇倦后知。
梅似雪,柳如絲。試聽別語慰相思。短篷炊飲鱸魚熟,除卻松江枉費詩。
前一首詞是乾道九年(公元1173年)秋天作者在滁州任上為送他的同事范昂赴京城臨安而作。詞的上片寫惜別之情,于哀嘆、壓抑、悲愁、感慨之中轉而祝愿友人:愿你在這晚秋的江面,能將莼菜羹、鱸魚膾品嘗,回家后和兒女團聚在夜深的燈前。“秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前”,是懸想范倅離任后入朝前返家享受天倫之樂的情景,前句用張翰的故事,后句用黃庭堅的詩意,使文章筆鋒陡轉,變剛為柔,一種渾厚超脫的意境悠然展現出來,使人讀之翕然而有“歸歟”之念。后一首詞作于淳熙六年(公元1179年),“短蓬炊飯鱸魚熟,除卻松江枉費詩”,流露出詞人對閑適生活的向往。這兩首詞中“莼鱸”“鱸魚”仍是化用張翰的故事,但只沿用了典故的最初意義。
在這幾首不同的詞中,辛稼軒根據自己的境遇和所要表達的思想感情賦予張翰“莼羹鱸膾”這一典故以不同的變化,辭約意豐,新意迭出,給人以反復回味、咀嚼不已的余地,從而產生了極大的藝術感染力。
參考文獻:
[1]王兆鵬.唐宋詞史論.
[2]唐宋詞鑒賞辭典.南宋·遼·金卷.
[3]辛棄疾詞鑒賞.齊魯書社.