【摘 要】從高職開展雙語教學的現實條件出發,在借鑒主流雙語教學模式的基礎上,結合教學實踐,提出了國際商務專業“漸進式”雙語教學的模式,并指出這種模式得以順利實施的關鍵因素。
【關鍵詞】國際商務專業 “漸進式”雙語教學
【文獻編碼】doi:10.3969/j.issn.0450-
9889(C).2011.10.010
近年來,高職院校積極進行雙語教學改革的探索,不少院校把國際商務等涉外經貿專業作為推進雙語教學改革的試點專業。但是,與本科院校相比,高職開展雙語教學起步晚、基礎差、難度大。因此,盡快探索出適合高職國際商務專業的雙語教學模式,對于提高人才培養質量,滿足就業市場對雙語人才的需求意義重大。
一、“漸進式”雙語教學模式的提出
(一)高職開展雙語教學的現實條件。從高職院校開展雙語教學的現實條件上看,存在不少困難。主要表現在:第一,雙語師資缺乏。雙語教學要求教師具備扎實的專業知識、流利的英語表達能力和一定的教學技巧。在現實中,同時具備這些條件的教師很少。再加上雙語教師的培養又是一項周期長、費用高的工程。這些問題交織在一起,導致了雙語師資的缺乏。師資的缺乏在一定程度上決定了高職的雙語教學不可能遍及每一門課程,只能有重點、有選擇地進行。第二,學生的英語水平較低。雙語教學對學生的英語水平有一定的要求,但是高職學生的英語水平低、底子薄,不少學生對英語的興趣不濃,甚至有一定的排斥心理。如果不考慮學生的實際情況,急于求成,將會起到適得其反的效果。第三,教材建設落后。雙語教學的順利開展離不開好的教材,但是到目前為止,適合高職學生使用的雙語系列教材還沒有。此外,由于高職開展雙語教學起步晚,教學方法、課程建設都還不夠完善。這些現實的條件決定了高職的雙語教學只能采取循序漸進的方式進行。
(二)主流的雙語教學模式。一般認為,主流的雙語教學模式包括浸入式、過渡式和保持式。浸入式是指全部用外語進行教學,在我國主要是指全部用英語進行教學,漢語不用于教學,讓學生沉浸在英語的氛圍之中。過渡式是指學生進校時,部分科目或全部科目使用漢語進行教學。但這只是一種過渡,在學生進校一段時間以后,逐漸過渡到使用英語進行教學,其目的仍然是逐漸轉向浸入式的雙語教學模式。保持式是指學生入校時完全使用漢語教學,經過一段時間的學習后,在部分科目中使用英語進行教學,其余科目仍然使用漢語進行教學。在這三種主流模式中,浸入式雙語教學模式對學生和教師的英語水平都提出了很高的要求。高職雙語師資缺乏、學生英語基礎較差的現狀顯然不適合采用這種模式。過渡式雙語教學模式使用漢語只是一種過渡,最終還是使用英語教學,因而采用這種模式對高職院校而言仍然是比較困難的。保持式雙語教學模式有選擇地對部分課程開展雙語教學,比較接近高職教育的現實條件,對高職國際商務專業開展雙語教學有借鑒意義。
在高職國際商務專業雙語教學的實踐中,筆者從高職開展雙語教學的現實條件出發,充分借鑒保持式的雙語教學模式,結合高職教育的一般規律,探索出“漸進式”的雙語教學模式。
二、“漸進式”雙語教學模式的含義
“漸進式”雙語教學模式是指在專業課的教學中選擇合適的課程,以英語為主要教學語言之一,由少到多,由易到難,循序漸進地開展專業知識的學習。
“漸進式”雙語教學模式強調三個“漸進”的原則:首先,在雙語課程開設的數量上遵循“漸進”的原則。主要是指雙語課程不宜集中在某個學期全面鋪開,而是由少到多,連續分布在若干個學期。其次,在雙語教學中英語作為課堂教學語言的使用上也要遵循“漸進”的原則。課堂使用英語的比重應逐漸增加,反對不顧學生的實際情況滿堂灌英語。再次,在開設雙語課程的難度上遵循“漸進”的原則。由易到難,先選擇一些貼近實務、容易理解的課程開展雙語教學,重點解決學生的英語學習和專業學習的磨合問題,然后再安排難度較大的課程。
“漸進式”雙語教學模式中,英語是教學語言,起到橋梁和工具的作用。盡管借助英語為橋梁來學習專業知識,在客觀上對提高學生的英語水平起到良好的促進作用,但是這種教學模式注重專業知識的學習,更強調英語應用能力的培養。擺在第一位的不是“語言的學習”,而是專業知識的學習。這種教學模式最終的目標是通過“量”的積累,實現“質”的提升,提高國際商務專業學生運用英語從事國際商務工作的能力,開拓他們的視野,提高他們的就業競爭力。
三、實施“漸進式”雙語教學模式的關鍵因素
(一)復合型的雙語教學師資隊伍。高職國際商務專業開展“漸進式”雙語教學模式,需要有一支穩定的雙語師資隊伍。高職院校應加大復合型雙語師資隊伍建設的力度,加強政策引導,通過培養、引進和聘用兼職教師等途徑,解決雙語教師緊缺的問題。高職院校既可以選擇年富力強、具有扎實的國際商務專業知識和較好英語基礎的中青年教師進行培養,也可以選擇學習能力強的英語專業中青年教師進行培養。對于前者關鍵是提高他們的英語水平,對于后者則是要提高他們的國際商務專業知識。培養的途徑包括:為他們在校內指定經驗豐富的相關教師作為“導師”,進行一對一的培養;選派他們到國內外院校進修;鼓勵他們跨專業攻讀學位;鼓勵他們到外貿企業掛職鍛煉等。此外,還可以采用從高校或外貿企業引進人才、聘用兼職教師等方式,加強雙語師資力量。
(二)適合的雙語教材。高職國際商務專業開展雙語教學所使用的教材來源主要有三種:一是國外原版教材;二是國內學者公開出版的雙語教材;三是校本教材。國外原版教材語言純正、內容豐富、信息量大,但是費用高,邏輯表達不太符合我國學生的思維習慣,難以形成系列,并且對于大多數高職學生的英語水平而言,原版教材顯得深奧難懂。國內學者公開出版的雙語教材較好地結合了我國的實際情況,語言也比原版教材更通俗易懂,但是,這些教材大多是本科教材,不太適合高職學生使用。校本教材從學生的實際情況出發,能夠較好地兼顧學生的英語水平和對專業知識的認知能力,教師容易授課,學生也易于理解,但是,語言欠純正,漢化成分重,還往往帶有編者個人對知識的理解。綜合高職國際商務專業雙語教材的來源和各自的優缺點,筆者認為應側重選擇后兩類教材。對于一些已經比較成熟的課程,可以大膽地采用國內學者公開出版的本科雙語教材,通過教師的勞動重新對內容進行選擇和優化,使之符合高職雙語教學的要求。對于一些實踐性較強和難度偏大的課程則可以結合校本教材一起使用,以增強操作性,化難為易。這兩種類型的教材相互補充,共同為高職國際商務專業的雙語教學服務。
(三)科學的課程體系。科學的雙語教學課程體系是在“漸進”原則的指導下,選擇合適的課程開展雙語教學,并使雙語課程之間保持一定銜接性和連貫性,形成科學系統的雙語課程體系。在高職國際商務專業雙語課程的選擇上,應當選擇一些偏重實務的課程,如國際貿易實務、外貿制單、國際貨物運輸、外貿函電等課程都是適合開展雙語教學的課程。雙語課程之間的銜接性是指雙語課程的開設要保持一定的內在聯系,由易到難,前導課程為后續課程的開設做準備,后續課程是前導課程的深化和擴展。連貫性是指雙語課程一旦開設以后就應當連續開設,切忌斷斷續續或是太過集中于某個學期開設。在國際商務專業的雙語教學實踐中,筆者認為第一個學期應當讓學生適應大學的學習并做一些必要的知識準備,因而不宜開設雙語課程。從第二個學期開始開設一門實務性強的雙語課程。這是學生接觸到的第一門雙語課程,對后續雙語課程的教學影響很大,宜少不宜多。如第二學期可以開設國際貿易實務課程并安排優秀的教師進行教學。在第三至第五學期中,每個學期開設兩到三門的雙語課程,以深化專業知識的學習,強化雙語教學的效果。科學合理的國際商務雙語教學課程體系,可以讓學生在循序漸進中適應雙語教學的要求,鞏固所學的知識,提高學習的成效。
(四)多樣化的教學方法和先進的教學手段。多樣化的教學方法,可以使課堂氣氛活躍,有助于提高雙語教學的效果。高職國際商務專業“漸進式”雙語教學模式要取得良好的教學效果,應當徹底摒除教師獨占課堂進行中英雙語互譯式的教學,要充分發揮學生學習的主動性和積極性,鼓勵學生參與到課堂教學當中來。在教學方法上,除了傳統的講授法以外,應當加大案例分析法、角色扮演法、項目教學法、情景模擬法、頭腦風暴法等學生參與性強的教學方法的使用,充分調動學生的積極性。先進的雙語教學手段能夠起到輔助教學,提高教學效果的作用。使用集圖文、聲音和視頻于一體的教學課件,既豐富了教學內容、增加了信息量、節省了板書時間,又可較直觀地展示授課內容,有助于學生理解相關知識,提高課堂教學效率。有條件的高職院校還可以充分利用現代教育技術的成果,建設課程學習網站、開發課程教學資源包,將課堂教學延伸到課外,幫助學生進行自主性學習。
(五)完善的考核評價體系和質量反饋機制。傳統的考核評價體系通常是以學生期末考試的分數來衡量學生對該門課程的了解和掌握程度。這種考核評價體系已經越來越不適應高職教育的發展。筆者主張雙語教學注重形成性評價,淡化終結性評價,應當更關注學生在課堂上的學習熱情和參與度,鼓勵學生在課堂上積極參與教學,充分展示自己對相關知識的認識和熟練程度。為了進一步提高雙語教學的質量,高職國際商務專業的“漸進式”雙語教學模式,還要求建立有一套行之有效的教學質量反饋機制,重點要加強學生與教師的交流、教師與教師的交流。通過問卷調查、召開學生座談會、個別訪談、學生評教、教師同行評價、成績統計分析等方式,及時發現高職國際商務專業雙語教學中存在的問題和困難,并加以改進和提高。
(六)有力的政策支持和有效的激勵機制。學校層面的政策支持和激勵機制也是保障高職國際商務專業“漸進式”雙語教學模式得以順利開展的關鍵因素之一。雙語教學的師資隊伍建設、教材開發、教研活動、教學手段的創新等都需要有政策和資金的支持。在激勵機制上,高職院校應當給予雙語教師在培訓進修、教改項目立項、教研經費、課時津貼等方面更多的傾斜照顧,鼓勵更多的教師參與雙語教學。
【參考文獻】
[1]仲偉合,袁長青等.中國高校雙語教學改革的探索與實踐[M].北京:高等教育出版社,2010
[2]鄭巖,姜寧.高校“浸潤式”英漢雙語教學模式探究[J].大連大學學報,2005(2)
[3]王唯薇.普通高校國際經貿專業構建進階式雙語課程體系的探討[J].陜西教育,2009(6)
【基金項目】新世紀廣西高等教育教學改革工程“十一五”規劃課題(2008C092)
【作者簡介】李繼宏(1976- ),男,廣西桂林人,廣西職業技術學院經濟師,國際商務師,碩士。
(責編 黎 原)