摘要丹陽方言處于吳方言和江淮方言兩大方言區的交界地帶,歷來有“吳頭楚尾”之稱。凡屬交界地區的方言,大多具有一些醒目的特點,極易引起人們的注意。本文主要介紹了丹陽方言研究的現狀,以期能對后來者略有幫助。
關鍵詞丹陽方言 綜述
中圖分類號:H17文獻標識碼:A
General Analysis of Dialect of Danyang
XU Qiaozhi
(Ethnic culture School, Yunnan university for nationalities, Kunming, Yunnan 650031)
AbstractDialect of Danyang on the border of Wu dialect and Jianghuai dialect area, it was called \"head of Wu and trail of Chu\" in the history. All the dialect on the border area have a same character, that is easy to be noticed. This paper mainly introduces the status of research on Danyang dialect, so as to give some help to the research.
Key wordsDialect of Danyang; general
丹陽市位于江蘇省南部。地處東經一百一十九度二十三分至一百一十九度五十三分,北緯三十一度四十四分至三十二度零八分之間。東鄰武進,南接金壇,西北與丹徒交界,東北頻長江,與揚中隔江相望。據《中國語言地圖集》(1987),丹陽方言處于吳方言和江淮方言兩大方言區的交界地帶,歷來有“吳頭楚尾”之稱。凡屬交界地區的方言,大多具有一些醒目的特點,極易引起人們的注意。兩大方言區的分界線從丹陽境內橫穿而過,把丹陽方言一分為二,這種情況不是太多的。所以丹陽方言本來就有可能成為語言學家研究的一個熱點,更何況丹陽誕生了一位語言學大師呂叔湘。本文即將從呂叔湘先生談起關于丹陽方言的研究。
呂叔湘先生1947年在成都《中國文化研究匯刊》第七卷發表《丹陽話里的聯詞變調》,這是最早研究丹陽方言變調的文章,也是呂先生方言研究方面最早的論文,同時也是最早研究丹陽方言的文章。《丹陽話里的聯詞變調》一文主要討論了一般的兩字變調,沒有涉及到多字組的聲調。
呂叔湘先生1980年在《方言》第2期發表論文《丹陽方言的聲調系統》,這是《丹陽話里的聯詞變調》研究的繼續。呂先生在這篇文章里指出:丹陽方言處于吳語和江淮官話的交界,讀書音接近江淮官話,說話音接近吳語,文白異讀的字多。讀書音有四個調,分別相當于古音的平、上、去、入四聲,連讀不變調。說話音有六個單字調(四個跟讀書音的字調相同),連讀多變調。兩字組有六種調式,根據兩字連調跟單字調的關系,可以把前一字分成甲、乙、丙、丁四類,把后一字分成A、B兩類,這種分類遵循古音的四聲和聲母清濁分別。三字、四字聯調各有六種調式,是兩字調式的延長,應用的選擇主要決定于首字的子類。此外,與數詞、副詞、助詞、后綴、疊字、襯字有關的連讀變調,各有或多或少的特殊情況。
呂叔湘先生1980年在《方言》第4期發表論文《丹陽方言的指代詞》,這是最早討論丹陽方言語法的論文。該文把指代詞分成人稱代詞、有定指代詞、無定指代詞三類,依次列舉,說明每個詞的語音和用法特點。語音和用法都以丹陽城區話為準。本文把每一類指代詞列為一節,每一節末尾引鄰近方言做比較,并對語源略做推測。
呂叔湘先生于1991年出版《丹陽方言語音篇》,這本書全面描寫并討論了丹陽話的語音問題。至此,呂叔湘先生對丹陽方言語音的研究,奠定了丹陽方言語音研究的基礎。呂叔湘先生對丹陽方言語音的研究著力最多,貢獻最大。在聲調的描寫和分析方面,呂先生給我們的啟示主要有:一是在聲調研究中要區分讀書音和說話音的差別;二是在聲調研究中要重視字調和字類的區別。呂先生根據丹陽方言單字調古今演變的規律,還率先提出了“單字字類”的概念。丹陽方言的單字聲調不僅不但跟古聲母的清濁有關 ,而且還跟古喻母有關。呂先生提出:“得從古音出發,按照四聲和聲母性質分成十六個基本字類,就是平、上、去、入四聲各分清聲母、次濁聲母、喻母、全濁聲母四類。”
蔡國璐先生1984年在《方言》第2期發表論文《丹陽方言的分區》,這篇文章首次明確提出了丹陽方言的分區問題。該文把丹陽方言分為三個派:丹陽派(指城區及城郊的方言)、官話派(指與丹徒交界地區或鄰近長江的方言)、常州派(指與武進和金壇交界地區的方言)。該文在論述三派的地域分布及主要區別之后,還首次提出了丹陽市內存在的方言島問題。該文指出,丹陽市內存在有蘇北方言島、河南方言島、湖北方言島,但沒有進行更深入的探討。此外,該文指出埤城、后巷兩鎮部分地方的方言較為復雜,因為地處丹陽、丹徒、揚中及武進幾縣的交界處,各地方言的特點在此都有所反應,很難把它歸于哪個派別中。
蔡國璐先生1995年出版《丹陽方言詞典》(江蘇教育出版社),這部詞典主要記錄和描寫丹陽市區云陽鎮方言(吳語)的詞語條目。在詞典的《引論》里,蔡國璐先生介(下轉第187頁)(上接第185頁)紹了丹陽方言的內部差別(包括四個片區的差別、城區及城郊的差別、城區話老派及新派的差別),丹陽方言的聲韻調(丹陽話有包括零聲母在內的22個聲母、48個韻母、6個單字調及連讀變調)并列出了丹陽方言的單字音表,丹陽方言的特點(從語音、詞匯、語法三個角度談起)。這部詞典是蔡先生對丹陽方言的重大貢獻之一,也是蔡先生對方言研究的重大貢獻之一,對初學丹陽方言的人具有重要的指導意義。
王建軍先生2000年在《鎮江師專學報》第3期發表論文《丹陽方言本字考》。該文在蔡國璐先生《丹陽方言詞典》的基礎上酌加補丁,考索了丹陽方言中的26個常用字,提出不同于詞典中相關內容的些許看法,并著重與江淮方言和吳方言作了比較說明。但文中展示的丹陽市城區方言的聲韻調系統和蔡先生詞典中的內容并無差異。
顧黔先生2006年在《山西大學學報》第5期發表論文《從丹陽方言看江淮官話與吳語的分界》。該文首先討論了丹陽方言的共時分布及其過渡特色,總結出了丹陽方言的清濁演變規律。該文更為重要的是通過一系列語言地圖展示了丹陽方言與江淮官話和吳語的分界,尤其是通過否定詞“弗[fe7]”“不[pe7]”的區別來探討江淮官話與吳語的分界。
王建軍先生2007年在《常州工學院學報》第2期發表論文《丹陽方言三音節詞構詞理論——兼議漢語詞匯的雙音化機制》。文章指出丹陽方言的三音節詞不僅構詞方式獨特,而且在結構類型和功能類型的分布上具有強烈的極性傾向。文章立足于丹陽方言三音節詞的構詞特征,對漢語詞匯雙音化的內部機制作了適度的揭示。
郭熙、蔡國璐先生1991年在《徐州師范學院學報》第5期發表論文《丹陽市埤城的河南方言島》,該文是首次正式探討有關丹陽市內方言島的文章。這篇文章介紹了河南方言島的形成,河南方言島的語言概況,重點是方言島方言與光山(方言島人的祖籍)方言和埤城方言的聲韻調系統的對比。
至此,我們可以得出以下結論:一代語言學大師呂叔湘先生為丹陽方言尤其是丹陽方言語音系統的研究奠定了堅實的基礎;蔡國璐先生的《丹陽方言詞典》對丹陽方言的語音做了系統的研究,有著不可磨滅的首創之功;蔡先生的《丹陽方言的分區》為后來顧黔先生的《從丹陽方言看江淮官話與吳語的分界》和郭熙先生的《丹陽市埤城的河南方言島》埋下了伏筆;呂叔湘先生的《丹陽方言的指代詞》是研究丹陽方言詞匯的先驅,王建軍先生的《丹陽方言三音節詞構詞理論——兼議漢語詞匯的雙音化機制》則是從音節角度討論丹陽方言詞匯的開拓者。
參考文獻
[1]張振興.呂叔湘先生與丹陽方言研究[J].方言,2004(4):289-294.