999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

越南漢語(yǔ)教材的現(xiàn)狀及編寫(xiě)建議

2011-12-31 00:00:00劉漢武
現(xiàn)代語(yǔ)文 2011年9期

摘 要:越南出版的漢語(yǔ)教材數(shù)量多,主要以成人為教學(xué)對(duì)象。教材類(lèi)型分布不平衡,會(huì)話教材居多,只能滿足初學(xué)者的需求。因此建議由中越雙方聯(lián)合編寫(xiě)越南漢語(yǔ)教材,并針對(duì)不同類(lèi)型的學(xué)習(xí)者編寫(xiě)出不同類(lèi)型、不同內(nèi)容的漢語(yǔ)教材。

關(guān)鍵詞:越南 漢語(yǔ)教材 漢語(yǔ)

自1991年中越兩國(guó)關(guān)系正常化以來(lái),越南漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的人數(shù)不斷上升。截至2011年,越南有29所本科院校、7所專(zhuān)科院校開(kāi)設(shè)了漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和中國(guó)學(xué)專(zhuān)業(yè),有近百所高等院校把漢語(yǔ)作為第二外語(yǔ)課程,還有上百所外語(yǔ)中心開(kāi)設(shè)了漢語(yǔ)培訓(xùn)班。與此同時(shí),越南境內(nèi)的漢語(yǔ)教材也大量出版。

一、越南漢語(yǔ)教材的現(xiàn)狀

根據(jù)我們近年來(lái)對(duì)越南各家書(shū)店的調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前作為外語(yǔ)教材類(lèi)圖書(shū)出版的漢語(yǔ)圖書(shū)共有204種,其中聽(tīng)力教材8種、會(huì)話教材120種、閱讀教材2種、寫(xiě)作教材4種、翻譯教材5種、綜合教材12種、語(yǔ)音教材2種、漢字教材15種、詞匯教材5種、語(yǔ)法教材13種、文化教材2種、測(cè)試教材14種以及綜合知識(shí)教材2種。

越南現(xiàn)有的漢語(yǔ)教材主要有四個(gè)來(lái)源:一是引進(jìn)由中國(guó)人編寫(xiě)的對(duì)外漢語(yǔ)教材,有51種(25.00%);二是引進(jìn)由歐美人編寫(xiě)的漢語(yǔ)教材,有6種(2.94%);三是采用由中國(guó)人編寫(xiě)的英語(yǔ)教材的漢語(yǔ)部分,有12種(5.88%);四是由越南人自編的漢語(yǔ)教材,有135種(66.18%)。這些不同來(lái)源的漢語(yǔ)教材都存在著不同程度的問(wèn)題。

(一)引進(jìn)由中國(guó)人編寫(xiě)的對(duì)外漢語(yǔ)教材

20世紀(jì)90年代初,也是中越兩國(guó)關(guān)系正常化的初期,越南境內(nèi)漢語(yǔ)教材極其匱乏,因此從中國(guó)引進(jìn)了大量的漢語(yǔ)教材。這類(lèi)漢語(yǔ)教材是由中國(guó)出版的對(duì)外漢語(yǔ)教材的越南語(yǔ)譯本,保留了原本的內(nèi)容,用越南語(yǔ)來(lái)解釋生詞、語(yǔ)法點(diǎn)、文化知識(shí),翻譯課文內(nèi)容,便于越南人學(xué)習(xí)、理解和掌握語(yǔ)言點(diǎn)及文化知識(shí)。

早期引進(jìn)的漢語(yǔ)教材有康玉華、來(lái)思平編的《漢語(yǔ)會(huì)話301句》、李曉琪主編的《新漢語(yǔ)教程》、杜榮主編的《中級(jí)漢語(yǔ)教程》、北京語(yǔ)言學(xué)院編的《中級(jí)漢語(yǔ)聽(tīng)和說(shuō)》和姚殿芳主編的《漢語(yǔ)高級(jí)教程》等。這些教材可被視為首批從中國(guó)引進(jìn)的漢語(yǔ)教材,曾經(jīng)作為越南高等院校漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、中國(guó)學(xué)專(zhuān)業(yè)和外語(yǔ)中心漢語(yǔ)培訓(xùn)班學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的教材。

近年來(lái),中國(guó)境內(nèi)有大量對(duì)外漢語(yǔ)教材面世,越南又開(kāi)始引進(jìn)了這些新出版的對(duì)外漢語(yǔ)教材。首批引進(jìn)的漢語(yǔ)教材已經(jīng)結(jié)束了它們?cè)谠侥贤恋厣系狞S金時(shí)代,被新引進(jìn)的漢語(yǔ)教材所代替。新引進(jìn)的漢語(yǔ)教材,如楊寄洲主編的《漢語(yǔ)教程》、馬箭飛主編的《漢語(yǔ)口語(yǔ)速成》、陳灼主編的《橋梁:實(shí)用漢語(yǔ)中級(jí)教程》以及趙金銘主編的《路》等,這些教材逐漸成為越南高等院校漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、中國(guó)學(xué)專(zhuān)業(yè)和外語(yǔ)中心漢語(yǔ)培訓(xùn)班選用。

目前,越南出版的由中國(guó)人編寫(xiě)的對(duì)外漢語(yǔ)教材約有51種,占越南境內(nèi)出版的漢語(yǔ)教材總數(shù)的25%,主要引進(jìn)的是會(huì)話教材(16種)和綜合教材(12種)。這些由中國(guó)人編寫(xiě)的對(duì)外漢語(yǔ)教材多為通用型,以成人為教學(xué)對(duì)象,主要針對(duì)的是在華進(jìn)修、強(qiáng)化漢語(yǔ)的留學(xué)生。教材數(shù)量過(guò)多,不符合越南漢語(yǔ)課堂課時(shí)和教學(xué)安排。教材內(nèi)容的編排重點(diǎn)不太適合越南人學(xué)習(xí)漢語(yǔ),如有些教材的語(yǔ)音練習(xí)花了相當(dāng)多的篇幅來(lái)辨別聲母“n”和“l(fā)”、“g”和“k”,而這對(duì)越南人來(lái)說(shuō)不是難點(diǎn),許多需要辨別的語(yǔ)言點(diǎn)(如:辨別第一聲和第四聲)卻得不到應(yīng)有的重視。

雖然從中國(guó)引進(jìn)的漢語(yǔ)教材所占的比例不大,教材中也存在一些不利于越南漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的因素,但直至今日這類(lèi)教材仍占有主流位置,依然被越南高等院校和外語(yǔ)中心所認(rèn)可和使用,且深受教師、學(xué)習(xí)者的信賴和喜愛(ài)。僅康玉華、來(lái)思平編的《漢語(yǔ)會(huì)話301句》已有近10種不同的越南語(yǔ)譯本,李曉琪主編的《新漢語(yǔ)教程》、楊寄洲主編的《漢語(yǔ)教程》、杜榮主編的《中級(jí)漢語(yǔ)教程》也分別有3種不同的越南語(yǔ)譯本。

(二)引進(jìn)由歐美人編寫(xiě)的漢語(yǔ)教材

在缺乏漢語(yǔ)教材的時(shí)期,越南引進(jìn)了一些由歐美人編寫(xiě)的漢語(yǔ)教材,有6種,占2.94%。這些教材主要供學(xué)習(xí)者自學(xué),如:Elizabeth Sourfeld編的《中國(guó)普通話自學(xué)》、Catherine Meek編的《自學(xué)漢語(yǔ)》等。其內(nèi)容存在較多錯(cuò)誤和疏漏,如語(yǔ)言表述不符合中國(guó)人的語(yǔ)感、教材沒(méi)有設(shè)計(jì)練習(xí)內(nèi)容等,因此它們沒(méi)有受到越南教師、學(xué)習(xí)者的普遍歡迎。

(三)采用由中國(guó)人編寫(xiě)的英語(yǔ)教材的漢語(yǔ)部分

當(dāng)前,越南出版的漢語(yǔ)教材中有一部分是采用由中國(guó)人為中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)編寫(xiě)的英語(yǔ)會(huì)話教材,教材中配有漢語(yǔ)翻譯,在越南出版的漢語(yǔ)教材只選用了它的漢語(yǔ)翻譯部分。這類(lèi)教材只有句子、會(huì)話,沒(méi)有拼音、語(yǔ)言點(diǎn)、文化知識(shí)和練習(xí),也沒(méi)有配套的錄音帶、光盤(pán)。漢語(yǔ)語(yǔ)言的表述帶有濃厚的英譯漢味道,連中國(guó)人聽(tīng)起來(lái)也感覺(jué)別扭。

當(dāng)最初進(jìn)行教材調(diào)查時(shí),這類(lèi)教材的名字曾令我們感到欣慰,因?yàn)槲覀円詾檫@些教材已經(jīng)涉及到了很多其它來(lái)源的教材所沒(méi)有涉及到的內(nèi)容,如某作者編的《來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)會(huì)話》《商務(wù)談判漢語(yǔ)會(huì)話》《商務(wù)漢語(yǔ)書(shū)信》等。但是看過(guò)教材內(nèi)容之后,我們發(fā)現(xiàn)這類(lèi)教材存在著“掛羊頭賣(mài)狗肉”的問(wèn)題。除了將漢語(yǔ)句子和會(huì)話翻譯成越南語(yǔ)以外,沒(méi)有進(jìn)行任何其他教材加工。如書(shū)名為《來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)會(huì)話》,由于教材本身是針對(duì)中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,所以里面的人物、生活背景、名勝古跡全都是關(guān)于歐美國(guó)家的,跟中國(guó)的實(shí)際情況沒(méi)有關(guān)系。還有一些教材存在著明顯的疏漏,如書(shū)名為《商務(wù)漢語(yǔ)書(shū)信》,但書(shū)中所列的敬語(yǔ)都是商務(wù)英語(yǔ)的敬語(yǔ)而非漢語(yǔ)敬語(yǔ),漢語(yǔ)書(shū)信的格式也不是中國(guó)人使用的格式。

這類(lèi)沒(méi)有拼音的教材不受零起點(diǎn)越南學(xué)習(xí)者的歡迎,最多能引起一些“只看書(shū)名,不看內(nèi)容”的購(gòu)書(shū)者的興趣。

(四)由越南人自編的漢語(yǔ)教材

近十年來(lái),由越南人自編的漢語(yǔ)教材不僅在數(shù)量上不斷上升,在種類(lèi)上也變得豐富多彩。在135種越南人自編的漢語(yǔ)教材中,主要以會(huì)話教材(87種)、漢字教材(13種)、語(yǔ)法教材(10種)、測(cè)試教材(7種)為主。這些教材全屬課外教材、自學(xué)教材,不適用于課堂教學(xué)。

會(huì)話教材主要展示了漢語(yǔ)常用句、情景會(huì)話,有的教材還用越南語(yǔ)給漢字注音,使?jié)h語(yǔ)初學(xué)者可以邊學(xué)邊用。漢字教材主要是根據(jù)從中國(guó)引進(jìn)的漢語(yǔ)教材的內(nèi)容來(lái)編寫(xiě),成為這些漢語(yǔ)教材的配套教材。語(yǔ)法教材用越南語(yǔ)解釋漢語(yǔ)語(yǔ)法,以便學(xué)習(xí)者更加理解和掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則。測(cè)試教材主要是為準(zhǔn)備參加越南漢語(yǔ)水平考試的學(xué)習(xí)者而編寫(xiě)的。此外,翻譯教材旨在培養(yǎng)學(xué)習(xí)者“漢-越”“越-漢”翻譯的能力。這些自編教材已經(jīng)彌補(bǔ)了從中國(guó)引進(jìn)的漢語(yǔ)教材所缺乏的內(nèi)容,深受漢語(yǔ)初學(xué)者的喜愛(ài)。

然而,這類(lèi)自編教材也有一些不足之處。教材編寫(xiě)者畢竟不是中國(guó)人,在語(yǔ)言表述方面有時(shí)存在語(yǔ)法錯(cuò)誤,有時(shí)不符合中國(guó)人的表達(dá)方式,在詞語(yǔ)使用方面有時(shí)混用了,一些不同語(yǔ)體色彩的詞語(yǔ)等。教材內(nèi)容僅限于列舉句子、會(huì)話,缺乏練習(xí)部分、語(yǔ)言點(diǎn)、文化知識(shí)。不少教材缺乏新意,雷同現(xiàn)象相當(dāng)嚴(yán)重。有的教材有配套的錄音帶和光盤(pán),但這些錄音材料大多是由越南人自讀自錄,不免帶有越南語(yǔ)口音、語(yǔ)音錯(cuò)誤,客觀上給越南漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供了錯(cuò)誤的輸入。更加遺憾的是,越南人自編的教材沒(méi)有吸收對(duì)越漢語(yǔ)研究中的對(duì)比、偏誤、習(xí)得等方面的研究成果。雖然自編教材所占的比例大、類(lèi)型多,但是沒(méi)有綜合教材,沒(méi)有精品教材,教材之間缺少銜接和過(guò)渡,沒(méi)有連通初、中、高三個(gè)階段的系列教材,沒(méi)有聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)各項(xiàng)語(yǔ)言技能的配套教材,從編寫(xiě)理念到編寫(xiě)內(nèi)容仍落后于從中國(guó)引進(jìn)的漢語(yǔ)教材。可見(jiàn),越南自編的漢語(yǔ)教材雖然在數(shù)量上比引進(jìn)的漢語(yǔ)教材多,但在質(zhì)量上還有一定的差距。因此,自編教材還不能代替從中國(guó)引進(jìn)的漢語(yǔ)教材成為高等院校和外語(yǔ)中心信賴和選用的漢語(yǔ)教材。

總體上看,越南出版的漢語(yǔ)教材數(shù)量多,但只能滿足初學(xué)者的需求,還不能滿足中高級(jí)水平以上漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的需求。教材主要以成人為教學(xué)對(duì)象,專(zhuān)門(mén)針對(duì)中小學(xué)生的漢語(yǔ)教材還相當(dāng)少。在類(lèi)型上,會(huì)話教材居多,缺少聽(tīng)力、閱讀、寫(xiě)作、翻譯等方面的教材。在內(nèi)容上,以涉及日常生活方面的教材為主,缺少涉及商務(wù)、旅游方面的教材。因此,高等院校和外語(yǔ)中心選用的教材都不是這些自編的漢語(yǔ)教材,而是從中國(guó)引進(jìn)的漢語(yǔ)教材。

二、對(duì)越南漢語(yǔ)教材編寫(xiě)的建議

鑒于以上種種問(wèn)題,我們認(rèn)為以后在編寫(xiě)漢語(yǔ)教材時(shí)有必要編寫(xiě)符合越南國(guó)情、針對(duì)越南學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)教材。對(duì)此我們有以下幾點(diǎn)建議:

(一)教材的編寫(xiě)者

教材的編寫(xiě)者要對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文化、越南語(yǔ)言文化、越南學(xué)生的漢語(yǔ)偏誤與習(xí)得有所了解,同時(shí)還要掌握教材編寫(xiě)的理論和原則。因此我們建議中越聯(lián)合編寫(xiě)教材,這樣可以揚(yáng)長(zhǎng)避短,編出適合越南人學(xué)習(xí)的漢語(yǔ)教材;或者由越南人編寫(xiě)教材,由中國(guó)人來(lái)審校,以避免現(xiàn)有教材所存在的問(wèn)題。

(二)教學(xué)對(duì)象

根據(jù)學(xué)習(xí)者的課堂環(huán)境,我們可以把越南漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者分為三大類(lèi):第一類(lèi)是在高等院校攻讀漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和中國(guó)學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,第二類(lèi)是在高等院校把漢語(yǔ)作為第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)生,第三類(lèi)是在外語(yǔ)中心漢語(yǔ)培訓(xùn)班學(xué)習(xí)的學(xué)員。

第一類(lèi)學(xué)習(xí)者以漢語(yǔ)為專(zhuān)業(yè),漢語(yǔ)是他們就業(yè)的方向,他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)大多是出于喜愛(ài)漢語(yǔ)、喜愛(ài)中國(guó)文化的心理。第二類(lèi)學(xué)習(xí)者中,有一部分學(xué)生因?yàn)橄矏?ài)漢語(yǔ),漢語(yǔ)是他們今后就業(yè)的優(yōu)勢(shì),所以選修漢語(yǔ),但是大部分是因?yàn)閷W(xué)校要求必修第二外語(yǔ),所以才選修漢語(yǔ)。第三類(lèi)學(xué)習(xí)者大多是自愿學(xué)習(xí),有的人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是因?yàn)橄矚g中國(guó)文化,有的人是因?yàn)闈h語(yǔ)對(duì)他們的工作有幫助,有的是準(zhǔn)備來(lái)華留學(xué),所以選修漢語(yǔ)。

可見(jiàn),每一類(lèi)學(xué)習(xí)者都有不同的學(xué)習(xí)目的。因此,編寫(xiě)漢語(yǔ)教材時(shí)我們要明確教學(xué)對(duì)象,不同的教學(xué)對(duì)象要有不同的漢語(yǔ)教材。明確了教學(xué)對(duì)象及其學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的目的,是編出一套好教材的前提。

(三)教材類(lèi)型

針對(duì)不同的課堂環(huán)境、不同的教學(xué)對(duì)象要采用不同的教材類(lèi)型。

漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和中國(guó)學(xué)專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等各項(xiàng)語(yǔ)言技能課,也開(kāi)設(shè)語(yǔ)音、漢字、詞匯、語(yǔ)法等各項(xiàng)語(yǔ)言知識(shí)課以及中國(guó)文化課等課程。因此,針對(duì)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和中國(guó)學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,我們不必編寫(xiě)綜合教材,而需要編寫(xiě)語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)、文化知識(shí)等不同類(lèi)型的教材。

在越南高校中,漢語(yǔ)作為第二外語(yǔ)課程和外語(yǔ)中心的漢語(yǔ)課程主要以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)綜合能力為主。因此,針對(duì)這兩類(lèi)學(xué)習(xí)者,我們需要編寫(xiě)綜合類(lèi)教材。

(四)教材課時(shí)

一般來(lái)說(shuō),越南高校漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和中國(guó)學(xué)專(zhuān)業(yè)的漢語(yǔ)課每門(mén)有2~3個(gè)學(xué)分,一周上3學(xué)時(shí),一學(xué)期上10~15周。一般的安排是每課3學(xué)時(shí),期中考試占2~3學(xué)時(shí)。因此,我們建議每學(xué)期教材內(nèi)容安排為27~42學(xué)時(shí),10~15課為宜,其中可設(shè)有溫習(xí)課。

高校的漢語(yǔ)作為第二外語(yǔ)課程是每門(mén)3個(gè)學(xué)分,一周上3學(xué)時(shí),一學(xué)期上15周。外語(yǔ)中心的漢語(yǔ)課程基本上是:一個(gè)班級(jí)有8周,每周上3天,每天上6學(xué)時(shí)。這兩類(lèi)的課時(shí)安排基本上是每門(mén)6學(xué)時(shí),期中考試占2~3學(xué)時(shí)。因此,針對(duì)這兩類(lèi)學(xué)習(xí)者,我們建議每?jī)?cè)教材課時(shí)為42~45學(xué)時(shí),7~8課為宜,第八課可設(shè)為溫習(xí)課。

(五)教材內(nèi)容

教材的內(nèi)容要適合越南的國(guó)情,通過(guò)“漢-越”對(duì)比的形式來(lái)講授漢語(yǔ)語(yǔ)言要素和中國(guó)文化。漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)目的和其他兩類(lèi)學(xué)生不一樣,因此講授語(yǔ)法時(shí)要采用不同的體系。以傳統(tǒng)的教學(xué)語(yǔ)法體系給漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生講授語(yǔ)法,這對(duì)他們今后的漢語(yǔ)研究有所幫助。針對(duì)其他兩類(lèi)學(xué)生應(yīng)以句型為主,幫助他們達(dá)到能用漢語(yǔ)與中國(guó)人交流的目的。另外,在教材的漢字部分應(yīng)該區(qū)分會(huì)認(rèn)字和會(huì)寫(xiě)字,在練習(xí)部分應(yīng)該根據(jù)越南學(xué)生容易出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行設(shè)計(jì)。

三、結(jié)語(yǔ)

越南出版的漢語(yǔ)教材數(shù)量多,主要以成人為教學(xué)對(duì)象。教材類(lèi)型分布不平衡,會(huì)話教材居多,只能滿足初學(xué)者的需求。因此建議最好由中越聯(lián)合編寫(xiě)越南漢語(yǔ)教材,并針對(duì)不同類(lèi)型的越南學(xué)習(xí)者要編寫(xiě)出不同類(lèi)型、不同內(nèi)容的漢語(yǔ)教材。

參考文獻(xiàn):

[1]劉頌浩.教材編寫(xiě)中的國(guó)別問(wèn)題[J].對(duì)外漢語(yǔ)研究,2007,(3).

[2]潘其南.越南漢語(yǔ)教學(xué)概況[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1998,(3).

[3]伍奇,施惟達(dá).越南漢語(yǔ)教學(xué)考察[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外

漢語(yǔ)教學(xué)與研究版),2008,(3).

(劉漢武 越南 胡志明市銀行大學(xué)外語(yǔ)系)

主站蜘蛛池模板: 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 五月婷婷丁香综合| 亚洲愉拍一区二区精品| 国产麻豆福利av在线播放 | 91精品啪在线观看国产| 久久精品欧美一区二区| 中文字幕乱码二三区免费| 国产精品va| 婷婷综合亚洲| 色综合综合网| 99久久99视频| 91精品综合| 日韩中文无码av超清| 久久永久精品免费视频| 国产91精品调教在线播放| 午夜国产精品视频| 99久久精品视香蕉蕉| 国产靠逼视频| 最新亚洲人成网站在线观看| 亚洲午夜天堂| 国产精品视频导航| 亚洲天堂.com| 51国产偷自视频区视频手机观看| 狠狠五月天中文字幕| 国模极品一区二区三区| 欧美激情第一区| 四虎在线高清无码| 伊人激情综合| 亚洲中文精品人人永久免费| 欧美午夜理伦三级在线观看| a级免费视频| 国产第八页| 国产亚洲高清在线精品99| 国产高清不卡| 免费在线a视频| 亚洲高清在线天堂精品| 伊人无码视屏| 四虎永久免费地址| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 伊人AV天堂| 欧美在线视频不卡第一页| 国产免费羞羞视频| 亚洲国产午夜精华无码福利| 国产精品美女网站| 免费女人18毛片a级毛片视频| 为你提供最新久久精品久久综合| 欧洲欧美人成免费全部视频| 久久毛片免费基地| 国产精品福利一区二区久久| 亚洲欧美成人在线视频| 国产二级毛片| 天天综合网亚洲网站| 国产呦精品一区二区三区下载| 国产色图在线观看| 国产一区二区在线视频观看| 东京热一区二区三区无码视频| 亚洲最黄视频| 毛片网站观看| 午夜精品国产自在| 欧美a在线看| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 色丁丁毛片在线观看| 九九视频免费看| 香蕉eeww99国产在线观看| 久草网视频在线| 91在线播放国产| 东京热av无码电影一区二区| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 丁香五月亚洲综合在线| 欧美不卡视频在线| 亚洲中文无码h在线观看| 亚洲成人在线免费| 久久久波多野结衣av一区二区| 亚洲视频免费播放| 无码AV日韩一二三区| 亚洲视频二| 久久久久国色AV免费观看性色| 日韩AV无码一区| 久久精品国产精品一区二区| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 久久99国产综合精品女同| 色爽网免费视频|