摘 要:語用學是20世紀語言學研究中新興的一門學科,它研究在特定情景中的特定話語,特別是研究在不同的語言交際環境下如何理解語言和運用語言。本文就語用學理論在大學英語教學中的應用做一簡單探討。
關鍵詞:語用學;語用能力;詞匯
一、引言
中國的英語教學自20世紀六七十年代以來比較長的一段時間內,一直受到結構主義的影響,過分重視語言形式而忽略語言功能的學習。在外語教學中應用語用學知識,既能讓學生了解語言的形式結構,也能讓學生根據語境恰當、得體、靈活地使用語言。語用學理論對外語教學實踐具有指導意義,能夠解決英語教學中因文化差異而引起的一系列語用失誤問題,顯著提高學生的話語理解和交際能力。
二、語用學的簡介
2.1 語用學的概念
語用學是語言學各分支中一個以語言意義為研究對象的新興學科領域,是專門研究語言的理解和使用的學問,它研究在特定情景中的特定話語,研究如何通過語境來理解和使用語言,它是關于人類語言本身的研究。
2.2 語用學的基本理論
語用學的主要發現包括:英國哲學家奧斯汀的言語行為理論(Speech act theory);美國加州大學哲學家塞爾的間接言語行為理論(Indirect speech act theory)和美國加州伯克萊大學教授格賴斯的會話合作原則(the Cooperative Principle)。
(1)言語行為理論
奧斯汀把言語行為分為言內行為,言外行為和言后行為。言語行為理論涉及說者、聽者、話題、交際方式、時間、地點六個因素。奧斯汀認為:說任何一句話時,人們要同時完成三種行為:言內行為(Locutionary act),即字面意思;言外行為(Illocutionary act),即考慮說者與聽者之間存在的某種關系而進行的言語活動;言后行為(Perlocutionary act),其功能并不直接在話語中體現出來,而完全取決于言語的情境。例如:在一間宿舍內,學生A對學生B說:“It is cold in here。”(這兒冷。)這是言內行為,而言外行為則是“你能否把窗戶關了?”于是學生B把窗戶關了,這就是言后行為。
(2)間接言語行為理論
在奧斯汀的言語行為理論基礎上,塞爾提出了間接言語行為理論。間接言語行為理論主要是探討人們如何通過言外行為間接地來達到交際目的,是看談話對象的具體情況,運用不同的表達手段來間接達到自己的目的。例如:Could you do it for me? 這句話的“字面用意”是“詢問”,但它實際上并不是詢問對方是否有能力為說話人做這件事。聽話人必須通過“字面用意”推斷出說話人想要表達的間接用意,這就是間接言語行為。
(3)會話合作原則
格賴斯提出的會話合作原則主要是:(1)量:談話雙方應該提出交談所需的信息量,不多不少;(2)質:要說真話,不說假話,也不說沒有根據的話; (3)關聯:說話內容應與話題有關;(4)方式:說話應意思明白,簡短扼要,條理清楚。
三、目前我國英語教學中所存在的問題
長期以來,由于受傳統語言觀的影響,英語教學中存在著不少問題,這些問題嚴重地影響了英語教學質量的提高,其主要表現如下:
(一)重語言知識傳授,輕文化背景知識介紹。
(二)重知識傳授,輕整體教學。
(三)重機械練習,輕靈活運用。
(四)重表面結構,輕深層含義。
所有這些一直嚴重地困擾著英語教學,造成了不良后果,只能使學生具有支離破碎的死的語言知識,不可能做到對他們進行有效地聽、說、讀、寫的全面訓練。
四、如何在教學過程中培養學生的語用能力
作為語言教師,不可能脫離一個國家和民族的文化背景孤立地傳播語言知識,而應把文化知識溶入在語言教學的各個階段中。而且成功地運用語言進行交際,單靠語言知識是不夠的,還必須具備相應的語用能力。在外語教學中應用語用學知識,既能讓學生了解語言的形式結構,也能讓學生根據語境恰當、得體、靈活地使用語言。為此,我國的外語教學必須進行相應的改革。
4.1 努力克服跨文化交際的障礙,避免語用失誤
在跨文化言語交際中,社會文化知識是構成交際能力的一個關鍵因素。不同文化背景之下,人們的說話方式或說話習慣也有差異。交際是雙向的過程,為了在跨文化交往中避免交際故障,人們至少需要具備兩種能力:一要能感覺到進行中的交際不完全成功;二要能發現交際故障之所在,并知道采取怎樣的補救措施。在跨文化交際中,中國學生容易在以下幾個方面發生語用失誤:稱呼、問候、介紹、寒暄、告別等。因此針對不同課型的課堂教學,教師應有意識地加強學生的文化意識。
4.2 師資培養方面的改革
提高外語教師的職業素質和整體素質是外語教學改革的關鍵。首先,外語教師要轉變教學理念,語言教學不僅僅是教語音、詞匯、語法等語言知識,還應對文化背景、語言環境等進行語用分析。其次,外語教師必須提高自己的教學實踐能力,既要學習與外語教學相關的語言學、心理學等理論知識,又要掌握獲取知識運用知識的方法,把理論探索與解決實際教學問題有機地結合起來進行教學科研,以培養和發展創新意識和創新能力。
4.3 了解語言形式及其功能,提高語言交際能力
在英語中,語言形式與其交際功能并不一一對應。語言形式受語境的制約,我們根據交際中語境的不同選擇恰當的語言形式。另一方面,教師應在課堂內創造更多的情境,讓學生有機會運用自己學到的語言材料。學生不受限制地自由交談,語言要具有真實性和社會性,符合語用及文化規范,大量的交際活動是語言知識向語用能力的轉化。
五、結語
綜上所述,把語用學理論引入到英語教學的各個環節之中是提高學生運用語言能力的一條重要途徑。在英語教學中要注意不僅要告訴學生語言形式,還要說明其語用功能,并設置情境進行語言形式的練習。還要讓學生了解中西方文化及社會價值觀的差異,盡量少犯語用失誤和社交失誤,做到在實際交際中語言得體。本文只是提及語用學在外語教學中某些方面的運用,而要把語用學理論與外語教學充分結合,還需要對語用學進行更多的學習和研究。
參考文獻:
[1]何自然.語用學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988
[2]胡瑩,朱小平.語用學理論與外語教學.南昌大學學報(人文社會科學版),2005(1).
[3]金定元.語用學-研究語境的學科[A].北京:北京語言學院出版,1992
[4]連淑能.論中西思維方式[J].外語與外語教學,2002
[5]明樹杰,楊嫻.淺談語用學與大學英語教學.鄖陽師范高等專科學校學報,2004(12).
[6]唐瑋.語用學原理在英語教學中的應用.無錫商業職業技術學院學報,2005(4).