本文以《中國國家形象片——角度篇》為載體,通過問卷訪談的形式在德國對中德受眾的反饋進(jìn)行了跨文化比較的實證研究。主要從傳播主體層面、接受者層面和信息編碼層面三個方面入手,對受眾的反饋進(jìn)行內(nèi)容分析。
在對其差異進(jìn)行深層次研究中,發(fā)現(xiàn)了中德兩國在民族性方面存在若干不同點(diǎn),民族性可能也會對中德兩國受眾的反應(yīng)產(chǎn)生影響。西方人曾經(jīng)對“德國人”做過描述:塔西佗認(rèn)為德國這個民族是一個“獨(dú)特的、沒有混雜的種族,他們誰也不像,有的只是其本色”。托馬斯曼認(rèn)為:“德國人確實是難加斷定的民族……誰力圖按照西方的意識觀念……去改變德國,等于試圖奪走德國的最精華和最重要的特質(zhì),奪走德國所具有的令人困惑的天賦。”
關(guān)于中國人的民族性,美國學(xué)者史密斯在《中國人的民族性》一書中認(rèn)為中國人比較保全面子、勤儉持家、勤勞刻苦、講究禮貌、拐彎抹角、順而不從,思想含混。近代,不少中國的文人學(xué)者對“民族性”、“國民性”的問題也進(jìn)行反思,他們大多認(rèn)為“中國人”是“缺乏獨(dú)立性和自治力;看重面子;老成溫厚;崇尚和平”。在現(xiàn)代對“中國人”的研究中,德國人Marthin Lin-Huber(2006)在《學(xué)習(xí)理解中國人》中認(rèn)為:“……‘中國人’是一個喜愛和平有包容的民族。她從來沒有在保護(hù)自己以外的情況下使用自己的武裝力量。相反他們通過文化互通和通婚來與其他的相鄰民族很好地融合在一起,并且吸收其文化精華。……這樣的中國文化是建立在農(nóng)耕社會基礎(chǔ)上的。這種農(nóng)耕社會所結(jié)晶的中國社會結(jié)構(gòu)特征一直延續(xù)到今天。比如等級觀念,集體主義,廣義家庭結(jié)構(gòu)等等。……”
那么,如何運(yùn)用正確的文化傳播策略,讓國外觀眾了解、熱愛中國文化,在研究國際受眾的欣賞口味和觀影心理同時,需要做好以下幾點(diǎn)工作。
1 普及教育,加強(qiáng)跨文化傳播
受眾的文化素質(zhì)
因為很多思想在中國都是根深蒂固的,所以必須從基礎(chǔ)教育做起,并解決受教育地域發(fā)展不平衡等問題。面對現(xiàn)實,大力發(fā)展教育,使每個人都能豐富自身文化知識。加大批評和自我批評,勇敢面對問題,培養(yǎng)理性的思維和反思能力。
2 知己知彼,加強(qiáng)跨文化傳播
理論的本土化研究
根據(jù)Bredella(2007)的內(nèi)外視角理論,理解陌生文化是一種視角的拓展,在這個視角拓展的過程中,我們首先要從內(nèi)視角出發(fā)認(rèn)識自己和陌生文化,然后要將自己置于陌生文化當(dāng)中以達(dá)到理解和被理解的目的,但是這并不意味著要否定和忽略自己,而是自己與陌生文化的共存,并且?guī)е约核鶕碛械奈幕M(jìn)入陌生文化,以真正認(rèn)識和了解陌生文化,以及兩個文化間的區(qū)別和關(guān)聯(lián),最后獲得一個覆蓋自己與陌生文化之上的更高層次的外視角——即視角拓展。為此,必須加大本土化的研究和推進(jìn),做到“知己知彼”,找到一條切實有效的傳播路徑。
3 堅持創(chuàng)新,做好跨文化傳播
戰(zhàn)略的長期規(guī)劃
“媒介對受眾的這種影響不是短期的,而是一個長期的、潛移默化的,逐漸培養(yǎng)的過程,它在不知不覺中制約著人們的現(xiàn)實觀。”要考慮到其長久性,做好跨文化傳播工作的長期規(guī)劃。在堅持性發(fā)展的同時還要注意到文化發(fā)展動態(tài)性的特點(diǎn),因為文化的發(fā)展是通過外來與本土文化的融合和相互借鑒而實現(xiàn)的。全球化并不意味著文化的一元化,正如美國社會學(xué)家羅蘭·羅伯森所指出:“全球資本主義既促進(jìn)文化同質(zhì)性,又促進(jìn)文化異質(zhì)性,而且既受到文化同質(zhì)性制約,又受到文化異質(zhì)性制約。”文化傳播的影響從西方運(yùn)動到東方,同時也從東方向西方作反向運(yùn)動,這是一個雙向運(yùn)動的過程。總之,跨文化傳播的發(fā)展過程是一個動態(tài)多元競逐的過程。只有通過不斷的交流、溝通,了解并考慮到受眾需求,以“他者”的方式進(jìn)行交流,才能更好地達(dá)到“自我”傳播的目的。
責(zé)編:吳奇志