李子瑩
摘 要 在經濟全球化趨勢的影響下,社會對雙語人才的需求不斷增加。為適應市場需求,一些高職院校開始實施雙語教學。本文針對當前高職院校雙語教學的現狀,提出在高職院校實施雙語教學的必要性和存在的問題,并提出了相應的解決措施,以期對今后的高職院校雙語教學起到啟發的作用。
關鍵詞 高職院校 雙語教學 分析策略
中圖分類號:G712文獻標識碼:A
Exploration of Bilingual Teaching in Higher Vocational Colleges
LI Ziying
(Guangzhou Panyu Polytechnic, Guangzhou, Guangdong 511483)
Abstract With the influence of economic globalization, the demand of bilingual talents has been increased continually. Some higher vocational colleges attempt to conduct bilingual teaching. Based on the current situation of bilingual teaching in higher vocational colleges, this article analyses the necessity and main problems of bilingual teaching in higher vocational colleges, and provides relevant measurements that could provide references for the bilingual teaching in higher vocational colleges in the future.
Key words higher vocational college; bilingual teaching; analysis measurements
1 高職院校開展雙語教學的必要性
隨著我國國際化進程的逐步深入,各行各業的業務與行為規范都開始與國際接軌,市場大量需求懂專業會外語的人才。從2009年至2012年我校畢業生求職面試及就業的情況來看,用人單位對高職學生的外語提出了明確的要求,在招聘的筆試與面試中普遍設置了外語考核環節。特別是外資企業和進出口貿易行業,用人單位對高職學生的外語能力提出了更高的要求。同時,面對行業變化,高職院校不僅教育學生首次就業的技巧,還應培養他們的職業遷移能力,教會他們自主學習行業相關的前沿知識的方法。雙語教學的實施則是培養學生適應社會,完善學生自身發展,并使其努力與國際先進水平保持同步的重要途徑。因此,在高職院校實施雙語教學不僅必要,而且迫切需要開展。
2 雙語教學存在的問題分析
2.1 高職學生英語基礎薄弱
學生作為雙語教學的授課對象與學習主體,其自身的英語水平是影響雙語教學效果的重要因素。高職院校的學生進校時的英語基礎普遍薄弱,即使通過大一一年的高職英語學習,但總體英語水平也不可能得到快速提升。而且,在開設雙語課程的科目選擇時,很多科目涉及到專業術語,由于學生之前缺乏認知,即使采用中文講授也較為吃力,而采用雙語教學更是讓學生難以理解。為了解決這個問題,有的教師在課堂上花大量的時間講解詞匯和語法,很容易就會陷入把雙語專業課扭曲為講授純英語課程的誤區。
2.2 缺乏語言環境
中國學生學習外語最不利的就是缺乏外語環境。不像新加坡、加拿大、印度等雙語國家,中國的語言環境并非中外并重。除了每周雙語課堂上使用英語的若干課時,學生在課外時間接觸英語的情況十分有限,沒有外國人與其交流,而學生相互之間亦極少使用英語。盡管授課老師布置相關課后作業,但學生課外學習英語的時間也是十分有限的。沒有外語環境的保證,學生的英語能力僅能局限在作業式的閱讀和寫作,而聽和說的能力顯得特別薄弱。
2.3 沒有合適的雙語教材
由于缺乏外語環境,高職雙語教學對教材的選擇要求更高。教材的選擇既要符合中國缺乏英語語言環境的國情和高職學生的實際英語水平,又要能夠滿足培養學生用外語學習專業知識和能力的需要。很多高校教師在進行雙語教學時,直接采用原版專業課的外語教材,這樣學生可以通過原汁原味的英語文獻了解外國文化和專業知識,但原版教材往往用詞和語法習慣與中國人使用英語的方式不太相同,加大了學生的閱讀理解難度。有一些高校教師嘗試撰寫雙語教材,盡管參考了很多中英文獻,但因為缺乏國外文化背景和語言背景,英文的表達處于翻譯狀態,教材編寫基本是將中文教材譯成英文版本,不利于培養學生準確地用英語表達專業知識的能力。
2.4 實施雙語教學的教學模式落后
目前,我國高校實施雙語教學的模式大致可分為兩種類型:“英語教材,漢語講授”和“英語教材,雙語講授”。在第一種模式中,師生均使用英語教材,教師授課時用漢語講解,配以英語板書或課件。這種模式能讓學生很好地用漢語準確理解專業知識,通過老師的中文講解可降低學生閱讀原版英語教材的難度,提高他們對專業課的興趣和信心。但缺點是學生沒有得到相應的英語聽說訓練。而第二種模式則是授課老師較多地采用英語授課,僅對難點使用漢語解釋。這種模式有助于全面訓練學生的英語運用能力,但部分學生可能由于英語障礙導致對專業知識掌握不全。除了這兩種教學模式自身的優缺矛盾,高職雙語教學依然傾向于“文科中心、課堂中心、教師中心”,體現在偏重對詞匯、語法的講解,主要采用課文閱讀和翻譯為主的教學方式,過多強調應試技巧等。這都不利于提高學生用英語參與專業交流的能力,從而導致學生重文法輕運用,重理論輕實踐,重知識輕能力。這種教學方式很難形成崗位所需要的能力,不能適應社會對高職專業人才英語能力的要求。
2.5 具有雙語能力的專業師資匱乏
雙語教學教師既要有出眾的英語能力,還要有扎實的專業知識,因為雙語專業課程教學的特點之一是既包含普通英語的能力要求,又包含專業知識的特定內容。如《國際市場營銷實務》這門財經外貿類的雙語課程,它除了要求基本的英語能力,其內容還涉及貿易、金融、談判、營銷、管理等專業知識。除了精通專業知識和具有優秀的外語水平,雙語課程教師還應具備較強的實際操作能力,稱之為“雙師型教師”。雖然近年來高職院校師資水平的提高為開展雙語教學提供了一定基礎,但總體而言,高職院校中能夠真正承擔雙語教學任務的老師還是偏少。這已經成為制約高職雙語教學進一步發展的“瓶頸”。
3 提高雙語教學質量的對策
3.1 采用漸進式教學,因材施教
高職院校應根據學生的實際英語水平,循序漸進地開展雙語教學。根據有關調查,在雙語教學的開展形式中,只有3%的學生能接受沉浸式教學,而大部分學生只能適應翻譯式和解釋式的雙語教學。為了達到雙語教學目標,保證專業知識和英語應用能力共同提高,高職教師可在雙語授課中適當利用漢語解釋來幫助學生理解,并采用漸進式的雙語課程開設方法。如在1、2學期開設的基礎雙語課程采用翻譯式和解釋式教學方法;在這基礎上,3~5學期開設的專業雙語課程可轉為過度式,甚至沉浸式教學方法。由于同一專業的同學的英語水平存在差異,教師也可以根據學生的英語水平把同專業的學生分成若干個不同水平的雙語班進行雙語專業課的教學,如此可因材施教,更好地安排授課進度和有針對性地進行輔導。
3.2 營造人為外語環境,豐富教學資源
由于雙語課堂時間有限,高職雙語教學不應停留在課堂教學上,而應將教學延伸到課堂外,充分利用學校網絡課程平臺,突破學習時間和空間的限制,為學生營造人為的外語環境和提供豐富的教學資源。通過雙語課程的網絡平臺,學生能實現自主在線學習,根據自身水平和進度,在學習專業知識的同時,一舉攻破語言問題,從而全面提高學生的職場競爭力。針對高職學生思想活躍、動手能力強的特點,學??晒膭顚W生積極參加豐富多彩的校園外語活動,使他們有更多的機會接近英語,如組建英語社團、校園英語角等。
3.3 積極編寫高職系列雙語教材
雙語教材是高職院校實施雙語教學的載體。編寫的雙語教材既要幫助學生學好專業知識,也要有利于學生提高英語的應用能力,更要符合就業崗位的實際要求。在編寫雙語教材時,教師應立足崗位任務要求,設計真實或模擬的任務情景,從而展開該任務所需知識和技能的內容詮釋。
3.4 改進雙語教學模式
傳統的“學科式”、“教師中心”的教學模式已不能滿足高職教育的要求,高職雙語專業課程模式必須以學生為中心,以能力為本位,既要適應經濟發展和社會需求,又能滿足學生個人發展的需要。以任務驅動的項目模塊式教育可成為高職雙語教育的主要課程模式。通過模擬設計職業環境中的各個場景, 以能力訓練為主線,注重實用性,將教學內容分割為各個“任務導向”,讓學生“邊學邊練”,真正做到學以致用。根據不同教學內容,靈活采用多樣化的教學方式和教學手段,如:以學生為中心的參與型、體驗型、任務型、案例型、問題型的教學方式;采用情景模擬法、案例教學法、專題研究法、組織競賽法等教學方法;充分利用實訓軟件、網絡資源、模擬實訓室等營造仿真的工作學習環境;充分利用校外實訓基地,采取校企合作培訓、訂單班培訓、頂崗實習等方式,培養學生綜合職業能力,實現高職教育教學與未來就業的零距離。
3.5 加強雙語課程師資培訓和引進
雙語教師是雙語教學的實施者,加強對雙語課程師資的培養與引進是實施雙語教學的重要保障。相比起前人提出送專業教師到國外進修或聘請外教承擔專業課程這兩種成本較高的方式,在國內培訓中國教師是比較可行的方法。學??梢宰層⒄Z教師參加專業培訓來補充相關專業知識,或讓專業教師進修英語課程從而提升英語運用能力。這種方式成本不高,而且能夠達到培養雙語師資的目的。
此外,吸引具有海外留學背景的優秀“海歸”人才擔任雙語課程的任課教師也是解決雙語教師匱乏的有效途徑。擁有海外留學經歷或就業經驗的相關專業教師能夠熟練運用英語教授專業知識的同時,還能將國外先進的教學理念和學習方法傳授給學生,啟發學生的思維方式,開拓學生的視野,有助于學生樹立掌握國際前沿技術的意識。
參考文獻
[1] 杜小平.高職院校實施雙語教學的必要性及策略[J].教育與職業,2010(24).
[2] 劉焰余,鄧春梅.對高職院校開展雙語教學的幾點“冷”思考[J].教育與職業,2010(6).
[3] 許宏晨.中國高校雙語教學七年回顧[J].西安外國語大學學報,2008(4).
[4] 朱正浩.基于崗位技能的高職雙語教學評價體系探索[J].職業教育研究,2009(7).