【摘要】在古代,既有“扒灰”的詞語,也有“爬灰”的用法。《現代漢語詞典》同時收錄了“爬灰”和“扒灰”兩個詞。很多著作以及現在很多地方都在用“扒灰”、“爬灰”的詞語。但根據是什么,使讀者或者說用者感到知其然而不知其所以然。
【關鍵詞】爬灰;扒灰;偷媳
【中圖分類號】 G633 【文獻標識碼】 A
《紅樓夢》第七回寫道,焦大喝醉了酒大罵賈府:“爬灰的爬灰,養小叔子的養小叔子。”其中“爬灰”一詞,《紅樓夢》各注本都解釋為:公公與兒媳婦通奸。但根據是什么,這些注解卻都沒有說明,使讀者感到知其然而不知其所以然。
焦大所罵“爬灰的”,指的是寧國府的賈珍無疑。他是一個好偷雞摸狗的角色,他私通兒媳秦可卿,使得秦氏“淫喪天香樓”。從被罵者的穢行來看,顯然“爬灰”的含義就是指公公偷兒媳婦。可是這一罵語不可能是焦大杜撰的,一定有所根據。
最近翻閱清人筆記,在王有光的《吳下諺聯》中讀到了一個條目,叫“扒灰”,其文如下:
翁私其媳,俗稱扒灰。鮮知其義。按昔有神廟,香火特盛,錫箔鏹焚爐中,灰積日多,淘出其錫,市得厚利。廟鄰知之,扒取其灰,盜淘其錫以為常。扒灰,偷錫也。錫、媳同音,以為隱語。
故事的意思是,廟里燒香的爐子里,焚燒的錫箔比較多,時間長了,形成了大塊,和尚們就扒出來賣錢用。后來廟旁的人知道后,也來爐子里偷錫。因為錫媳同音,就引申為“偷媳”(公公偷兒媳)。這個故事告訴我們,“扒灰”是個民間隱語,隱含著偷媳的意思。偷媳者,私通兒媳也,這正符合賈珍的丑行。焦大是個不通文墨的人,對文人軼事未必了解,用俗言俚語罵人更符合他的身份。
其實,“扒灰”這個俗間隱語在清朝以前就產生了。明代馮夢禎《快雪堂漫錄》中就提到:“俗稱聚麀為扒灰。”聚麀,是父子同妻的意思,這一用語出自《禮記·曲禮上》:“夫惟禽獸無禮,故父子聚麀。”清人李元復在《長談漫錄》里對“扒灰”做了如下解釋:“俗以淫于子婦者為扒灰,蓋為污媳之隱語,膝、媳同音,扒行灰上,則膝污也。”意思是說,扒灰時要彎腰跪在地上,這樣就把膝蓋弄臟了,因為膝媳同音,臟了膝蓋,隱義是臟了媳婦。
以上兩書都認為“扒灰”是個俗語,其含義是翁媳亂倫、私通。李元復把“扒”解釋為“爬行”,以此來說明“污膝”隱含著“污媳”(奸污兒媳)的意思,這種說法有一定道理。
同是王有光的《吳下諺聯》也舉了“爬灰”的例子:
王荊公子雱,早世,其妻另筑小樓以居,荊公時往窺焉。媳錯會公意,題詩于壁,有“風流不落別人家”句。公見之,以指爪爬去壁粉。外間“爬灰”之語,蓋昉于是。
這個故事是說: 一次,王安石經過兒媳的房間,看見兒媳身穿薄紗睡在床上,不由想入非非。但他又不敢說出來,于是在房外墻壁上寫了兩句詩:“緞羅帳里一琵琶,我欲彈來理又差。”寫完后躲在一旁觀察兒媳動靜。兒媳見公公在外面鬼鬼祟祟的,于是走出屋來,一看到詩句,心中便明白了幾分。于是續上了兩句:“愿借公公彈一曲,風流不落別人家。”王安石正暗自高興,沒想到兒子突然出現,于是只好趕緊用袖子去擦拭。兒子問老父在做什么,王安石說,在爬灰。
也有專家考證說,“爬灰”一詞出自大學士蘇東坡:蘇東坡中年喪妻,一直未娶。轉眼兒子就娶妻了。一天,東坡一人在書房里呆坐著,這時,穿著蟬羽般透明的白紗裙子的兒媳婦端著茶杯走到蘇東坡的身邊,并且含情脈脈地遞上了茶。媳婦其實也是個才女,琴棋書畫、詩詞歌賦樣樣精通,之所以嫁到蘇家就是出于對蘇東坡的崇拜和傾慕。蘇東坡看著兒媳婦含情的雙眼,婀娜的身姿,他也突然有點飄飄然。但畢竟有輩分之隔,頓時不覺臉紅。兒媳婦見公公臉紅,忙問緣由。蘇東坡也不說話,用手指快速在有一層厚厚的灰的書桌上寫了兩句詩:“青紗帳里一琵琶,縱有陽春不敢彈。”兒媳看后,也用手指快速在后面續寫了兩句:“愿借公公彈一曲,肥水不流外人田”。寫完就跑開了。蘇東坡正得意洋洋,不想兒子突然回來,東坡嚇了一跳,忙用袖子擦桌子上的字跡,兒子問父親在干什么,蘇東坡說:“我在爬灰”。
由此可見,在古代,既有“扒灰”的詞語,也有“爬灰”的用法。查《現代漢語詞典》,“扒”有兩個最常見的讀音:bā,pá。《現代漢語詞典》同時收錄了“爬灰”和“扒灰”兩個詞。《現代漢語詞典》對“爬灰”條目的解釋是:“俗稱公公跟兒媳婦兒通奸。也作扒灰。”這一解釋是很有道理的。《紅樓夢》中“爬灰”的用法也證明了這一點。
現在很多地方都在用“扒灰”、“爬灰”的詞語。河北省涿縣話仍然把公公私通兒媳婦叫“爬灰(扒灰)”,有時同有把年紀的人開玩笑,罵他是“老掏火棍”,意即“爬灰(扒灰)者”,與老不正經同義。湖南省邵陽市一帶常戲謔地稱呼有兒子的中老年男子為“爬灰(扒灰)佬”、“爬灰(扒灰)嗲”,意思是稱贊他有兒子,香火旺;更有開玩笑比較過分者,在兒子的結婚典禮上,人們將鐵鍬(爬灰專用的工具)系在公公身上,讓公公背上“爬(扒)灰證書”,宣讀爬(扒)灰宣言并給公公和兒媳婦同時合影等。
“扒灰(爬灰)”在有些地方又稱為“新臺之恥”,語出《詩經·風·邶風·新臺》:衛宣公為其子伋娶于齊國,尚未成婚,因聞女美而欲自娶,遂于黃河邊上建造新臺,在齊女初入衛境時,將她截留。國人憎惡其行為,作詩加以諷刺:“新臺有泚,河水沵沵。燕婉之求,蘧篨不鮮。 新臺有灑,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。魚網之設,鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。”
作者簡介:楊華當(1966- ),男,任職于湖南省新寧縣第一中學,語文教研組組長。研究方向:中學語文教學。
(責任編輯:劉寶瑞)