摘 要:中方合作教師是在中外合作辦學模式下出現的新角色。本文在闡述浙江水利水電專科學校與新西蘭尼爾遜-馬爾伯勒理工學院合作辦學的實踐基礎上,主要探討了中方合作教師在教學計劃、外教與中方學生溝通、課堂教學等教學方面角色定位與發揮問題。
關鍵詞:中外合作辦學 中方合作教師 教學角色
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2012)11(b)-0023-02
Key words:Sino-foreign Joint Eeducational Program;Chinese Cooperative Teacher;Teaching Role隨著經濟全球化的發展,世界各國政府越來越重視教育國際化。在這樣的背景下。加強各國之間教育的相互理解、交流和合作成為一種必然的趨勢。20世紀80年代以來,在對外開放的背景下,我國開始了國際合作辦學的嘗試。中外合作辦學在這短短的20多年的發展歷程中,取得了飛速的發展,辦學規模逐步擴大,辦學地點也遍布全國,辦學層次有所提高、合作形式日益多樣化,并逐步走向規范。[1]截至2010年底,中國內地經審批機關依法批準設立的中外合作辦學機構共157個。其中,實施本科以上高等學歷教育或境外學士以上學位教育的33個,經批準舉辦的中外合作辦學項目1138個。[2]
2003年3月1日,國務院發布了《中外合作辦學條例》[3],這是中國政府頒布的第一部關于中外合作辦學的行政法規。隨后教育部制定并發布了《中外合作辦學條例實施辦法》和一系列規范性文件,《條例》清楚地表明了中國政府對中外合作辦學的政策導向,即國家鼓勵引進外國優質教育資源的中外合作辦學;國家鼓勵在高等教育、職業教育領域開展中外合作辦學,鼓勵中國高等教育機構與外國知名的高等教育機構合作辦學;國家鼓勵中外合作辦學機構引進國內急需、在國際上具有先進性的課程和教材。引進外國優質教育資源有利于加強學科建設和深化教育教學改革,有利于提高高等教育、職業教育的質量,有利于培養現代化建設急需的各類專門人才。[4]
中外合作辦學是我國高等教育的一個新生事物,它是適應當前全球一體化、開放化的國際潮流的要求而催生的。中外合作辦學中涉及許多新的東西,其中關于合作辦學中的中方教師隊伍的建設問題即是一個全新的研究領域。
1 中方合作教師概念
浙江水利水電專科學校為了順應高等教育發展的新形式,于2007年與新西蘭尼爾遜-馬爾伯理工學院(以下簡稱NMIT)合作辦學,開辦了市場營銷和計算機信息管理兩個中新合作專業,專業采用“3+1”的模式,即三年在我校學習,最后一年至新方學習剩余的課程,學完后可以拿到中外雙方學位和學歷。課程采用中新合作教學模式。每個專業共有八門專業課程由NMIT選派專業教師來我校授課,另有八門專業課程由NMIT指定,由我校具有雙語教學水平的專業教師進行授課,授課采用雙語教學模式。為了做好中外合作辦學,我校給外方教師所授的每門課程都配備了一名中方合作教師。
所謂的中方合作教師,他們既不是主講教師,也不是輔導教師,他們要從全方位和外方教師合作以完成教學任務。中方合作教師起著教學、管理、學生工作等多方面的作用。[5]以下我們主要就中方合作教師在教學方面的角色發揮進行探討。
2 中方合作教師教學角色探討
2.1 參與教學計劃、教學大綱的制定
我校中外合作辦學學生,可以同時獲得兩國學校的學歷或學位,同時,也需要學習雙方學校所要求的所有課程。因此,如果僅僅把中方和法方課程簡單疊加起來,這會大大增加學生學習負擔,往往會導致知識的無法接受和消化,反而使學產生厭學情緒,導致培養目標的難以實現。因此,對雙方的教學課程和內容有必要進行相應的梳理,對雙方課程或內容有重復的部分有必要進行刪減,對存在前后銜接關系的課程要做好雙方課程體系的銜接問題。而如果能夠整合好中方和新方課程及處理好中方課程、新方課程及課程與課程間的銜接,就能有效減輕學生學習負擔,促進培養目標的有效實現。中外合作教師都是學校相應專業課教師,承擔著我校專業課程教學任務,對其所教課程都有所研究。因此,讓中外合作教師參與到教學計劃,教學大綱中有利于中方課程和法方課程的融合,制定出科學合理的教學計劃和教學大綱。
2.2 教學內容溝通與教學資料的獲取
由于中新雙方學校空間距離遙遠,新方教師來我校授課時往往是集中一段時間進行授課,授課時間較短,往往三周或四周內結束,授課完后,新方教師返回國內,造成中新雙方教師之間、教師與學生之間的溝通不是很緊密、很頻繁。這就要求中方合作教師應提前與外方教師聯系,獲取課程教學資料,為學生及時印刷教教學資料,在上課前及時提供給學生,以保證課程教學的順利進行。
2.3 做好新方教師與中方學生之間的溝通
相對于外教而言,中方合作教師更加了解中國學生的特點,相對于中方學生而言,合作教師有著更強的外語應用能力,溝通能力及對外教的了解,因此,中方合作教師的介入,可以促進外方教師和中方學生間的溝通。
在開課前,中方合作教師就有必要和外教多多交流,對外教的背景、性格、教學方式、教學內容進行了解,并將中方學生基本情況、學生的一些想法介紹給新方教師;另外一方面,也要與學生主動交流,收集學生對老師的要求和對自我的期望,并將外教基本情況介紹給學生。通過對雙方之間的了解與溝通,有利于課程進行時不同文化背景的教師和學生能更快的適應。課程進行時,中方合作教師要參與到外教教學課堂中去,參加外教教學的每一堂課中。中方合作教師要及時注意學生學習的狀態,當察覺到學生聽不懂或者茫然時,要及時與新方教師做好溝通,有必要時,中方合作教師要及時做好專業翻譯與解釋工作。課后,要多了解學生對課程學習的意見和建議,并及時反饋給外教,這樣有利于外教調整教學方法方式,教學進度。
2.4 配合新方教師完成專業課程的英語授課
由于新方教師采用的是全程英語授課。而且我校中外合作班的學生英語基礎不是特別好,這時,就要求中方合作教師不僅要在專業課程的內容學習上幫助學生,要重要的是要在英語語言上幫助學生克服困難,尤其是在剛開始階段學生語言上的困難往往比較大。因此,中方合作教師有必要事先將本堂課中將要用到的專業術語新詞匯及一些關鍵的英語單詞給學生進行講解,這勢必能有效促進學生上課時對新方教師英文授課的理解。課后,也要積極的和學生交流,對學生的語言疑問和專業問題進行解答。
2.5 做好教學資料整理等輔助工作
一門課程結束后,考試是在我校完成的,試卷是由新方教師進行批改,然后再發給我校。這樣,中外合作教師就需要與外方聯系,獲得該門課學生的成績,并進行必要的成績轉換(新方采用百分制,但是50分即為及格),錄入我校教學管理系統,并整理該課程的授課計劃、教學大綱、教案、教材、課件、學生成績,學生作業、教學情況記錄等教學材料,提交給教務處或國際交流與教學學院等部門存檔。
3 結語
中方合作教師是一個中外合作辦學過程中新出現的一個教學角色,本文探討了其在教學計劃制定等方面扮演的角色定位問題,當然,這些探討只是基于當前實踐的一個總結,仍存在不完善之處,需要在今后的工作中將不斷探索和創新。
參考文獻
[1]李建紅.中外合作辦學的探索與思考[J].浙江水利水電專科學校學報,2008,20(1):84-87,90.
[2]王莉.我國中外合作辦學的現狀、相關政策及問題分析[J].中國校外教育,2011(8):41.
[3]中華人民共和國中外合作辦學條例[N].中國教育報,2003-04-05.
[4]夏永鋒,胡廣朋,董海燕,等.中外合作辦學模式下中方合作教師教學工作初探[J].科技信息,2009(17):408,412.
[5]胡廣朋,夏永鋒,董海燕,等.中外合作辦學模式下中方合作教師角色初探[J].山東師范大學學報:自然科學版,2008(3):124-125.
[6] 譚鋒.中外合作辦學實踐中教育理念的轉變[J].北京教育,2006(9):33-35.