摘 要:隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,跨國公司越來越重視市場營銷在企業(yè)發(fā)展中的作用,為了培養(yǎng)高素質(zhì)的營銷人才,國內(nèi)很多高校都開始對市場營銷課程甚至市場營銷專業(yè)實施雙語教學。本文分析了我國高校市場營銷課程雙語教學存在的問題,并提出對策建議。
關(guān)鍵詞:雙語教學 市場營銷 問題 對策
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2012)11(b)-0200-02隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,華跨國公司在招聘人員時越來越看重英語能力。同時,國內(nèi)企業(yè)要想走出去,也要儲備國際化的人才,這都要求我國高校培養(yǎng)出精通英語、懂經(jīng)濟管理的復合型的市場營銷人才。
2001年8月17日,教育部頒發(fā)了《關(guān)于加強高等學校本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見》的通知。通知明確要求“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學”。在2005年1月,教育部又發(fā)布《關(guān)于進一步加強高等學校本科教學工作的若干意見》,《意見》指出“要提高雙語教學課程的質(zhì)量,繼續(xù)擴大雙語教學課程的數(shù)量”。鑒于此,為了培養(yǎng)高素質(zhì)的市場營銷人才,國內(nèi)越來越多高校實施市場營銷課程雙語教學。但是,在市場營銷課程雙語教學中存在著很多問題。
1 市場營銷課程雙語教學中存在的問題
1.1 國外原版教材不適合學生
市場營銷課程是經(jīng)濟類、管理類學生一門專業(yè)基礎(chǔ)課,由于其實踐性較強,案例教學一直是該課程區(qū)別于其他課程的特色。通過案例教學,學生可以對市場營銷理論理解的更加深刻,同時,提高分析問題和解決問題的能力。但是,當前高校的市場營銷雙語教材往往直接選用歐美發(fā)達國家高校使用的原版教材。這些市場營銷原版教材中所涉及的案例基本都是來自歐洲和美國企業(yè)的。歐洲和美國的企業(yè)與中國的企業(yè)由于地域、文化圈的不同,其營銷目的和手段存在很大差異。此外,歐美等國經(jīng)濟發(fā)展水平遠遠高于中國,其文化和社會階層分布同中國存在很大差異。因此,學生在學校學習過程中,很難理解對于歐美高校學生來說很容易理解的內(nèi)容。而且,歐美原版市場營銷教材中的案例盡管很經(jīng)典,但是和中國市場的情況往往大相徑庭。因此,國外原版市場營銷教材給中國高校的學生帶來了不適應(yīng)性。
1.2 學生掌握的專業(yè)知識達不到培養(yǎng)要求
通過向筆者所教過的市場營銷課程雙語班的50位學生的問卷調(diào)查,60%英文水平不太高的學生認為,原版教材當中的專業(yè)術(shù)語和較為生僻的單詞較多,增加了學生理解專業(yè)知識的難度;其他40%英文水平較高的學生也認為原版教材不如中文教材的知識多,教材內(nèi)容的論述只是流于形式。
此外,長期以來我國英語教學重在應(yīng)試教育而缺乏對語言應(yīng)用能力與思維模式的培養(yǎng),雙語教學使學生在課堂上一方面要理解、消化英語知識;另一方面要消化專業(yè)知識,這樣給學生造成很大的困擾,對英語基礎(chǔ)較差的學生來講,不利于其掌握專業(yè)知識。
由于語言的負擔,導致雙語授課的學生掌握的知識遠遠低于用中文授課的學生。
1.3 雙語教學師資隊伍素質(zhì)不夠
在我國高校的市場營銷雙語教學中,缺乏高素質(zhì)的教師。市場營銷雙語教學要求專業(yè)教師既有較好的英語語言功底,又要掌握市場營銷的專業(yè)知識,這樣在教學過程中才能勝任市場營銷雙語教學。但是,現(xiàn)實中這種“雙師型”的教師比較缺乏,一些教師往往是英語專業(yè)畢業(yè),對市場營銷專業(yè)知識缺乏足夠的了解,并且基本沒有在相關(guān)企業(yè)從事市場營銷工作過的經(jīng)歷,這導致在授課過程中,只是注重語言點的講解,而無法對專業(yè)知識如營銷渠道、價格策略、營業(yè)推廣、公共關(guān)系等專業(yè)知識進行深度講解。還有一些教師,畢業(yè)于企業(yè)管理或市場營銷專業(yè),對市場營銷知識和業(yè)務(wù)有系統(tǒng)性掌握,很多教師甚至有在相關(guān)企業(yè)工作過的經(jīng)驗,但是他們對英語知識的掌握較弱,無法勝任用英語教學。
推行雙語教學,關(guān)鍵在教師。所以,挑選合格的雙語教師,是搞好雙語教學的關(guān)鍵所在。
2 提高市場營銷雙語教學水平的對策建議
2.1 在選好原版教材的基礎(chǔ)上,使用本土化的案例
在市場營銷雙語教學中,使用質(zhì)量高的原版教材,可以有效了解歐美發(fā)達國家市場營銷領(lǐng)域的最新研究成果和學術(shù)動態(tài),加快我國高校市場營銷學科的建設(shè);可以更好借鑒原版教材的先進的教學思想和教學方法,提高教學質(zhì)量。此外,原版教材可以讓學生養(yǎng)成用英文閱讀、思考和習作能力。因此,在市場營銷雙語教學教材的選擇上,一定要優(yōu)中選優(yōu),挑選最適合我國高校學生的原版教材。
市場營銷原版教材的案例主要是建立在歐洲、美國的背景之下,主要是針對美資或歐資企業(yè)開展際營銷來展開討論的,案例不太符合中國實際。這就需要雙語教師結(jié)合本國和本校的實際情況對原版教材以處理,要注意結(jié)合中國實際并加以拓展,編寫適用中國學生的本土化案例。這樣在教學中,理論部分忠實于原版教材,案例分析用教師編寫的本土化教材,有利于學生對本課程的掌握。
2.2 采取多種教學方法和手段,提高學生掌握專業(yè)知識的興趣
雙語教學的教材基本上全英文授課,教師講授時也以英文為主,而高校多數(shù)學生英文水平不是太高,這成為學生學習的一大障礙。因此,授課教師要采取多種教學方法和手段,提高學生學習的興趣。
首先,創(chuàng)設(shè)雙語教學環(huán)境,培養(yǎng)學生用英語思考、表達的能力。教師可以采用多媒體方法,提供英語情景。多媒體形象、生動、直觀,可以不把產(chǎn)品、商標和廣告等生動地展示給學生,提高學生學習的興趣。
其次,采用循序漸進的方法授課。授課初期采用中文講解,英文板書。隨著學生英文水平的提高,逐漸實現(xiàn)重點內(nèi)容用英文講解、直到過渡到全英文授課。課堂提問允許學生用兩種語言回答,隨著英語授課程度的加深,學生會越來越喜歡用英文回答問題。
2.3 提高雙語教學師資隊伍的素質(zhì)
雙語教學需要學科知識強、英語水平高的復合型教師,離開這些高素質(zhì)的雙語教師,就無法推進高質(zhì)量的雙語教學。當前,合格的雙語教學的師資缺乏已成為制約高校雙語教學正常開展的瓶頸。很多教師具有扎實的學科功底,但缺少學科的交叉與融合。從事市場營銷的專業(yè)教師不能全面駕御英語.而英語教師又缺乏豐富的市場營銷專業(yè)知識。雙語教學不僅要求教師具有系列的專業(yè)知識結(jié)構(gòu),扎實的英語基本知識和聽說讀寫的交際能力,還要了解英語國家的社會文化、風土人情、禁忌習俗:詞語概念和體態(tài)語言等有關(guān)知識,惟其這樣,才能更好地避免由于文化差異而造成的誤解。
由于市場營銷雙語教學既要求教師精通英語又要掌握市場營銷理論和實務(wù)的知識,這就要求高校加強對教師隊伍的培養(yǎng)。可以把英語專業(yè)的教師派到重點大學去學習企業(yè)管理、市場營銷等管理學知識,鼓勵其獲得管理學碩士或博士學位;也可以把市場營銷專業(yè)的教師送到國外大學去交流,提高其英文水平。另一方面,國內(nèi)很多重點大學的管理學各專業(yè)的碩士生和博士生的英文水平本身就相當高,因此,在招聘教師時,重點招聘這些大學的優(yōu)秀畢業(yè)生,充實道教師隊伍,提高市場營銷雙語教學教師的素質(zhì)。
總之,開展市場營銷雙語教學可以讓學生掌握專業(yè)知識和能力,提高英文水平,更為重要的是引入國外先進的教學理念和教學方式,這是我國高等學校教學改革的長遠目標。此外,市場營銷課程雙語教學與我國的經(jīng)濟的快速發(fā)展是密切相關(guān)的,隨著越來越多的跨國公司進入國內(nèi),外語水平較高的市場營銷專業(yè)人才備受青睞,而我國的市場營銷的雙語教學就培養(yǎng)了高素質(zhì)、復合型、國際化營銷人才,適合企業(yè)的需要。目前我國高校市場營銷課程的雙語教學尚處于嘗試探索階段,任重道遠。相信隨著國際、社會和高校的日益重視,通過學校和教師的不懈努力,我國市場營銷雙語教學一定會在質(zhì)量上和數(shù)量上更上一個新的臺階。
參考文獻
[1]王滕寧,周偉忠,曹靈芝.《市場營銷》雙語教學應(yīng)注意的幾個問題[J].中國成人教育,2006(12).
[2] 池麗華.“市場營銷”課程教學改革探索[J].中國電力教育,2011(22).
[3] 王學惠,張麗瓊.《國際結(jié)算》教學改革初探[J].高教論壇,2008(6).
[4] 楊佳.高職院校市場營銷課程雙語教學初探[J].考試周刊,2010(23).