摘要:
近年來流行的“XX 門”類詞語,無論是結構形式還是語義特點,都受到了外來語的影響,融入漢語后,“XX 門”類詞語出現詞群化趨勢,尤其是在新聞報道中大量流行,這與“XX 門”類詞語的知曉度、易讀性以及符號時尚化不無關系。
關鍵詞:
“XX 門” 知曉度 易讀性 時尚化
近年來大量的新聞報道中,政治、社會、經濟、娛樂、體育等社會各領域,都出現了 “ XX門”。作為現代漢語詞匯中一類新出現的詞語,“ XX門”自身具有什么樣的特點、現狀、地位?本文對此做了思考和分析。
一、“ XX門”類詞語的產生
2000年以來,我國各類媒體開始出現“XX 門”的用法,此后“XX 門”類詞語的數量有增無減,在各類媒體中呈現出愈演愈烈的趨勢,涉及的領域越來越寬,語義也呈現出擴大趨勢。網上簡單搜索一下,“XX門”類詞語隨處可見:“捐款門”“價格門”“換芯門”“頭錘門”“戴爾門”“誠信門”“工資門”“服飾門”“露腿門”“夢想門”“李陽家暴門” “閆鳳嬌艷照門”等等,一時間“XX門”成了媒體和網絡的新寵。
二、漢語中“XX門”類詞語的結構與語義特點
(一)“XX門”類詞語最常見的形式是雙音節詞“XX”加類詞綴“門”,形成三音節或多音節結構。其中“XX”通常由名詞或動詞充當,是一個潛在的聚合群,這一聚合群里的成員可以替換,產生諸多“XX門”類詞語,形成“XX門”詞族。詞綴本是形態語言的標志,是形態語言中構成新詞必不可少的部分,伴隨著頻繁的社會接觸,語言的相互影響日益明顯,漢語不是形態語言,但漢語中“XX門”中的“門”越來越相當于一個形態標志了。一個實詞演變為一個詞綴并不是跳躍式的突變,而要經過一個漫長的過程,會有一個過渡階段,所以,現階段“門”還只能是類詞綴。1979 年呂叔湘先生提出“類詞綴”的概念:“漢語里地道的詞綴并不很多,有不少語素差不多可以算是前綴或后綴,然而還是差一點兒,只可以稱為類前綴或類后綴……說它們作為前綴和后綴還是差點兒,還得加個‘類’字,是因為它們在語義上還沒有完全虛化,有時候還以詞根面貌出現。”[1]例如:
1. 德總統“房貸門”打擊執政聯盟。(參考消息,2011年12月20日)
2. 小澤“土地門”獻金案。(中央電視臺新聞直播間新聞,2012年4月26日)
3. 繼“百萬身價轉型主持人”后,楊鈺瑩再陷“羞辱門”。(江南都市報,2012 年5 月3 日)
(二)“XX門”類詞語語義特點集中體現在“XX門”類詞語中的“門”,在經歷了由外來詞意譯成漢語后,其詞義的演變先后經歷了兩個步驟。
1.“門”詞義的轉變。漢語中“XX門”類詞語由意譯英語而產生,“門”作為后綴,也指政治“丑聞”“黑幕”或“不光彩的事件”。由此可見, “門”在漢語“XX門”類詞語中一開始就失去了最初的詞義,而獲得了新意義,實現了詞義的轉變。
2.“門”詞義的擴大。隨著漢語中“門”以類詞綴身份大量構成新興的“XX門”類詞語,“門”原本的“丑聞”“黑幕”或“不光彩的事件”含義,已呈現出詞義擴大的趨勢。詞義從嚴肅的政治問題擴展到可以指稱任何小風波或小糾紛,甚至只是普通的生活娛樂問題,都被用上“XX門”的叫法。就這樣,“XX門”類詞語在報紙和網絡媒體上以驚人的速度被模仿和復制,同時詞義也在逐步擴大,甚至可以用來描述任何一個具有新聞效應的事件。
三、“XX門”類詞語的詞群化趨勢
由于語言具有類推功能。類似“XX門”類詞語還會繼續增加,從而“XX門”以詞群的形式出現。“詞群不是預先安排的,而是在語言和思維的發展中形成的”。[2]2012年以來,“XX門”類詞語在各類新聞中呈蓬勃發展之勢。美國著名語言學家布龍菲爾德認為,類推機制是世界上許多語言所共有的。[3]由于語言內部的聚合規則,當語言中“XX門”出現并獲得受眾認可時,很快這一結構中的“XX”就被替換成其他一個又一個的詞語,從而出現仿造該形式的“XX門”類詞語,這種構詞方式就是傳統意義上的仿造構詞,也叫類詞綴構詞。類詞綴構詞可以說是“XX門”詞族產生的一個重要方式,詞族是現代漢語詞語構造中的一種語言現象,有著特殊的語言價值。
四、“XX門”類詞語在新聞報道中流行的原因分析
“門”字本是茫茫詞海中一個很普通的漢字,卻因“某某門”這一詞語格式火爆起來,頻繁地出現在各類媒體中,迅速躥上了各大新聞的惹眼之處。“XX門”類詞語持續受到新聞報道者青睞,成了當今社會語言新詞語大軍的一成員。“XX門”類詞語的每一次出現和使用, 都具新聞效應,其有三大原因:
(一)“XX門”類詞語的知曉度越來越高。這里的知曉度是指受眾對“XX門”類詞語的了解程度。新聞報道中新詞語的知曉度,不僅是指受眾聽過或見過這一詞語,還應包括更深層次的含義:即受眾是否能正確地理解這一詞語的詞義。出現在新聞報道中的新詞,只有具備一定的知曉度才有可能被受眾接受,否則就容易出現較大的問題。知曉度和易讀性是緊密相關的,知曉度越高的新聞,易讀性越高。
(二)“XX門”類詞語的易讀性較高。易讀性( Readability ) 又稱可讀性,指文本易于閱讀和理解的程度或性質。新聞傳播致力于盡可能地接觸最大數量的受眾,新聞語言是“傳播的語言、報道事實的語言、解釋問題的語言、快速交流的語言”。[4]而新聞的易讀性與其所選用的語言特別是詞匯息息相關,影響易讀性的因素,包括新聞詞語的知曉度。英國哲學家赫伯特·斯賓塞說:“衡量印刷品價值的標準,不在于印了多少,而在于被閱讀了多少。”[5]所以,新聞語言中使用的詞語如果易于閱讀和理解, 受眾就能輕松快捷地獲取信息, 這是非常重要的。
(三)類詞語的符號時尚化。“XX門”類詞語在新聞報道中出現,從西方到我國,只有40年時間,“門”成為“XX門”類詞語的符號化標志,不僅表意形象生動,加強詞語含義的明確性,而且使得“XX門”類詞語的符號形式新穎時尚。新聞報道者須從語言所提供的各種可能選項中選擇使用恰當的語言結構,用簡短的文字、醒目的形式去制作新聞內容特別是新聞標題,將新聞中最重要、最有新聞價值的內容揭示給讀者,這是最基本的要求,還要吸引讀者,激發讀者興趣,“XX門”類詞語的符號時尚化,能在極短的時間內吸引受眾的眼球,從而增加新聞傳播的力度和有效度。
參考文獻:
[1] 呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務印書館,1979:49.
[2] 現代漢語詞典[M].北京:商務印書館,1996:865.
[3] 符淮清.詞義的分析和描寫[M].北京:語文出版社,1996:67.
[4] 布占廷.新聞標題中“ 門”族詞的意義及用途[J].青島大學師范學院學報,2007(1).
[5] 艾豐.新聞寫作方法論[M].北京:人民日報出版社,1993:234.
[6] 馮宇飛.試論報紙的“易讀性”及誤區規避[J].新聞戰線, 2003(9).
(作者單位:井岡山大學人文學院)