999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論中專學(xué)校院校翻譯實(shí)踐教學(xué)改革

2012-08-15 00:51:35邱春香
中國(guó)校外教育 2012年1期
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)課程教師

◆邱春香

(浙江省安吉縣職業(yè)教育中心學(xué)校)

論中專學(xué)校院校翻譯實(shí)踐教學(xué)改革

◆邱春香

(浙江省安吉縣職業(yè)教育中心學(xué)校)

翻譯課程是很多中專學(xué)校院校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)過(guò)程中包含的內(nèi)容,隨著教育改革進(jìn)程的不斷推進(jìn),針對(duì)翻譯教學(xué)內(nèi)容的相關(guān)研究也逐漸成為了大家關(guān)注的焦點(diǎn)之一。鑒于此,本文對(duì)中專學(xué)校院校翻譯實(shí)踐教學(xué)改革中的實(shí)踐教學(xué)法適用于中專學(xué)校英語(yǔ)翻譯實(shí)踐教學(xué),以及基于實(shí)踐教學(xué)法的中專學(xué)校英語(yǔ)翻譯實(shí)踐教學(xué)改革過(guò)程進(jìn)行了分析探討。學(xué)生在翻譯實(shí)踐過(guò)程中接觸到活生生的具有挑戰(zhàn)性的翻譯任務(wù),易于增強(qiáng)學(xué)習(xí)興趣和積極性,激發(fā)自我培養(yǎng)意識(shí),從而自覺(jué)提高翻譯實(shí)踐能力。希望本文的研究能為中專學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)的翻譯課程的教學(xué)改革帶來(lái)新的啟示,同時(shí)對(duì)于相關(guān)教育教學(xué)領(lǐng)域的其他研究也能起到拋磚引玉的作用。

中專學(xué)校院校 翻譯 實(shí)踐教學(xué) 英語(yǔ)教學(xué)

中專學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)的翻譯課程應(yīng)以未來(lái)翻譯工作崗位為導(dǎo)向,注重教學(xué)的實(shí)踐性、開(kāi)放性和職業(yè)性。近三年來(lái),通過(guò)組建課程團(tuán)隊(duì),召開(kāi)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì),制定課程能力標(biāo)準(zhǔn),我們逐步改變了傳統(tǒng)的教師主控型翻譯課程教學(xué)模式,教學(xué)中采用任務(wù)驅(qū)動(dòng),合作探索的自主學(xué)習(xí)方式,讓學(xué)生在完成具體的翻譯任務(wù)過(guò)程中培養(yǎng)應(yīng)用能力和職業(yè)素養(yǎng),但改革收效不大。原因是教學(xué)中設(shè)計(jì)的翻譯任務(wù)是模擬的,與真實(shí)崗位脫節(jié),無(wú)法激發(fā)學(xué)生持久興趣。近年來(lái),隨著中專學(xué)校與地方商貿(mào)經(jīng)濟(jì)聯(lián)動(dòng)、提速發(fā)展,需要大量跨文化交流的翻譯人才。本文緊緊圍繞商貿(mào)和英語(yǔ)翻譯實(shí)踐技能的培養(yǎng),使翻譯教學(xué)真正與學(xué)生未來(lái)崗位能力對(duì)接,增強(qiáng)學(xué)生的崗位適應(yīng)能力。

一、中專學(xué)校院校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中實(shí)踐教學(xué)的重要性

中專學(xué)校院校的英語(yǔ)專業(yè)的畢業(yè)生今后的發(fā)展方向主要是英語(yǔ)翻譯工作、英語(yǔ)相關(guān)崗位工作,或者是一線的英語(yǔ)導(dǎo)游工作等和旅游相關(guān)的基層崗位。這些相關(guān)的崗位都需要具有良好的英語(yǔ)溝通、聽(tīng)寫(xiě)能力,具有良好的語(yǔ)言表達(dá)能力和溝通技能,是以英語(yǔ)為主要工具的,是面向社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域的綜合全面的復(fù)合型人才。因此,中專學(xué)校院校的英語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)過(guò)程和教學(xué)理念中都要時(shí)刻凸顯“實(shí)踐”這個(gè)關(guān)鍵詞。這種英語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)的主體是學(xué)生,教學(xué)手段是實(shí)踐,導(dǎo)向是學(xué)生的整個(gè)職業(yè)生涯規(guī)劃,教學(xué)目標(biāo)和方法是提高學(xué)生的職業(yè)技能素質(zhì)。翻譯實(shí)踐教學(xué)的出發(fā)的始終都是“英語(yǔ)應(yīng)用和英語(yǔ)實(shí)踐”。

翻譯實(shí)踐教學(xué)比傳統(tǒng)的教學(xué)法相比具有優(yōu)勢(shì)的地方是:它是以學(xué)生為出發(fā)的,改變了以往的以教師為出發(fā)點(diǎn)的教學(xué)理念。英語(yǔ)專業(yè)的翻譯實(shí)踐課程是學(xué)生可以親身參與到教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)親身實(shí)踐來(lái)掌握知識(shí)和技能的實(shí)踐性和專業(yè)性都非常強(qiáng)的專業(yè)。翻譯實(shí)踐教學(xué)對(duì)教師提出了更高的要求,要求教師在教學(xué)過(guò)程中充當(dāng)“領(lǐng)導(dǎo)者”的角色,學(xué)生充當(dāng)教學(xué)主體,讓學(xué)生在翻譯學(xué)習(xí)的過(guò)程中進(jìn)行相應(yīng)的思考和實(shí)踐活動(dòng),提倡學(xué)生親身的參與學(xué)習(xí);學(xué)生不僅可以在學(xué)習(xí)的過(guò)程中根據(jù)自己的興趣和經(jīng)驗(yàn)推薦實(shí)踐,也可以自己進(jìn)行翻譯素材的選取和收集。第二,翻譯實(shí)踐將以課本為核心轉(zhuǎn)變成了以實(shí)踐為核心。英語(yǔ)翻譯實(shí)踐的內(nèi)容通過(guò)英語(yǔ)相關(guān)專業(yè)機(jī)能、相關(guān)服務(wù)的各個(gè)崗位可以完成,這些內(nèi)容可以與職業(yè)掛鉤。這種翻譯實(shí)踐教學(xué)方法是學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,認(rèn)為學(xué)習(xí)是有實(shí)用價(jià)值的,而傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)則是完全依賴教師和課本的,缺乏實(shí)踐教學(xué)所具有的實(shí)踐性和針對(duì)性。第三,翻譯實(shí)踐以課題為重點(diǎn)轉(zhuǎn)變?yōu)橐陨鐣?huì)實(shí)踐為重點(diǎn)。傳統(tǒng)的翻譯課程教學(xué)是重點(diǎn)有教師在課堂中引導(dǎo)學(xué)生完成,而翻譯實(shí)踐課題是要求學(xué)生接觸社會(huì),了解專業(yè),讓自己與社會(huì)接軌。

二、中專學(xué)校院校英語(yǔ)翻譯實(shí)踐教學(xué)改革

實(shí)踐教學(xué)堅(jiān)持的宗旨是:堅(jiān)持以實(shí)踐為主線的教學(xué)方法。根據(jù)實(shí)踐教學(xué)的原則,實(shí)踐教學(xué)可分為以下幾個(gè)步驟:明確任務(wù)要求,確定實(shí)踐目標(biāo),實(shí)踐活動(dòng)開(kāi)展,實(shí)踐檢查評(píng)價(jià)。翻譯實(shí)踐教學(xué)主要從以下幾個(gè)方面展開(kāi)。

1.根據(jù)翻譯課程的教學(xué)要求選擇實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容

實(shí)踐學(xué)習(xí)的關(guān)鍵是選取合適的實(shí)踐學(xué)習(xí)內(nèi)容,這是要根據(jù)教學(xué)要求和教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行選取的,要求以現(xiàn)實(shí)的內(nèi)容對(duì)材料,與職業(yè)背景相關(guān)聯(lián)的實(shí)踐材料。英語(yǔ)專業(yè)的翻譯實(shí)踐課程可以通過(guò)相應(yīng)的學(xué)習(xí)目標(biāo)和相關(guān)崗位職責(zé)進(jìn)行選取,把課程的內(nèi)容與實(shí)踐部分相結(jié)合形成專題性的教學(xué)模塊。一般在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中通過(guò)采取這兩種教學(xué)模塊進(jìn)行,一是相關(guān)的翻譯知識(shí)和翻譯技能,二是四個(gè)主要的英語(yǔ)翻譯實(shí)踐內(nèi)容。這是讓學(xué)習(xí)在進(jìn)行實(shí)踐的時(shí)候能掌握教學(xué)內(nèi)容和達(dá)到教學(xué)目標(biāo)。

2.學(xué)生針對(duì)翻譯任務(wù)分工開(kāi)展實(shí)踐活動(dòng)

學(xué)習(xí)進(jìn)行的分工協(xié)作學(xué)習(xí)要通過(guò)學(xué)生分組來(lái)完成,這就要求教學(xué)對(duì)班上學(xué)生的基本情況要熟悉,了解每個(gè)學(xué)生的特點(diǎn)和能力,根據(jù)這些條件對(duì)學(xué)生進(jìn)行合理分組,一般一組的成員要控制在5~6個(gè)范圍內(nèi)。一般教師先把需要進(jìn)行翻譯的內(nèi)容和任務(wù)安排給各個(gè)小組,在實(shí)踐翻譯的過(guò)程中,教師要充分放權(quán),讓學(xué)生自主安排時(shí)間完成實(shí)踐翻譯任務(wù)。例如,在“翻譯中的文化導(dǎo)入”這一專題教學(xué)中,教師可以通過(guò)對(duì)“某省名勝景點(diǎn)介紹中文化因素的傳遞與處理”的這個(gè)內(nèi)容進(jìn)行翻譯實(shí)踐。可以將同學(xué)分為兩個(gè)組,為A組合B組,A組合B組的實(shí)踐題目同為某一景點(diǎn)做英語(yǔ)介紹,其中組A中的三個(gè)小組收集這一景點(diǎn)中的其中小景點(diǎn)的介紹翻譯資料的三個(gè)不一樣的版本;組B中的三個(gè)小組再收集另外的小景點(diǎn)的介紹翻譯資料的三個(gè)不一樣的版本。組A和組B的翻譯角度要有所不同,其中組A的翻譯角度是從對(duì)同一景點(diǎn)的對(duì)比上來(lái)對(duì)文化因素的處理技巧進(jìn)行總結(jié)和歸納,而組B的翻譯角度是對(duì)實(shí)例進(jìn)行總結(jié)和歸納的角度對(duì)小景點(diǎn)的翻譯中采取化因素傳遞與處理的幾種不同的方法。這一實(shí)踐教學(xué)過(guò)程是非常必要的,因?yàn)樵谶@一過(guò)程中,可以讓學(xué)生親身參與到實(shí)踐翻譯的過(guò)程當(dāng)中,在對(duì)翻譯過(guò)程進(jìn)行總結(jié)和歸納的過(guò)程中逐漸掌握了應(yīng)掌握的翻譯基礎(chǔ)知識(shí)和相應(yīng)的翻譯技巧,不僅包括對(duì)中英文翻譯中存在的差異進(jìn)行了解,還包括對(duì)英語(yǔ)翻譯的基本文化因素傳遞與處理的翻譯技巧與方法進(jìn)行掌握,等等;而另一個(gè)方式,使學(xué)生在實(shí)踐翻譯的過(guò)程中運(yùn)用英語(yǔ)文化翻譯的思維進(jìn)行思考,用英語(yǔ)翻譯的思維對(duì)英語(yǔ)的相關(guān)素材進(jìn)行必要的分析、良好的整理和準(zhǔn)確的歸納,學(xué)會(huì)用學(xué)習(xí)到的各種技巧和方法對(duì)英語(yǔ)翻譯中的文化因素傳遞問(wèn)題進(jìn)行相應(yīng)的解決。

3.教師與學(xué)生共同對(duì)翻譯實(shí)踐情況進(jìn)行評(píng)議

翻譯實(shí)踐評(píng)價(jià)有自評(píng)、互評(píng)和教師總結(jié)評(píng)價(jià)三個(gè)環(huán)節(jié)組成。其中,自評(píng)是每個(gè)實(shí)踐小組的代表對(duì)整個(gè)翻譯實(shí)踐過(guò)程進(jìn)行分析、總結(jié),分析過(guò)程中采用的方法和手段,以及發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題和解決辦法,最后的完成情況進(jìn)行匯報(bào)。互評(píng)是通過(guò)各種方法和手段,鼓勵(lì)學(xué)生在學(xué)習(xí)交流的過(guò)程中相互取長(zhǎng)補(bǔ)短。教師進(jìn)行總結(jié)評(píng)價(jià)是教師通過(guò)引導(dǎo)的方法讓學(xué)生在遇到困難的時(shí)候?qū)W會(huì)運(yùn)用集體的智慧解決問(wèn)題,從而共同完成翻譯實(shí)踐任務(wù)。同時(shí),教師在對(duì)翻譯實(shí)踐內(nèi)容進(jìn)行評(píng)價(jià)的時(shí)候,評(píng)價(jià)觀點(diǎn)要積極和合理,要能對(duì)學(xué)生產(chǎn)生積極的引導(dǎo)作用,如果發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,要進(jìn)一步的引導(dǎo),以開(kāi)放的心態(tài)處理各種問(wèn)題。

三、在中專翻譯實(shí)踐教學(xué)中運(yùn)用翻譯實(shí)踐教學(xué)應(yīng)注意的問(wèn)題

1.教師需明確自身的定位,發(fā)揮自己的主導(dǎo)作用

翻譯實(shí)踐教學(xué)法是教師與學(xué)生在實(shí)施完整的翻譯實(shí)踐過(guò)程中所進(jìn)行的教學(xué)活動(dòng)。教師的角色有所轉(zhuǎn)變,由傳統(tǒng)教學(xué)中的課程主宰者,變成了實(shí)踐情境的設(shè)立者、引導(dǎo)者和信息反饋的調(diào)整者這些角色。教師在翻譯實(shí)踐教學(xué)的過(guò)程中應(yīng)逐漸由傳統(tǒng)角色向目前角色轉(zhuǎn)變,積極的引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行教學(xué)活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行獨(dú)立的思考,深刻發(fā)揮自身的潛力。

2.確保翻譯實(shí)踐的“實(shí)用性”和“實(shí)操性”

翻譯實(shí)踐內(nèi)容的實(shí)踐要考慮學(xué)生的不同特點(diǎn)。不同的學(xué)生的接受能力和適應(yīng)能力是不同的,因此,在對(duì)翻譯實(shí)踐課程進(jìn)行設(shè)計(jì)的時(shí)候,應(yīng)從學(xué)生的特點(diǎn)出發(fā),在考慮好不同學(xué)生的年齡結(jié)構(gòu)、文化差異、認(rèn)知能力和興趣愛(ài)好等特點(diǎn)時(shí),做到因材施教,設(shè)定課程的難度要適中,并保證內(nèi)容的可操作性。在考慮實(shí)操性的同時(shí),還要考慮實(shí)用性。讓學(xué)生可以通過(guò)翻譯實(shí)踐課程掌握一定的知識(shí)和技能。進(jìn)行的實(shí)踐內(nèi)容不僅要包含教學(xué)內(nèi)容,還有體現(xiàn)本專業(yè)的教學(xué)特色,這樣既可以保證實(shí)踐課程完成,又可以讓學(xué)生很好地掌握學(xué)習(xí)內(nèi)容,讓學(xué)生非常詳細(xì)的了解專業(yè)課程和實(shí)踐崗位的要求。

3.構(gòu)建合理的實(shí)踐教學(xué)評(píng)價(jià)體系

翻譯實(shí)踐教學(xué)法是一種以能力為主的教學(xué)實(shí)踐模式,它強(qiáng)調(diào)的是讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中充分體驗(yàn)到翻譯實(shí)踐教學(xué)的全過(guò)程,所以不能僅憑幾次考試成績(jī)就對(duì)學(xué)生做終結(jié)性評(píng)價(jià)。翻譯實(shí)踐教學(xué)評(píng)價(jià)可通過(guò)建立學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程記錄卡、引入項(xiàng)目任務(wù)分階段考核、采用多類評(píng)判者等方法實(shí)施,因此,構(gòu)建開(kāi)放性與形成性教學(xué)評(píng)價(jià)體系。

四、小結(jié)

以學(xué)生翻譯崗位知識(shí)、能力和素質(zhì)分析作為教學(xué)改革的出發(fā)點(diǎn),以真實(shí)的翻譯工作任務(wù)為依托組織教學(xué)和考核,將經(jīng)濟(jì)發(fā)展與翻譯教學(xué)改革相結(jié)合,具有鮮明的中專學(xué)校特色。本文對(duì)中專學(xué)校院校的翻譯實(shí)踐教學(xué)改革進(jìn)行了探討,其中包括中專學(xué)校院校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中實(shí)踐教學(xué)的重要性,以及中專學(xué)校院校英語(yǔ)翻譯實(shí)踐教學(xué)改革:第一,根據(jù)翻譯課程的教學(xué)要求選擇實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容,第二,學(xué)生針對(duì)翻譯任務(wù)分工開(kāi)展實(shí)踐活動(dòng),第三,教師與學(xué)生共同對(duì)翻譯實(shí)踐情況進(jìn)行評(píng)議。學(xué)生在翻譯實(shí)踐過(guò)程中接觸到活生生的具有挑戰(zhàn)性的翻譯任務(wù),易于增強(qiáng)學(xué)習(xí)興趣和積極性,激發(fā)自我培養(yǎng)意識(shí),從而自覺(jué)提高翻譯實(shí)踐能力。并提出了在中專翻譯實(shí)踐教學(xué)中運(yùn)用翻譯實(shí)踐教學(xué)應(yīng)注意的相關(guān)問(wèn)題。本文研究的相關(guān)結(jié)論還應(yīng)該通過(guò)實(shí)踐教學(xué)的檢驗(yàn),去不斷地修改和持續(xù)完善。

[1]吳艷華,吳秀文.行動(dòng)導(dǎo)向下的英語(yǔ)情境教學(xué)——關(guān)于中專學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)的設(shè)想.廣東輕工職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010,09(1):34 -37.

[2]樊軍,鄭長(zhǎng)春.中國(guó)翻譯簡(jiǎn)史教學(xué):翻譯教學(xué)中不應(yīng)該忽視的一頁(yè)——兼談實(shí)用文體翻譯在翻譯史中的位置.宜賓學(xué)院學(xué)報(bào),2008,8(7):82 -85.

[3]張亞平.翻譯在非英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中的定位與反思——以集寧師范學(xué)院《新視野大學(xué)英語(yǔ)》教學(xué)為例.集寧師專學(xué)報(bào),2011,33(1):82-86.96.

[4]曾江霞.教學(xué)領(lǐng)域翻譯中文化成分翻譯策略選擇——全新版《大學(xué)英語(yǔ)》綜合教程文化成分的翻譯策略分析.成都大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2007,21(9):36 -39.

猜你喜歡
英語(yǔ)課程教師
最美教師
數(shù)字圖像處理課程混合式教學(xué)改革與探索
軟件設(shè)計(jì)與開(kāi)發(fā)實(shí)踐課程探索與實(shí)踐
教師如何說(shuō)課
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:16
為什么要學(xué)習(xí)HAA課程?
未來(lái)教師的當(dāng)下使命
讀英語(yǔ)
酷酷英語(yǔ)林
圓我教師夢(mèng)
吐魯番(2014年2期)2014-02-28 16:54:42
主站蜘蛛池模板: 无码国产伊人| 热久久综合这里只有精品电影| 国产va免费精品| 中文无码日韩精品| 97久久人人超碰国产精品| 午夜不卡视频| 日本午夜精品一本在线观看| 麻豆精品视频在线原创| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 怡红院美国分院一区二区| 国产福利微拍精品一区二区| 中文字幕日韩久久综合影院| 国产美女主播一级成人毛片| 欧亚日韩Av| 久久性视频| 东京热av无码电影一区二区| 真人免费一级毛片一区二区| 国产日韩精品欧美一区灰| 国产在线精品美女观看| 丁香婷婷激情网| 国产鲁鲁视频在线观看| 五月婷婷综合网| 人妻丰满熟妇αv无码| 国产成人高清亚洲一区久久| 国产无人区一区二区三区| 操操操综合网| 亚洲va欧美va国产综合下载| 99er这里只有精品| 少妇精品网站| 日韩欧美在线观看| 欧美激情综合一区二区| 毛片免费高清免费| 九九九精品成人免费视频7| 狠狠色丁婷婷综合久久| AV无码一区二区三区四区| 在线观看91精品国产剧情免费| 中文无码日韩精品| 99草精品视频| 在线欧美日韩国产| 超碰91免费人妻| 精品国产香蕉伊思人在线| 91福利在线观看视频| 四虎成人精品| 成人精品在线观看| 免费观看国产小粉嫩喷水| 亚洲视频无码| 日韩天堂网| 国产系列在线| 欧美精品黑人粗大| 国产成本人片免费a∨短片| 欧美一级色视频| 久久精品电影| 91小视频在线| 国产自无码视频在线观看| AV无码国产在线看岛国岛| 国产又黄又硬又粗| 日韩在线成年视频人网站观看| 一级毛片在线免费视频| 国产网站一区二区三区| 午夜视频免费一区二区在线看| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 欧美成人区| 一本大道在线一本久道| 99re精彩视频| 97国产精品视频人人做人人爱| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 久久免费精品琪琪| 欧美中文字幕在线二区| 国产精品视频免费网站| 久久综合色播五月男人的天堂| 99伊人精品| 久久黄色免费电影| 无码区日韩专区免费系列| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 996免费视频国产在线播放| 999精品免费视频| 国产幂在线无码精品| 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 美女国产在线| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 性视频久久| 国产成人乱码一区二区三区在线|