郭雅欣
(廈門理工學院,福建 廈門 361024)
新版國貿術語解釋通則的修訂背景及變化評析
郭雅欣
(廈門理工學院,福建 廈門 361024)
新版《國際貿易術語解釋通則》的出臺是全球經濟貿易快速發展及變化的結果,是國際貿易領域的重要事件.文章從新通則修訂的背景入手,并就其重大的修訂內容及各項主要變化發生的內在原因進行評析,指出盡管新通則并非一場根本性變革,但其中“船舷原則”的取消、D組術語的變化及“連環貿易”等概念的引入堪稱取得突破,此次修訂的歷史意義不可低估.文章旨在引起國際貿易從業人士對新通則的關注和重視.
國際貿易術語;通則;修訂背景;變化原因
國際商會(ICC)早在2007年就開始籌劃修訂《2000年國際貿易術語解釋通則》(以下簡稱“《2000通則》”),歷經三年多的時間,幾易其稿,最終于2010年9月正式頒布《國際貿易術語解釋通則R2010》(以下簡稱“新通則”),并定于2011年1月1日起生效.可以說,新通則是全球經濟發展變化的產物,盡管修訂后的通則不能稱其為完美,但其中船舷原則的取消和D組術語的變化等內容仍可稱得上是“重大變更”,此次修訂的重要意義不可低估.本文從新通則修訂的背景入手,較為深入地評析新通則中主要變化發生的內在原因,以期引起國際貿易相關從業人士對新通則的關注和重視.
新通則的頒布主要是為了反映過去十年來國際貿易的快速發展和國貿實踐領域發生的新變化,根據國際商會網站發布的信息,這些變化主要包括“The importance of cargo security,the resulting new obligations on traders,developments in container transport,and the 2004 revision of the United States’Uniform Commercial Code.”[1]. 國際商會會長顧磊杰(RajatGupta)在新通則的前言中也寫到:“國際貿易術語解釋通則?2010考慮了無關稅區的不斷擴大,商業交易中電子信息使用的增加,貨物運輸中對安全問題的進一步關注以及運輸方式的變化”[2].綜合考慮近十年來影響國際貿易發展的主要因素,新通則修訂的主要背景歸納如下:
2001年發生于美國的“9·11”事件無疑引發了人們對貨物安全問題的高度關注.張俊勇、張玉梅[3]研究指出:在經濟全球化的背景下,“9·11”事件為全球范圍內配置資源敲起了警鐘,除了一些自然不可抗力因素,人為的因素可能會導致全球供應鏈的中斷,其后果可能會為全球經濟帶來災難性后果,因此保障全球供應鏈的安全成為國際貿易乃至國際物流中需要重點關注的問題之一.由于貨物安全性問題被提到前所未有的高度,新通則首次規定買賣雙方均有義務取得或協助提供另一方當事人所需的安全清關信息,這一強制要求是此前版本所沒有的.
21世紀以來,經濟全球化、區域經濟一體化和現代技術的發展極大地推動了以集裝箱運輸為核心的國際多式聯運的發展.門到門、門到港、港到門或港到站、站到港等多樣化的貨物交接方式,“海-空”、“海-鐵”、“空-鐵”、“陸-海-空”等多式聯運方式蓬勃發展,打破了以往以海運為主的單一的運輸格局,FOB、CFR、CIF等適用于海運的傳統術語顯得日益無法滿足國際多式聯運的需求,而適用于多種運輸方式的術語特別是“貨交承運人”類術語的適用性則顯著提高.考慮到運輸方式的變化,新通則取消了舊版本E、F、C、D組的分類法,取而代之的將修訂后的11種術語分為特征鮮明的兩類,目的是提倡人們在多式聯運方式下多使用第一類術語(特別是FCA),減少對FOB等傳統術語的依賴.
20世紀末期以來,在經濟全球化邁向新階段的同時,世界上再次興起區域貿易集團化的熱潮,自由貿易協定(FTA)及優惠貿易安排大量涌現.經濟全球化及區域經濟一體化的發展,使得各國的邊界顯得不再那么重要,原屬于國際貿易特征的業務正呈現出國內貿易的特征,因此,新通則首次正式規定原有的術語不僅適用于國際貿易,也適用于國內貿易.
電子商務對國際貿易產生的影響是巨大的,它以快捷的運行和履約方式沖擊現有的交易模式,相當數量和比例的國際貿易新業務從開始到終結均在網絡中運行,相應的,傳統國際貿易中貫穿全程的紙質單據或信息日益由電子記錄來代替.電子商務引發了全球貿易的又一次洗牌,在此背景下,國際商會在新通則中規定電子記錄與紙質單據具有同等的效力就成為一種必然.
值得一提的是,新通則使用的“電子記錄”這一概念以及“電子記錄與紙質單據同效”的提法,主要出自美國《統一商法典》2003年的修正案,該修正案明確賦予電子形式的記錄以法律效力或執行力,因此新通則的修訂與美國《統一商法典》的變更有著深刻的淵源.
新通則每個術語前都增加了該術語的詳細的使用說明及示圖,它解釋了每一術語的交貨點、風險劃分、費用劃分、適用情況及使用時的注意事項等,并給予使用者不少建議.例如FCA術語的使用說明中指出“由于風險在交貨地點轉移至買方,特別建議雙方盡可能清楚地寫明指定交貨地內的交付點”[2].綜觀各術語的使用說明,可以感受到新通則更加貼近使用者(user-friendly).
新通則較以前的版本最明顯的改變之一就是術語分類方式的變化.《2000通則》將13種術語分為E(啟運)、F(主運費未付)、C(主運費已付)、D(到達)四組,而新通則依據術語適用的運輸方式將11個術語分為兩大類:“適用于任何運輸方式或多種運輸方式的術語(RULES FOR ANY MODE OR MODES OF TRANSPORT)”及“適用于海運及內河運輸的術語 (RULES FOR SEA AND INLAND WATERWAY TRANSPORT)”.
為何行之多年的分類方法會作如此重大的改變?術語采用新的分類標準首先是用來應對貿易術語被誤用、錯用的情況,《2000通則》實施的這十年來使用者并未能充分理解各種術語的適用條件,貿易術語被誤用濫用的情況十分普遍,最典型的就是在空運方式或鐵路運輸方式下使用FOB術語,從而導致許多糾紛.采用新分類標準后,明確了常用的三術語“FOB,CFR,CIF”僅適用于單一的海運及內河水運方式.術語分類方式的改變還與集裝箱運輸的興起及航運業作業方式的變化有很大關系.國際商會DOCDEX專家楊安和在談及術語分類方式變化時指出:只要是用集裝箱出貨,一定會使用兩種以上運輸方式,此時必須選用第一類術語,如FCA等.傳統的FOB等術語,實際上只適用于大宗貨物的買賣,也就是像礦砂、木材、廢鐵等無法用集裝箱運載的貨物[4].從這一觀點出發,新通則采用新的分類標準有助于避免人們在集裝箱運輸方式下誤用第二類術語.
新通則中D組術語的變化比較顯著,主要是刪除了DES、DEQ、DAF、DDU 四個術語,新增了 DAT(Delivered at terminal,運輸終端交貨)與DAP(Delivered at place,目的地交貨)兩個術語,從而使術語的總數減少到11個.
對于新術語DAT與DAP,筆者認為以下兩點值得一提:其一是DAT的翻譯不甚妥當.中國國際商會編委會將DAT譯為“運輸終端交貨”,對于一般的貿易從業人員而言,這一譯文是較令人費解的,“運輸終端交貨”如改譯為“運輸終點交貨”或“終點站交貨”就明確多了,“終點站”可以是任何地點,不論該地點是否有遮蓋,例如目的港碼頭、目的地機場、倉庫、集裝箱堆場或公路、鐵路的終點站等.其二,DAT與DAP是否有必要并存也值得商榷.筆者認為DAT與DAP實際上并無本質差異,其唯一差別是在終點站或目的地賣方有無義務將貨物從載貨運輸工具卸下.事實上,DAP中的“Place”可以是目的地的任何地方,當然也可以是目的地的任何一個“terminal”,因此DAP實際上已涵蓋DAT.
新通則中傳統三大術語的重大變化是刪除了以“越過船舷”為界劃分風險的傳統標準,而代之以“貨物裝上船”(以下簡稱“船上原則”)作為風險劃分界限.回想《2000通則》制定時,各國代表對于是否取消“船舷原則”還在爭論不休,最后由于多數國家贊同保留這一古老的原則,《2000通則》維持了以往相關規定[5].此次2010通則(新通則)修訂時,經過激烈的爭論,終于取消了長期困擾買賣雙方及承運人的“船舷原則”,解決了《2000通則》懸而未決的問題,正如ICC在新通則前言中對此變革的評價:“這更準確地反映了現代商業事實”.
事實上,“船上原則”的優點是不言而喻的:其一,該原則更貼近實際業務操作.實際業務中采用傳統三術語時,外貿合同中買方往往要求賣方提供“已裝船”提單作為貨款結算的必備單據,這意味著交貨點及風險劃分點已經從“船舷”延伸到“船上”,因此實際業務中船舷原則早已形同虛設,貿易商們在長期的大量的對外貿易中已按照“船上原則”來履約;其二,它在時間和空間上體現了裝船過程的連續性,避免了以往以“船舷”這條虛擬垂線為界劃分風險而人為地割裂整個裝船過程;其三,“船上原則”與海上運輸合同公約《海牙規則》、《漢堡規則》乃至新通過的《鹿特丹規則》中的風險劃分界限相銜接[6];最后,海上運輸中“滾裝滾卸”等特殊裝卸方式下,“船舷”已失去意義,“船上原則”很好地解決了這個問題.綜上所述,新通則中關于刪除“船舷原則”的重大變化是商務實踐變化的客觀需求,是業內人士多年來呼吁的結果,此次修訂可以說是眾望所歸.
傳統的國際貿易術語僅在國際銷售合同中運用,此類交易下貨物運輸都需跨越國界.但區域經濟一體化的發展使得不同國家間的邊界顯得不再重要.國際貿易術語解釋通則的早期版本已提及“術語內貿化”問題,如《2000通則》在導言中指出“Incoterms主要用于國際貨物買賣,但也可用于國內貨物買賣”,此次新通則直接將標題定為:“Incoterms?2010——ICC rules for the use of domestic and international trade terms”,副標題中“domestic”及“international”兩個詞表明新通則正式認可所有的術語既可適用于國際貿易也可用于國內貿易.國際商會之所以相信這個方向的改革是適宜的,主要有兩個原因.一是越來越多的美國人在其國內貿易中更愿意使用《2000通則》中的術語,而不是其本國《統一商法典》中關于運輸和交貨的術語,美國人的這一選擇無疑是國際商會喜聞樂見的.另一原因是世界各國的貿易商事實上已普遍在內貿合同中使用《2000通則》中的術語,例如,EXW、FCA等.
新通則的重大變化之一,是首次提及“連環買賣”(string sales)一詞,并指出這一貿易方式下賣方發貨義務的變化.“連環買賣”在中國國際商會的編譯本中譯為“鏈式銷售”,主要指貨物在運輸途中被多次轉賣(multiple sales),從而形成一環扣一環的銷售鏈,這種貿易方式在農礦產品等大宗貨物的買賣中特別常見,但此前的國際貿易術語解釋通則均未反映.新通則在第二類術語(FAS,FOB,CFR,CIF)的使用說明中首次提到“連環買賣”的貿易方式及該方式下賣方發貨義務的變化,例如,FOB術語的使用說明中寫到:“The seller is required either to deliver the goods on board the vessel or to procure goods already so delivered for shipment.The reference to“procure”here caters for multiple sales down a chain (string sales),particularly common in the commodity trades[2]”,該條文反映的一個現實問題是:連環貿易方式下貨物由銷售鏈中的第一個賣方運輸,因而作為中間環節的賣方就無須裝運貨物(deliver the goods),而是由“獲得”已裝運的貨物(procure goods already so delivered)來履行其發貨義務,因此,新通則充分反映了連環貿易方式下賣方交貨義務的不同,彌補了以前版本的不足.
新通則中,買賣雙方均有義務取得或協助提供另一方當事人所需的安全清關信息,這一強制要求主要和美國發生的“9·11”事件有關.“9·11”事件后,“貨物安全性”日益成為重要問題,許多國家高度關注貨物運送過程中的安全,對通關貨物采取諸如“集裝箱掃描”等強制性檢驗措施并要求提供通關貨物的監管鏈信息 (chain-of-custody information),以確認貨物不會對生命和財產構成威脅.以美國為例,“9·11”事件發生后美國海關基于貨物安全方面的考慮,制訂了《海關-貿易伙伴反恐怖計劃》(Customs Trade Partnership against Terrorism,以下簡稱“C-TPAT”),要求涉及供應鏈的有關單位與海關通力合作反恐,以提高包括材料供應商、工廠、出口貿易商、貨運代理、報關行、承運人、進口商、發貨站、零售商店等在內的整個供應鏈的透明度和安全度.參加C-TPAT計劃的美國進口商將要求出口商出具函件、書面聲明、證據或回答美國海關問卷,證明該出口公司在供應鏈各環節符合C-TPAT計劃的安全標準.可見,在新通則下,取得或協助提供另一方當事人要求的安全清關文件已成為進出口商必須履行的義務.
國際貿易術語解釋通則的早期版本如《1990通則》及《2000通則》實際上都已規定交易中需要的單據可被電子數據交換(EDI)信息替代,關于電子數據的提法早已有之.新通則的不同之處在于其A1(B1)條款首次采用“電子記錄”(electronic record)這一概念取代此前的“電子數據交換信息”(EDI message),以反映全球電子商務的快速發展.“電子記錄”指的是“通過電子手段創設、生成、發送、傳播、接收或存儲的記錄”[7],它表示人們使用計算機信息生成、存儲、傳輸中形成的電子信息或數字信息,包括EDI、電子郵件、計算機服務器和終端設備生成和儲存的任何電子文檔[8].可見,“電子記錄”這一概念涵蓋了此前的EDI,并將貿易雙方交易過程中的往來郵件及任何電子文檔都包括在內,因而比EDI概念范圍更廣,更確切.在引入“電子記錄”這一概念的基礎上,新通則規定在各方約定或符合慣例的情況下,賦予電子記錄或程序與紙質單據完全同等的效力,這一規定將有利于新的電子程序在新通則生效后的10年內得到發展與推廣.
新通則較之此前的版本取得了一些實質性的突破,具有重要的歷史意義.盡管如此,新通則并非完美,其主要缺陷表現在對碼頭作業費(THC)重復征收問題的處理上,僅在賣方安排運輸并支付運費的術語(如CIF、CIP等)中簡單地規定了此類費用的分攤,對于FOB術語項下碼頭作業費的支付問題則完全未提及.此外,新通則雖說是全球經濟發展的產物,但可以看出包括我國在內的許多發展中國家的貿易及物流實踐并未得到有效體現,新通則的修訂仍存在一定的缺陷.此次新通則的頒布在我國理論界、銀行界、法律界引起了高度的關注和重視,但是包括進出口公司及物流公司在內的實務界卻反映冷淡.盡管新通則實施后舊版通則仍可使用,但漠視貿易規則的變化必將導致貿易糾紛的增加并為之付出代價,希望本文能起到警示和拋磚引玉的作用.
〔1〕International Chamber of Commerce.ICC launches Incoterms?2010 rules with major conference and accredited master classes in September in Paris[EB/OL].(2010-07-20)[2011-03-26].http://www.iccwbo.org/Events.
〔2〕國際商會.國際貿易術語解釋通則R2010[M].北京:中國民主法制出版社,2011.
〔3〕張俊勇,張玉梅.國際商會對國際貿易術語修訂簡析[J].對外經貿實務,2011(2):45-47.
〔4〕楊安和.國貿條規輕松談-談實務上應用[J].國際商情,2010(306):135-136.
〔5〕辛玉興.《國際貿易術語解釋通則》更新的動因與成果研究[J].現代財經,2000(12):48-51.
〔6〕王淑敏.Incoterms2010:自由穿梭于國際貿易與國際運輸之間的新規則[J].中國海商法年刊,2011(3):109-113.
〔7〕俞迪飛.電子合同法律歸制——美國《統一商法典》買賣篇2003年修正及對我國立法的借鑒意義[D].華東政法學院,2005.
〔8〕高富平,俞迪飛.電子記錄等同于紙面證據的解決方案[J].法學,2004(11):89-98.
F740.4
A
1673-260X(2012)01-0084-03