劉 弘 趙淼淼
(華東師范大學對外漢語學院,中國上海200061)
計算機輔助語言學習(Computer Assisted Language Learning,以下簡稱CALL)始于20世紀50、60年代的美國,之后得益于個人計算機的普及和信息技術的應用而獲得了迅猛的發展。Warschauer(1996)提出計算機輔助外語教學可分成三個發展階段:20世紀70、80年代的行為主義階段(behavioristic CALL)、20世紀80、90年代的交際教學階段(communicative CALL)和21世紀的融合教學階段(integrative CALL)。目前即處在計算機語言教學的第三階段:一方面信息技術與網絡技術有了飛躍式發展,另一方面各國政府也大力倡導利用現代教育技術輔助語言學習。陳堅林(2006)認為,傳統的外語教學中,教師占據權威地位,而隨著信息技術的飛速發展,電腦已經從“輔助”全面走向了教學前臺,計算機網絡開始與外語課程進行全面的整合,CALL邁向了融合成熟階段。
我國的CALL雖然起步晚于國外,但改革開放政策促進了我國外語教學界的學術交流與合作,由于借鑒了國外先進的成果和經驗,30多年來我國外語教學界CALL無論在實踐和理論研究方面都取得了豐碩的成果。與此相比,國內國際漢語教學界對CALL的研究開展得較晚,成果也較少。因此,有必要對國內外的CALL研究做一個梳理,以便更好地了解自己的優勢和不足。
本研究嘗試了解以下幾個問題:
1、近年來國外外語教學界CALL研究熱點是什么?
2、近年來國內外語教學界CALL研究熱點是什么?
3、近年來國際漢語教學界CALL研究熱點是什么?
4、這三者的異同對國際漢語界今后的研究有何啟示?
筆者采用關鍵詞詞頻分析法進行研究。詞頻分析法是利用能夠揭示或表達文獻核心內容的關鍵詞或主題詞在某一研究領域文獻中出現的頻次高低來確定該領域研究熱點和發展動向的文獻計量學方法。由于一篇論文的關鍵詞是整篇論文內容觀點的濃縮和提煉,因此,如果某一關鍵詞在其所在領域的論文中反復出現,則可反映出該關鍵詞所表征的研究主題是該領域的研究熱點。
關鍵詞詞頻統計法來源于情報學的情報分析方法,后應用于廣泛學科領域,包括應用語言學、教育學、軟件技術、生物科技等等,方法成熟可靠。王立非、江進林(2011)和岳麗娟、梁潔(2011)都利用統計關鍵詞的方法進行了相關研究。
在實際運用中,關鍵詞詞頻統計法一般可以分為兩類。第一類是根據某一研究領域內所有關鍵詞在相應領域的文獻中出現的頻次來決定研究熱點。這種方法研究面廣,研究結果詳實,但是在實際操作中面臨的困難較大。第二類是,選取某一研究領域中比較有代表性的學科刊物作為研究樣本,通過分析樣本在某一時間段內所有關鍵詞出現的頻次,根據關鍵詞頻次的高低來認定該領域該時間段的研究熱點。由于學科刊物能廣泛和及時地反映本學科關心的各種問題,包括新的觀點和前沿動態,具有很高的時效性,因此這種方法有重要的現實意義。這種方法不僅簡單易行,統計工作量較少,并且統計結果具有較強的說服力,對學科建設及學科研究有一定的參考價值。因此,本文即采用第二類方法進行。
本研究分別選取國內外的CALL專業期刊作為研究對象。國外的代表期刊是《Computer Assisted Language Learning》,研究者選取該刊2008-2011年刊登的所有期刊論文的關鍵詞,共計20期130篇論文508個關鍵詞。英國出版的《Computer Assisted Language Learning》是國際上的計算機輔助語言學習的權威期刊,可以代表本學科領域在國外的研究現狀。
國內外語界的代表期刊是《外語電化教學》,研究者選擇2008-2011年刊登的所有期刊論文的關鍵詞,共計24期337篇論文1127個關鍵詞?!锻庹Z電化教學》是由上海外國語大學主辦的國內唯一一本教育技術與外語教學相整合的刊物,一直被中文社會科學引文索引(CSSCI)來源期刊和全國中文要目總覽收錄。
國際漢語教學界專業期刊確定《科技與中文教學》(《Journal of Technology and Chinese Language Teaching》)。研究者選擇該刊2010-2011年刊登的所有期刊論文,共計3期16篇論文69個關鍵詞?!犊萍寂c中文教學》是目前唯一一本計算機輔助漢語教學研究與應用方面的專業期刊。由于該期刊創刊時間不長,論文數不多,為了使計算機輔助國際漢語教學方面的研究樣本總量與國內外計算機輔助外語教學方面的樣本總量大致相當,筆者另外選取了兩本計算機輔助國際漢語教學方面的會議論文集,一本是2009年數字化漢語教學專題研討會論文集《數字化漢語教學專題研究》、另一本是2010年第七屆中文電化教學國際研討會論文集《數字化國際漢語教學實踐與反思》,由于是專業化的學術會議論文,也能代表國內中文電化教學的現狀和發展趨勢。最后國際漢語教學界樣本共計109篇論文403個關鍵詞。
有一點需要說明,研究對象中的關鍵詞選擇并不是筆者個人決定,而是摘自論文原作者在自己標出的關鍵詞,這樣可以最大限度減少不同讀者因為理解不同而產生的偏差。
研究者將收集到的關鍵詞建立三個數據表,并進行相關的統計分析。
1.三本期刊的高頻關鍵詞
由于三個數據表中頻率第一的詞頻都是“學科名稱”,對本研究沒有實際作用,因此下列表格中列出前十位的高頻詞是從第2位開始的。表1、表2、表3分別顯示了各組論文關鍵詞的頻率高低排序

表1 2008年-2011年國外CALL論文關鍵詞統計表

表2 2008年-2011年國內外語界CALL論文關鍵詞統計表

表3 2009年-2011年國際漢語界CALL論文關鍵詞統計表
2.三組期刊中共同的高頻關鍵詞

表4 三組期刊中共現的高頻關鍵詞
表4顯示出“網絡”和“語料庫”是三組期刊中共同的高頻詞。網絡是21世紀的主題,是開展21世紀計算機輔助語言教學的前提條件之一,“網絡”自然成為了研究熱點。深入分析后,研究者發現與網絡相關的研究主題有很多,包括網絡環境、網絡教學、網絡信息技術、網絡平臺、網絡語境、網絡課程等等。語料庫是另一個共同關心的一個研究熱點,像國內期刊《外語電化教學》還開設了專門的“語料庫語言學研究”專欄,而國際漢語教學論文集中,也多有語料庫建設和研究的專門分支。目前對于語料庫的研究也很具體,包括翻譯語料庫,中介語語料庫、學習者語料庫等研究,相信這樣一個研究趨勢還將繼續。
3.三者的差異
仔細分析這些關鍵詞,可以發現國外研究中學習者關注較多,如電腦中介交際、自主學習、態度關鍵詞等都與學生有關。而國內外語界和國際漢語界則較多關注多媒體和教學模式,相比之下,國外研究中這兩個關鍵詞的比例都很低(多媒體是0.39%,教學模式是0.20%)。
國內外語界的研究中,教師、寫作、口譯、語境這幾個關鍵詞是特有的高頻詞。可見,國內研究者注重探究“教師”在CALL教學中的作用,相關論文涉及多方面,如教師素養——《信息時代語言教師的教育技術素養探討》(2009年第6期)、教師信念——《大學英語教師信念與實際課堂教學情況分析》(2008年第2期)、教師專業發展——《信息化環境中外語教師專業發展的內涵與路徑研究》(2011年第6期)、教師課堂話語——《中學英語教師課堂話語語法復雜度》(2011年第3期)等等。此外,國內CALL研究多與具體課型相結合,利用CALL進行英語寫作、口譯教學以及詞匯教學方面的研究都很多。
國外教學界與國際漢語教學界都比較關注虛擬世界,在國外CALL期刊中的總詞頻達到了2.36%,在國際漢語CALL期刊中也達到了2.73%,而在國內CALL期刊中,虛擬世界的總詞頻只有0.35%。由于國際漢語界的期刊本身就是注冊在海外的,相當一部分論文也是由海外教師所撰寫,因此實際反映出在海外學者利用虛擬世界來進行教學正在進行有益的探索,相比之下國內的研究者(無論是英語界還是漢語界)對此關注遠遠不夠。
國際漢語教學界在CALL方面特有的熱點關鍵詞有:設計、課件、遠程教育、移動學習??梢园l現,這些關鍵詞其實都與“產品”有關。
英語教學界(無論國內還是國外)都比較關注詞匯教學,在國外CALL期刊中的總詞頻達到了1.57%,在國內CALL期刊中也達到了2.31%,而在國際漢語界中,此類研究很少(詞匯教學的總詞頻只有0.99%)。
為了看出研究熱點的轉換,研究者對數據進行了歷時分析。但是由于國際漢語界專業期刊出版歷史很短,無法做縱向研究。因此,筆者只對國外和國內的CALL期刊論文做了縱向分析,以期能對國際漢語CALL的研究發展有所啟發。

表5 2008年-2011年國外英語界論文關鍵詞逐年統計表
筆者在表5中發現了幾個歷年來詞頻變化比較有特點的關鍵詞。比如“自主學習”,排名第6,詞頻總體變化趨勢是先低后高。2008年時,該關鍵詞詞頻統計結果為零,可見自主學習尚未成為國外CALL界的研究方向。而2009年、2010年、2011年國外CALL界對自主學習的關注度逐漸提高。筆者認為,自主學習只有在CALL發展到一定程度之后才有可能實現,因此另一個非常有時代性的關鍵詞是“博客”,“博客”在2010年以前的期刊中出現的頻率較高,如2008-2010都一直有論文發表,而到了2011年,“博客”這一關鍵詞卻一次都沒有出現。在網絡應用中,后起的微博(weibo)似乎有代替博客的趨勢,因而對博客的關注也在減少,這也反映出互聯網技術對于CALL研究的重大影響。
筆者在表6中發現了幾個歷年來詞頻變化比較有特點的關鍵詞。排名第5的教學模式作為關鍵詞在期刊論文中出現的頻率呈現出逐年減少的態勢,表明國內CALL界對單純教學模式的討論熱度正逐年降低。排名第7的多媒體教學也是同樣的情況。教學模式與多媒體教學這兩個關鍵詞自筆者統計的時間范圍之內就從未進入過國外CALL高頻詞表,表明國外CALL界幾年以前就已經不太關注這兩個方面了。
與前兩者恰恰相反,“通識教育”的出現頻率則是年年增長。2008年2009年還從未出現過的關鍵詞,憑借在2010年和2011年的高頻出現率使得通識教育這一關鍵詞最終排在了第20位。2009年《外語電化教學》新設了大學外語教學通識化改革這一專欄,收錄了多篇關于英語通識教育的論文。這一關鍵詞與國內大學英語教學改革密切相關,而電化教育與通識教育的結合,更是研究者進行的有益探索。

表6 2008年-2011年國內英語界論文關鍵詞逐年統計表
1.關注熱點不同
通過關鍵詞回看論文,筆者發現,即使是相同的關鍵詞在各自學科中所進行的具體研究內容也有不同的。
以“虛擬世界”這一關鍵詞為例,我們比較國外英語界的論文題目和國際漢語界的論文??梢钥闯?,國際漢語界對于虛擬世界的研究尚停留在工具性的應用階段,即如何利于虛擬世界第二人生作為教學工具進行某一漢語課程的具體教學。而國外英語界則更多關注虛擬世界第二人生對于外語教學中教師教學行為、學生學習行為的改變,這里的虛擬世界第二人生不再只是一種教學工具,而成為了教學發展的一個新的契機。
另外以語料庫這個關鍵詞為例,國內英語界與國際漢語界論文研究重點也不同。國際漢語CALL對于語料庫的研究主要集中在語料庫的開發建設上。國際漢語界CALL起步晚,很多軟硬件都尚在建設之中,近年來國際漢語教學界就在大力開展各種語料庫的開發與建設。相比之下,國內計算機輔助外語教學界的語料庫建設已趨完善,便更多地開展了基于語料庫的教學研究,將語料庫作為研究的方法和手段,為外語教學研究服務。
2.國外已產生一些新興概念
在研究中,筆者發現,國外計算機輔助外語教學界已經開始了對一些還未被國內CALL界和國際漢語CALL界所關注的新興概念的研究,比如智能CALL。

表7 國外CALL與國際漢語CALL有關“虛擬世界”的論文題目

表8 國內英語界與國際漢語界“語料庫”的論文題目比較
智能CALL(ICALL)即智能計算機輔助語言教學,是CALL界的前沿術語。ICALL在國外CALL期刊論文關鍵詞中排名第七,屬于高頻關鍵詞。而在國內CALL期刊及國際漢語CALL期刊論文集中卻從未出現過ICALL智能計算機輔助語言教學這一關鍵詞。經過檢索,ICALL的概念在2011年才在國內部分期刊出現,數量很少。楊芳、曹揚波(2011)認為,“計算機輔助語言學習的發展前景是智能化趨勢所謂智能化,其實際含義就是為語言學習提供反饋指導,促進運用計算機與網絡資源進行輕松的互動交流,語言學習中的多媒體設計必須適應學生個體的學習風格。”由此可見,ICALL比CALL更進了一步,是CALL未來的發展趨勢,值得我們今后加以關注。
3.外語教學界注重過程性研究,國際漢語教學界注重產品性研究
國際漢語教學界在CALL方面的研究主要以產品性研究為主,主要就是設計開發用于國際漢語教學的教學產品或者是基于某項教學產品進行討論,包括了課件設計、中文學習網站的設計、中文學習軟件的設計、漢語網絡課程的設計、學習平臺的設計等等。比如,《談“Rosetta Stone中文版”對中文學習軟件設計的啟示》、《基于智能手機的“長城漢語”移動學習平臺設計》、《基于手機平臺的漢語詞匯巧記寶典的設計》等都是屬于產品性研究。
而反觀外語教學界,無論國內還是國外,都是針對某一教學板塊的過程性研究占多,對該板塊內容的教學過程進行全局性的把握,比如國外CALL論文Teacher training in a synchronous cyber face-to-face classroom:characterizing and supporting the online teachers learning process(同步網絡面對面課堂中的教師培訓:對在線教師學習過程的描述和支持)、How can the use of blog software facilitate the writing process of English language learners?(如何使用博客軟件為英語學習者的寫作過程提供方便?);國內CALL論文:《基于網絡的交互式自主學習模式對大學生英語寫作水平和動機的影響》、《基于QQ網絡平臺的交互式課外翻譯教學模式的構建及應用都關注了學習過程學習模式》。這反映出國際漢語教學界在CALL研究還屬起步階段,研究者對于如何開發產品更為關注,而相信隨著產品開發逐漸成熟,也會逐漸重視對于學習過程的研究。
國外英語界、國內外語界以及國際漢語對于CALL的研究熱點各不相同。即使是相同關鍵詞所代表的具體研究內容也是不同的。英語界相關研究起步早,因此對于CALL注重于過程和學習者,比價深入。國際漢語界由于起步晚,因此更注重產品開發和研制。但是國際漢語教學界也是緊跟國際研究潮流,為漢語國際推廣工作貢獻著出自己的力量。
陳堅林:《大學英語教學新模式下計算機網絡與外語課程的有機整合——對計算機"輔助"外語教學概念的生態學考察》,《外語電化教學》,2006年第12期。
王立非、江進林:《“十一五”期間國家社科基金外國語言學立項熱點及分布分析》,《外語教學與研究》,2011年第9期。
楊 芳、曹揚波:《計算機輔助語言學習的發展與前景》,《中國科技信息》,2011年第2期。
岳麗娟、梁 潔:《基于期刊論文的教育技術領域研究熱點管窺——《電化教育研究》論文關鍵詞詞頻統計個案研究》,《教育技術》,2011年第10期。
張 普、宋繼華、徐 娟:《數字化國際漢語教學實踐與反思》,北京:清華大學出版社,2010年.
張 普、徐 娟、宋繼華:《數字化漢語教學專題研究——新模式、新方法、新技術、新產品》,北京:清華大學出版社,2009年
朱 燁、戴煒棟:《我國網絡外語教學研究的現狀、方法及展望[》,《外語電化教學》,2009年第9期。
Warschauer,M.Computer-assisted Language Learning:An introduction.In Sandra Fotos(Ed.),Multimedia language teaching.Tokyo and San Francisco:Logos International,1996.3 - 20.