河南大學,87歲的“洋教授”吳雪莉是一位傳奇人物。
她出生在大洋彼岸的美國。65年前,她跟隨中國丈夫踏上了中國這片國土,也由此開始了異國他鄉的人生傳奇。后來,經周總理批示,她正式取得了中國國籍。如今,她的6個子女相繼定居美國。她舍不得離開這片生活了大半輩子的土地,她想與這片土地同呼吸、共命運,她日日散步出門,看著鐵塔,聽著風鈴,她說心里踏實。歲月流逝,一代代學子,聽著她用英語講童話故事,看著她從“金發碧眼”的美人變成“鶴發童顏”的老太太。今天,她依然有一雙澄澈的藍眼睛,瞳仁中似有虹彩,仿佛容納了整個海洋……
吳雪莉的家就在開封市河南大學老校區西門一條曲折的老胡同里。2012年8月下旬,在一間中西合璧的客廳里,87歲滿頭銀發的“洋教授”吳雪莉講述了她與新中國結緣的一生。
跟隨中國丈夫,顛沛流離來到河南大學
吳雪莉的英文名叫雪莉·伍德(Shiley Wood)。1925年7月15日,她出生在美國阿肯色州,父親在政府部門做外交工作。雪莉·伍德5歲時,世界經濟危機爆發,他們家的咖啡園破產了,一家人陷入貧困之中。雪莉·伍德16歲時就在底特律打了很多份工,當保姆、看孩子等,后來還進工廠打工。雖然打工很辛苦,但雪莉·伍德沒有放棄學業,毅然申請了在密歇根州立農學院半工半讀。
13歲時,雪莉·伍德讀過一本關于中國的兒童讀物,講的是一個重慶小男孩的歷險故事。令她沒有想到的是,7年后,她將與大洋彼岸那個神秘而古老的國度結下長達半個多世紀的不解情緣。
在密歇根州立農學院,一個叫黃元波的高個子中國留學生闖進了雪莉·伍德的視線。黃元波出生于廣西壯鄉,他對這個漂亮、開朗的美國女孩子一見鐘情。在上世紀那個年代,一個美國姑娘和中國小伙談戀愛鮮為人見。黃元波為追雪莉·伍德算得上煞費苦心,一有機會見面,就是送花、請吃飯。雪莉·伍德感覺黃元波人很好,在一塊兒挺有話說。兩人相識3個月后,1945年12月25日,二戰結束后的第一個圣誕節,他們舉行了婚禮。
1946年,雪莉·伍德跟隨黃元波橫渡太平洋來到上海,那年,雪莉·伍德只有21歲。在輪船上度過21歲生日的她沒有太多傷感,有的只是對大洋彼岸的那個國家的好奇。到了中國,雪莉·伍德也有了伴隨自己一生的中文名字——吳雪莉。兩人在上海短暫休整之后,來到位于西安的西北農學院,黃元波受聘為畜牧獸醫系主任,吳雪莉則被聘為外語系副教授。
跟隨丈夫來到中國后,吳雪莉發現了丈夫的一個“秘密”——丈夫并非剛相識時說的29歲,而是35歲,整整比她大14歲?!霸瓉硭氯⒉坏轿译[瞞了歲數,有什么辦法,嫁雞隨雞,嫁狗隨狗唄。”吳雪莉這樣用中國俗語給自己解嘲。
1947年5月,吳雪莉初為人母,他們的長子黃禮民出生了。然而,由于局勢動蕩,1948年他們所在的農學院停課,兩口子打點行裝,到處躲避戰亂。后來,他們一家來到了上海,黃元波在南通大學當教授,吳雪莉在一家商業機構當打字員。
1950年,黃元波來到河南開封,主持并籌建生物制藥廠,吳雪莉也帶著孩子隨夫遷往開封。從此,他們便在開封扎根生活?;貞洰斈甑拈_封城,吳雪莉說,那時候開封都是平房,沒幾棟高樓,河南大學的建筑在開封是最好的,她很喜歡這所老校幽深的庭院和古老的建筑,以及充滿朝氣的學生。1957年,吳雪莉終于實現心愿,在河南大學當了英文外教。金發碧眼的她很引人注目,穿梭于河大中西合璧的教學樓,成為一道風景線。
周總理批準,“洋教授”加入中國國籍
在20世紀60年代的中國,吃飽肚子是件很不容易的事,吳雪莉家有幾個孩子,補貼的糧食不夠吃,日子很難。在動蕩的年代里,吳雪莉的丈夫黃元波被關進了牛棚,吳雪莉只得一個人維持全家的生計。
當時,吳雪莉美國的一個老同學在瑞典,聽說中國的情況后,給她寄來了一小桶白面粉。那時候,大部分家庭都得吃粗糧,白面粉是寶貝。當時,很多家庭喜歡做烙餅,她突發奇想做面包,把面放點糖,上面弄個大鐵鍋蓋蓋上,密封起來,就成了個中式的“烤箱”。吳雪莉說,雖然“烤”的面包不算好吃,但是成了孩子們在那個特殊年代一點溫馨的回憶。幾個孩子非常喜歡吃面包,央求著讓媽媽再請老同學寄面粉,吳雪莉說,一個人要靠自己生活,不能依賴別人。
日子雖苦,但吳雪莉仍舊過得很有成就感。她是個熱心人,在大學都不開英語課的那個年代,不少附近的孩子們在她的熏陶下,都能用簡單的英語對話,這讓吳雪莉很開心。
雖然吳雪莉已把這里當成了自己的國家,她的兒女們卻并未因此而少受磨難。
吳雪莉的6個孩子都趕上了“上山下鄉”運動,先后到農村插隊。大兒子是“老三屆”,失去了上大學的機會;大女兒以工農兵學員的身份上了當時的河南醫學院;小三和小四兩個女兒都與大學擦肩而過;只有小五小六趕上了恢復高考,考上了河南大學外語學院。
1962年,吳學莉離開美國16年后,突然收到了母親的消息。
道遜夫人是吳雪莉的母親,又是世界和平理事會委員,同時,她與美國著名進步作家安娜·路易斯·斯特朗是好友。1962年,在斯特朗的介紹下,道遜夫人從莫斯科來到了中國,并見到了周恩來總理。隨后,她和分別多年的女兒團聚了。道遜夫人很想念女兒,她對中國,對河南大學印象很好,也想留在這里。兩年后,道遜夫人來到河南大學,成為一名普通的外籍教師。周恩來總理多次向道遜夫人發來問候,并親自函告河南省委及有關部門,要求妥善安排好這位美國專家。吳雪莉說,母親很喜歡這里樸實的學生和踏實的學風。1975年,道遜夫人在開封去世,至今骨灰還保存在這片她熱愛的土地上。
時光催人老,吳雪莉最好的年華都給了這片土地。但那時,吳雪莉仍是一個外國人的身份。在20世紀六、七十年代,每逢坐火車出門,吳雪莉都要到公安局備案。吳雪莉希望有朝一日獲得中國人的身份。1975年,她的這個美好的心愿終于實現了。經周總理批示,吳雪莉正式取得了中國國籍。她很開心,她成了地道的中國人,這意味著她已真正融入了這片土地,她喜歡這種感覺。
育人50余載,“滑稽美人”桃李滿天下
在河南大學校園中,吳雪莉常以“滑稽美人”自稱,這是有典故的。
加入中國國籍后,弟子不無敬意地說吳老師是“華籍美人”(中國籍美國人)時,她卻眨眨那雙閃爍著睿智而幽默的眼睛補充說:“是‘滑稽美人’(funny Beauty)!”其實在開封人眼里,“滑稽”含有隨和、寬厚,帶有幽默、智慧,不乏風趣與博識之意。
“滑稽美人”是吳雪莉在課堂上的自我定義,她上課從來都不是干巴巴地講。她把會話課搬出教室,在校園里讓學生用英語來介紹一花一草一物,食堂中用英語來描述大餅、饅頭、面條、米飯,在圖書館用英語來借書、還書……別出心裁的授課方式讓學生們表現出極大的興趣和熱情。后來,《格林童話》《安徒生童話》中的名篇,經過她的精心挑選和認真翻譯,變成了中英文對照的自編講義。她還把童話改編成劇本,把角色分配給學生來表演,從此課堂上有了狼外婆、小紅帽、賣火柴的小女孩,也有了學生們的歡聲笑語。
吳雪莉的學生,現任河南大學國際教育學院黨委書記的關合鳳說:“滑稽美人”也是她上課的寫照,她上課都要戴著首飾,打扮得很漂亮,而且上課時特別活躍,給同學們學鳥叫、狗叫,經常師生樂成一團。在20世紀80年代,大家都不知道圣誕老人是什么樣的。圣誕節時,她就粘上白胡子,戴著圣誕帽,扮圣誕老人給我們看。在相對閉塞的年代,她為學生們講述國外的見聞,成為學生們看世界的一雙眼睛……
上課雖活躍,吳雪莉的嚴格和認真在河南大學卻是出了名的。她不管遇到什么事,一律以上課為先。她認為耽誤學生的時間簡直就是犯罪。吳雪莉的學生說,老師最鮮明的特征是嚴厲,她對論文制定了極其嚴格的規定,從論文選題到定寫作提綱,每個學生至少要面談4次,文章在2萬字以上,絕不允許抄襲。有時,相關的指導老師都看不下去,出面向吳雪莉求情。吳雪莉一概不聽,稱現在要求嚴格,將來受益無窮。如此幾次,再也沒有人向她“求情”了?!八呢熑涡暮驼J真的態度,讓你不得不尊敬。”關合鳳說。
早在新中國成立前后,吳雪莉就常常給國外的報刊、出版社撰文,寫她一個西方人對古老中國的新奇認識、新鮮感受。倫敦的一家出版社曾來信感謝她為眾多讀者介紹了東方偉大的文明發祥地,撩起了他們心頭神秘面紗的一角,并鼓勵她繼續創作。
20世紀60年代,中國高校的外籍教師屈指可數,吳雪莉很快被外文出版社相中,來信約請她翻譯小說《在和平的日子里》。雖然吳雪莉的漢語說和寫都已不成問題了,但翻譯中文小說心里還是底氣不足。她找來小說的原創,認真閱讀著,那些在和平日子里轉業為工程兵的戰士深深打動了她,一行行清麗的英文從那臺老式打字機中流出,流到不少西方人的心中。
此后不久,還是吳雪莉,還是那臺打字機,《苦菜花》英文版誕生了。后來,吳雪莉又先后出版了《英美文學批評史話》《實用英語教程》,并為倫敦出版《中國大百科全書》翻譯了45萬字的材料,為《陳云文選》翻譯了初稿。
1988年,應中共中央馬列主義編譯局邀請,吳雪莉前往北京,翻譯國家領導人在全國七屆人大會議上報告的部分初稿。吳雪莉的翻譯受到國務院有關領導和馬列著作編譯局專家的認可和稱贊,并被作為這類詞匯的標準譯法。也正因為吳雪莉在中西方文化交流上作出的努力,《人民日報》把她譽為“中西方文化交流的紅娘”。
在吳雪莉的書架上,擺放著一封來自北京中南海的賀卡:“吳雪莉吾師:過好大年喜迎奧運”,落款是“學生萬伯翱”。吳雪莉說,萬伯翱是全國人大原委員長萬里的長子,是她曾經教過的學生。1963年,知識青年上山下鄉,萬伯翱響應號召離開北京來到周口一家園藝場當工人。1972年,萬伯翱被推薦為工農兵學員來到河南大學外語系上學,當時吳雪莉是他的英語老師。吳雪莉說,萬伯翱乒乓球打得很好,后來代表開封市集訓,學習倒是落下了,感覺真是對不住他。
萬伯翱只是吳雪莉眾多學生中的一個,如今的吳雪莉早已桃李滿世界了。在她的客廳兼書房里,書架上除了2000多冊書之外,放滿了來自國內外的畢業生寄來的賀年卡。這些年來,吳雪莉已送走了3000多名畢業生,培養出了300多名碩士生。無論國外或國內的學生,只要到了河南大學,總要去看望這位德高望重的老師,吳雪莉為此感到幸福。
伴隨63年的國旗,一輩子的信念
吳雪莉有一個跟隨她大半輩子的“寶貝”,就是中國的國旗,已經陪伴她63年了。無論是在上海、西安還是開封,每年的國慶節,吳雪莉都會,忙前忙后張羅著,把國旗找出來。老人的大孫子黃峰神秘地說:“除了我,誰也不知道她把國旗收在哪里。其他人碰一下她的國旗,老人都不允許?!眹鴳c節當日,當天安門前的五星紅旗冉冉升起的時候,吳雪莉都會神色凝重地在自家門口懸掛起這面五星紅旗,以慶祝新中國的生日。
國旗也是有“故事”的。
1949年9月,上海,吳雪莉正旅居于此。人們沉浸在迎接新中國成立的歡樂氣氛中,鮮艷的五星紅旗在大街小巷飄揚。離國慶節僅有4天,吳雪莉非常渴望擁有一面五星紅旗。9月30日下午,排了很長時間隊的吳雪莉終于買到了渴望已久的五星紅旗。第二天清晨,吳雪莉在自己家門口掛起了國旗。此后,這就成了一種固定儀式,60多年,風雨無阻。
后來,吳雪莉的日子好過了,孩子們看見許多國旗都是綢子的,非常好看,就說“要不換個新的吧”,吳雪莉卻一直沒有換。她說,正是這面國旗見證了自己在中國的成長。她在中國待了大半輩子,始終把中國、河南大學作為自己的家,她對這片土地可以說愛得深沉。
1984年丈夫去世后,吳雪莉的5個子女先后移居美國。大兒子今年在河大退休后,也移民到美國。吳雪莉卻留了下來。很多人奇怪,放著這么便利的條件,為什么沒隨子女去美國安享晚年?事實上,遠在美國的哥哥和妹妹等親人曾多次邀請她回美國定居,但她都拒絕了。對此,吳雪莉說,自己在河大生活了快60年,母親和丈夫都在這里去世,事業和學生也在這里,家就在這里,就像樹扎下了根,已經習慣了這片土壤,離不開這里了。
從20世紀80年代開始,每隔幾年,吳雪莉都會去美國探親。到了美國,她都要向親朋好友介紹自己在中國的見聞感受,諸如中國的悠久歷史,中國的山山水水……連吳雪莉都搞不清楚,她是在向自己的同胞介紹另一個國家,還是向不了解情況的外人介紹自己的國家。
半個世紀過去了,吳雪莉雖然在開封搬了多次家,卻始終緊挨河南大學校園。在河南大學西門的一條老胡同中,順著曲折巷子走,一條磚石小徑通往一棟幽靜的兩層小樓,那就是吳雪莉的家了。老太太喜歡種植,院子里四季常青,綠意盎然,竹子、菊花、月季、絲瓜等,沒什么名貴品種,卻充滿了生機和喜悅。她最喜歡開封土生土長的絲瓜,既種、又賞、還吃,連佩戴的耳墜也是兩片金黃的絲瓜葉。
小院中,老人高高的個子,滿頭銀發,打扮得和普通老太太無異,講一口地道的開封普通話,光聽口音,真聽不出是一個“洋老太太”。走進老人的家,墻壁上,掛著老人年輕時的照片及兒女們從大洋彼岸寄過來的全家福。茶幾上、地上,堆著3歲曾孫的玩具。老太太如今和長孫一家生活,已是四世同堂。平日里,她最喜歡游泳,年輕時在龍亭公園湖里游泳的樂趣,一直是她所津津樂道的。此外,作為一個在開封古城被熏陶感染了半個多世紀的異域人,養貓和養鳥也是老人的愛好,兩只三黃貓和窗臺前那幾只羽毛鮮艷、“嘰嘰喳喳”叫著的鳥兒成了這座小樓里特有的風景。
現在的小院,老人已經住十幾年了,大孫子黃峰曾動員奶奶搬家,可老人不肯。她說,守著被歲月浸潤的河大校園,日日散步出門,就能看著鐵塔,聽著風鈴,就像她年輕時剛來到這里一樣,她要守著這里一輩子,將來骨灰要撒在黃河里,和深愛的土地永遠在一起。