摘 要:針對非中文專業學生開設的《大學語文》,其學科歸屬卻是中國語言文學,這一長久為人所忽略的悖論是《大學語文》教與學產生各種矛盾的根源。《大學語文》的學科歸屬直接限制了非中文專業學生知識體系的交流與對話。而故事化教學法能超越學科壁壘的限制,為《大學語文》教與學之間建立有效的對話基礎。
關鍵詞:大學語文;學科歸屬;故事化教學法
收稿日期:2013-04-28
作者簡介:王蓓蓓(1983- ),女,平頂山學院講師,研究方向為中國古代文學。
《大學語文》是為高校非中文專業學生設置的公共必修課,對提高學生的母語運用能力和文化素養具有重要作用。但在實際的教學過程中,無論教還是學都不盡如人意,教者似乎無所適從,學者也多意興闌珊。細而究之,造成這種狀況的根源是《大學語文》的學科歸屬限制了教與學的溝通,而故事化教學法能超越學科壁壘限制,建立有效的教學對話機制。
一、《大學語文》的學科歸屬問題新思考
《大學語文》設置的初衷是為了提高非中文專業學生的母語運用能力和基本人文素養,這一教學目的設定涉及德育、美育等幾個方面的內容,這顯然是與中文專業基礎課程高度符合的,所以最初《大學語文》的教學任務便由中文專業的教師來承擔。徐中玉編寫的《大學語文》(下稱“徐本”)是《大學語文》教材的一個標本,“徐本”一至九版的修訂就是一部大學語文教育演進史,溯其源流,便能較好地理解《大學語文》的學科歸屬問題。“徐本”第一版選編的都是中國古典文學作品,就連徐中玉30年后也說:“在編選文章時不免有些保守。”而在結構上則采用的是文學史的辦法,這種做法實質就是中文專業基礎課程的簡化處理,但“這版大學語文一出版就受到熱烈歡迎”。自此以后,雖然各種版本的《大學語文》層出不窮,但在學科歸屬的問題上并沒有太多的異議,即《大學語文》歸屬中國語言文學。
這樣的學科歸屬認識,既促使了《大學語文》出版紅火局面的出現,又限制了長期以來人們對《大學語文》的深入思考。《大學語文》既然是培養高校非中文專業學生的人文素養和閱讀、表達技巧,那么它的選文為什么僅僅限于中文專業學生重點研修的篇目?再者,中文專業學生重點研究的選文,作為同年招錄的非中文專業的學生是否有時間、有能力和興趣深入鉆研呢?他們本專業的一些經典選文是否能承擔起實現《大學語文》教學目的的職責?凡此種種,皆由《大學語文》學科歸屬問題而來,它也是造成學生對《大學語文》不感興趣的一個重要因素,因為這一學科歸屬的簡單化處理,忽略了與教學對象學科知識的關聯性,無法在教與學之間建構一個有效的溝通平臺。
二、《大學語文》教材問題挖掘
隨著各高校《大學語文》課程的設置,各種各樣的《大學語文》教材也層出不窮,如果說針對理工科學生編寫的教材還能讓人理解的話,那么專門為某一專業編寫的《大學語文》就不免讓人有點詫異了。公開出版的教材讓人眼花繚亂,自行印發的也不在少數。
目前《大學語文》的編寫,從內容上看呈現出兩種主要的編寫模式:一是單純的選文,二是選文加文學常識介紹。后一種成為《大學語文》編寫的主要模式。而就這兩種編寫模式而言,變化的是形式,不變的是內容。以“徐本”第九版為例,編者在“序言”中說:“在加強教材人文性的同時,不忘對教材工具性的重視,增設了‘學文例話一欄,分《記敘文的閱讀與寫作》《議論文的閱讀與寫作》《詩歌的閱讀與欣賞》《小說的閱讀與欣賞》四項……此外,附錄的內容也有所調整,增加了《常用文言虛詞例釋》《文言特殊句法述略》《常用修辭格舉隅》等內容。”這樣的編寫考慮可謂用心良苦,但站在中文專業立場的教學觀念卻絲毫沒有改變,而且連課文篇目、索引也按照文學史年代、國別進行編排,其目的是為“習慣按傳統的課文排序方式上課的老師提供了方便”。這種簡化的中文專業教育模式在很大程度上難以引起非中文專業學生的認可。
三、教學對象存在問題探討
作為《大學語文》教學對象的學生,具有兩個重要的特征:他們是高度專門化的某一學科門類中的學生,也是中國高等教育十多年來擴招背景下的學生。
高度專門化學科門類的區分限制了學生對其他門類知識的興趣。中國傳統學術的特點是文史哲不分,近代以來,在借鑒西方知識分類和教育分科的背景下,中國的大學教育也采取分科教學模式,這一模式固然有利于培養專門化精英人才,但弊端也同樣由此而來。專業知識體系的封閉特征影響到了該專業學習者、研究者對其他知識體系的熱情。《大學語文》既然學科歸屬上屬于文學科,那么許多非中文專業學生出于對本專業知識體系的認同與維護,本能地會對《大學語文》生出一種排斥情緒,這在具體的教學過程中不乏其例。
再者,高等教育十多年來的擴招,固然在提高國民素質、實現教育發展階段性飛躍等方面具有積極作用,但由其導致的教育質量下滑的消極影響也是顯而易見的,大學生基礎知識整體水平的下降也是一個不爭的事實。對許多學生來說,應付本專業的課程已捉襟見肘,哪還有余力去對付本專業課程體系之外的《大學語文》?更為重要的是,與英語四、六級關乎就業好壞的現狀相比,《大學語文》甚至只需要草草完成一個學期課程論文就足以應付過去,學生怎么可能為它付出太多精力?因此,《大學語文》的教學便陷入一種進退兩難的尷尬境地,如何找到一種有效的教學方法便成了我們需要認真思考的問題。
四、故事化教學法在《大學語文》教學中的實踐
以往關于《大學語文》教學方法的探討中故事化教學法雖被關注,但結合《大學語文》教學實際深入論述的并不多見。針對當前大學語文教學中存在的問題,也許故事化教學法是一有效的教學手段。
故事化教學法強調以故事帶動知識的講授和理論的分析,對學生的影響是由淺入深、潛移默化的。故事化教學法通過故事講述的方式建構不同學科學生共同的認知基礎,從而在超越學科知識體系限制的基礎上,引導學生積極參與《大學語文》的教學過程,在不知不覺間接受《大學語文》的知識教育和人文思想的傳達。
在《大學語文》教學現狀的基礎上,實施故事化教學法應注重從選文的背景、作者、典故等的故事性講述入手。僅以辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》為例來具體談談故事化教學法的實施。辛棄疾是中國文學史上一位重要的詞人,他戎馬生涯、賦閑弄文的一生,本身就很具有故事性。因此在教學過程中,從“陳橋兵變”“杯酒釋兵權”等歷史故事分析出宋代重文官而輕武官的行政傳統,同時也要結合宋金關系講述辛棄疾的尷尬人生經歷。在這些故事講述的基礎上,水到渠成地得出結論:“辛棄疾是一員武將,很不幸宋代是個重文官的時代;辛棄疾是南宋的官員,很不幸他有北試于金的經歷。”通過故事的講述調動了學生對課堂教學參與的積極性,也讓學生深入了解到辛棄疾矛盾而復雜的一生,而這正是構成他作品本色的魅力所在。在這首詞的講授過程中,對用典的分析是一個非常重要的環節。這首詞的下闋,辛棄疾連用了張翰、許汜、桓溫三個人的典故來表達自己心兼天下卻有志難酬的悵惘之情。以故事講述法來闡述三個歷史人物的故事,透析作者寄予在文本中的情感世界,既加深了對作品背景和主題的理解,學生聽起來又覺得很有趣味,自然樂意接受。
以故事為基礎,建構師生的教學關系,是一種頗為有效的教學方法,它有效地避免了學生基于學科門類和知識體系而產生的抵觸情緒。同時,它也比較有效地解決了整體基礎水平相對下滑的學生接受能力,讓非中文專業的學生在故事的基礎上進一步理解文本豐富的內涵。故事化教學法是解決目前《大學語文》教學矛盾的一種行之有效的教學方法。
參考文獻:
[1]徐中玉.大學語文三十年[N].南方周末,2007-05-24.
[2]楊建波.大學語文[M].北京:北京大學出版社,2002.
[3]王紀人.大學語文基礎[M].上海:華東師范大學出版社,2001.
[4]伯特·麥基.故事:材質、結構、風格和銀幕劇作的原理[M].北京:中國電影出版社,2002.
[5]歐明俊.古代文學史教學中學生學習興趣的培養[J].中國大學教育,2009,(10).
責編:一 蕭