摘 要: 中韓兩國作為睦鄰友好國度,從古至今一直在互派使者與留學生,特別是當代兩國建交后這種往來更是頻繁。在教學龐大的留學生群體的過程中,除以語言為主的教學外,“中國文化”課程顯得尤為重要。文章就“中國文化”課程對韓留學生教育的重要性及如何選擇教學內(nèi)容做了探索。
關鍵詞: “中國文化”課程 韓國留學生 授課內(nèi)容
中韓兩國從歷史上一直是睦鄰友好國度,雖然偶有爭執(zhí),但兩國互派使者、留學生了解對方文化的行為卻從未停止。無論是古代的樸志遠、《燕行日記》、《熱河日記》,還是目前的到2012年突破29萬在華韓國留學生總數(shù)都能說明這個問題。
韓國留學生留華除學習語言與其他相關技術外,學習中國文化是必不可少的學習內(nèi)容。《大綱》明確指出,漢語言專業(yè)留學生的培養(yǎng)目標之一是“掌握基本中國人文知識,熟悉中國國情和社會文化”。筆者在長期承擔韓國留學生“中國文化”課程教學工作過程中,對此產(chǎn)生了幾點思考,在此與大家分享。
一、“中國文化”課程的重要性
對韓國學生(以下簡稱留學生)來說學習漢語的動力來源之一,是對中國文化的濃厚興趣。正如喬姆斯基所言:“語言教學的同時也是一種文化教學的過程。”因而很多學校在留學生課程中設置了中國傳統(tǒng)文化課程。文化課程的設置目的包括諸多方面:
(一)弘揚民族文化,向全市世界傳播中國文化。
向全世界宣傳中國文化,對提高我國國際地位具有重要意義。康有為先生早在1895年春就在“公車上書”中提出:“推舉儒學大師像基督教教士那樣傳道全世界,發(fā)揚中華優(yōu)秀之文化,競爭于世界民族文明之林。”余秋雨說:“通過文化藝術作品的海外傳播,讓世界人民了解中國人,是我們學藝術人的責任。因為,‘經(jīng)濟可以使人富裕,但是只有藝術才能帶來尊嚴’。”因此,向留學生傳播中國文化,讓留學生接受中國文化,把他們培養(yǎng)成傳播中國文化、促進中外交流的友好使者,對增進我國和世界各國的相互理解、發(fā)展友好關系能起到不可估量的作用。
(二)通過文化課程的教育,使學生產(chǎn)生文化認同感,以此帶動學習語言的興趣。
文化課程作為中文學習的一個重要組成部分,對中文的理解和運用有重大影響,并影響學生學習中文的興趣與動機。但是,語言的學習卻是相對枯燥的,語言的熟練操作只有通過大量練習才能獲得,乏味的內(nèi)容和重復的操練很容易使學生形成精力耗損和倦怠心理,對語言學習活動的熱情逐漸喪失,從而產(chǎn)生消極態(tài)度。目前對外漢語教學中往往以語言教學為核心,這導致留學生在漢語學習中常常產(chǎn)生文化的障礙。構建語言與文化相結合的對外漢語教學模式,不僅有助于留學生語言教學理論的豐富和充實,而且能夠為漢語教學改革實踐提供理論指導,更可為國家文化發(fā)展戰(zhàn)略提供現(xiàn)實支持。
舒曼(Schumann)認為:“第二語言獲得是由學習者與所學語言的文化之間的社會及心理距離所決定的。……社會和心理因素決定了學習者使用或接觸多少第二語言,在學習者社會距離大的情況下,學習者只能接收少量的語言輸入,當心理距離大的時候,學習者不可能將所聽到的第二語言應用在自我表達中。”
由此可見,文化課程的設置對語言教學的影響是深遠的。
二、如何選擇授課內(nèi)容
授課內(nèi)容必須與授課對象實際水準相符合。正所謂因材施教,中國上下五千年的傳統(tǒng)文化,對于專科起點的韓國留學生而言內(nèi)容過多,學制短,學時少,導致對教學內(nèi)容不得不進行一定的篩選。那么如何進行篩選就成了重點。在以往的課程內(nèi)容的篩選過程中往往會遇到內(nèi)容難以取舍的困難。在這里首先要明確一個觀點,什么是文化?筆者所接受的是雷蒙德·威廉斯的“一個民族、一個時期、一個團體或整體人類的特定生活方式”的觀點。圍繞這個觀點對教學內(nèi)容進行篩選,得出如下幾項內(nèi)容:節(jié)日與慶典、地理名域、衣食住行玩三個方面。
節(jié)日與慶典從“日神與酒神”、酒神、狂歡三個方面進行分析。特別是“狂歡”,正如巴赫金所言,狂歡節(jié)這個詞狹義地說,遠非簡單的、意義單純的現(xiàn)象。這個詞將一系列地方性狂歡節(jié)結合為一個概念,它們起源不同,時期不同,但都具有民間節(jié)日游藝的某些普遍特點。用“狂歡節(jié)”這個詞結合各種地方現(xiàn)象并將它們概括在一個概念之中的這種過,是與流動于生活本身中的現(xiàn)實過程相一致的①,由對節(jié)日的分析了解中國人的信仰、認同方式等。
地理名域部分,主要采用地緣政治分析方法。同時以目標地點的地標性建筑為切入點,摻雜羅蘭·巴特的《神話》分析方法進行分析。這樣可做到,由地標性建筑看城市,由城市看歷史,由歷史反觀文化的效果。
衣、食、住、行、玩,這一部分可分為五個主題,多次進行,采用列斐伏爾的日常生活分析方法進行分析。同時,因中國、韓國、日本同為東亞國家,其日常生活方面具有相似性與異同性。在授課過程中,可對中、韓、日三國的日常生活習慣進行比較分析。因?qū)W生對此方面的感受較深,容易產(chǎn)生共鳴,所以最能激發(fā)學生的興趣。
以此三個部分為大綱,在此基礎上可以結合實際加入相應的內(nèi)容進行講授。
以文化分析方法為教學大綱,運用各種文化分析的方法進行留學生“中國文化”課程的教學,不僅僅有助于提高留學生學習中文的興趣,還有助于增強學習中文的效果。另外,對課程內(nèi)容的篩選,有助于學生輕松地學習“中國文化”課程。
注釋:
①巴赫金.詩學與訪談.河北教育出版社,1998.6,第1版.
參考文獻:
[1]薛毅.西方都市文化研究讀本.廣西師范大學出版社,2008.
[2]巴赫金.詩學與訪談.河北教育出版社,1998.
[3]陸德陽.加強留學生中國文化教育的思考.當代青年研究,2006-04-26.