劉 瑩
(黑龍江生態工程職業學院 人文社科系,哈爾濱150025)
語言是文化的重要載體,文化是旅游的重要資源。語言是傳播文化的主要方式,文化與旅游是相輔相成的。旅游接待地豐富的文化會促進旅游業發展,在接待游客的過程中又是宣傳地區文化的絕佳機會。為了更好地促進地區旅游業的發展,對地區文化的認識不該僅僅停留在文化旅游資源的充分挖掘上,更應該使接待地要贏得旅游者對本地區文化的認同。只有對接待地地區文化的認同,才能引起旅游者情感上的共鳴,游客就會產生再次來旅游體驗的想法。這樣才有可能使接待地旅游資源的利用率從一次性到多次性,從而實現地區旅游收益的最大化。以東北旅游業為例,東北地區濃厚粗獷的人文特色,各地方的風土人情都需要優秀的涉外導游人才來傳播。所以,就三者之間關系而言,必須加強地區文化在游英語教學中的滲透,才能形成地區旅游產業——旅游專業人才——培養旅游人才的高職院校之間的良性循環,使地區旅游業得到更廣闊的國際市場,經濟價值達到最大化,形成多方共贏。
高職院校是為地方經濟建設和社會發展服務的,除了專業設置要符合地區經濟發展需求,地區文化也是高職院校人才培養過程中必須思考的重要方面。高職院校旅游英語專業學生與其他專業相比,其就業方向更趨向于所在地區,所以要求學生了解當地文化資源與特色就顯得更為必要。
旅游英語專業是專門培養能夠熟練掌握英語聽、說、讀、寫、譯等基礎知識、具有國際旅游與飯店管理專業英語技能、了解旅行社與旅游業務、全面掌握國際與飯店管理專業知識的高等應用型管理人才的專業。除此之外,還要在使學生獲得專業知識學習的同時,提高學生對英語構詞和本土文化的應用與表現能力。
旅游英語要求有突出的口語表達能力。旅游英語口語教學的最終目標是要達成:成功的跨文化交際(intercultural communication)。所謂的成功,不僅要交待清楚交際意圖,還應注意交際者的文化期待。地區文化知識的掌握與表達可以說是衡量一個涉外旅游從業人員英語水平的一個重要標準。這就要求學生英語口語表達能力較強,能較流利地用英語和外國旅游者交流接待地的地區文化,溝通思想,表達自如。
近年來,隨著高職旅游英語教學改革的不斷推進,新教學方式的不斷產生,教學效果和學生們的成績也顯著提高。但是筆者卻注意到我校和其他院校出現了這樣的怪現象:越來越多的學生取得了以考查語言能力為主要形式的大型英語考試的優異成績,卻不見得能夠成為一個在本地區旅游行業中游刃有余的優秀工作者。究其原因,就是因為在目前旅游英語教學中,普遍存在重理論技巧培養、輕地區文化滲透的現象。大多旅游英語專業的執教者側重語言本身的教學,比如教授語法、教授詞匯等,而恰恰忽略了文化尤其是地區文化在旅游英語教學中的滲透。作為旅游英語的執教者必須清醒地意識到:在旅游工作中英語不應僅僅作為工具起到溝通作用,更應該起到對旅游地區文化的介紹與傳播的功能。
旅游英語教學培養對象為今后從事涉外旅游服務的人才,學生必須懂得如何在旅游過程中,把接待地地區傳統文化精髓有效地傳達給外國游客。這要求學生自己對接待地傳統文化有較深入全面的了解。
以黑龍江旅游為例,哈爾濱的鄉土旅游,是本地區具有特色的旅游項目,除了自然風光以外,它們的最大特色就是更多展現本地區獨一無二的人文歷史文化。在鄉土旅游的過程中對東北的“二人轉”等獨具特色的藝術形式的介紹是必不可少的?!岸宿D”這種富有濃郁地方特色的藝術形式具有非常豐富的,不為西方游客所熟悉的文化內涵。要對這些文化有深入的理解,并且要有效地傳達給外來游客,對這些文化的載體,語言的掌握是必須的。近年來,“二人轉”是對主要流行東北三省的男女二人表演形式的稱謂,以“二人轉”命名,主要表現了男女演員們在臺上轉來轉去的表演特征。若將該詞直譯為“pair turning”,可能就會產生其他的誤解,因此,我們不妨著眼于“二人轉”的表演特征,當然可以翻譯為:Dance duet,但是卻使得這種綜合的藝術表現形式失去多樣性。這個時候地方文化的知識儲備將對跨文化交際產生巨大的益處,我們可以將“二人轉”的地方文化內涵與西方文化相對比、融合,將該詞譯為“pair show”,意為“成雙成對的表演形式”。另外,英語中的“performance”一詞雖然也有“表演”的意思,但此種“表演”過于正式,對上得炕頭、下得地頭的“二人轉”而言,還是譯為“show”(表演)更好一些。由此可見,在旅游英語教學過程中,既不能局限于語法和詞匯的教學,忽略語言的文化內涵,也不能采用翻譯式的方法來介紹文化背景,忽略語言與文化相輔相成、不可分割的聯系。
再比如,許多學生都知道“自由女神”的歷史由來,卻不知道“黑龍江”的名字的美麗傳說,清楚“漢堡包”和山德士上校的故事,卻不曉得東北名菜“鍋包肉”和“道臺府”的淵源,就更不用說對自己本地的歷史以及文化遺產的了解程度了。筆者曾對本校旅游英語專業學生(100 人)進行了一次以哈爾濱為主題內容的抽樣調查,試卷共10 個題,試題涉及地區文化的各個層面,要求學生用英語表達地區文化內容,結果發現所有被試者對地區文化的表達處于幾乎無從著手的狀態,有的按字面直譯,有的只注意語法的正確性卻不注重語意的連貫性,有的簡直不知所云,甚至造成笑話。每題的意譯準確率只有10%左右。由此可見,旅游英語授課中嚴重忽視了地區文化在旅游英語教學中的滲透。
無論是導游還是飯店管理、服務人員,在工作中都需要與外國人接觸,并與之面對面的交談,同時他們的工作通常貫穿于游客的整個活動之中,在實際工作中,他們往往是與外國人接觸的第一批人,因此,旅游人才服務質量的好壞影響了國外人員對接待地的旅游印象的好壞。因而,旅游專業的畢業生除了要掌握與從事工作密切相關的旅游知識之外,更應具備較高水平的跨文化交際能力,以適應市場的需求。
旅游英語的專業知識面覆蓋極廣,文化底蘊深厚。主要包括歷史、文化、宗教等知識;相關的旅游理論知識、相關的旅游常識以及廣泛的專業知識等。在尋求旅游者對接待地文化的認同中,如何處理國外與國內有著巨大的文化背景的差異,涉外旅游從業人員必須具有一定量的地區文化知識做后盾,才能在英語的實際運用中有良好的表現,適應社會發展和人的發展的文化因素,形成新的文化特質,得到人們的認可。
為了培養出更加適合地區旅游發展的涉外旅游人才,作為黑龍江省林業系統內唯一高職院校,黑龍江生態工程職業學院在加強地區文化在旅游英語教學中的滲透,做了很多課堂教學策略的調整和改革。在此介紹一些有益的嘗試,以期為同等類型的高職院校的旅游英語教學起到一定的參考價值。
在旅游英語的課程設置上應注重滲透地區文化。包括黑龍江省主要旅游項目中的特色建筑物、地方特色小吃、人文特色歷史;同時還對地方特色的專用名詞或典型用詞進行深入闡釋,使學生在了解其中的文化內涵基礎上,引導學生根據其地方文化內涵完成對其英文的翻譯工作。甚至可以帶領學生在掌握黑龍江省特色地區文化的基礎上,將省內主要旅游景點內容都翻譯成英文。雖然這意味著一個非常巨大、繁重的“工程”,但通過這樣的課程設置,學生們能更好地將地方文化知識滲透到課堂上所學的專業知識中,為這些學生將來在當地就業增強優勢,也使他們在以后的實際的工作中,更好地弘揚地區特色文化。
當代課堂教學提倡以學生為主體,旅游英語教學也不例外。旅游英語教師要根據本專業的具體特點,結合本地的地方文化特色,利用學生對地方文化的了解,激發學生在課堂中的主動性,讓他們積極地參與到課堂活動中。比如,采用小組合作探究、班級公開展示、模擬導游訓練、“家鄉美”英文演講等,更多更合適的具體教學方法進行教學,增加課程的趣味性、提高學生的積極性以及培養學生的口語能力,豐富課堂活動。地方文化在旅游英語教學中的滲透應摒棄以往傳統的說教式教學模式,改用以實踐為主的教學方式。在使學生熱愛地方文化的基礎上,培養學生對地方文化的領會和挖掘、以及對地區文化的英文表達方式的探索,為旅游專業的學生在未來旅游工作實踐中做好充分的準備。
黑龍江生態工程職業學院旅游英語的教學環節包括教學實踐環節以及教學評價環節等內容,在這些環節中都加大了對地區文化的滲透。
(1)教學實踐環節的改變
定期組織旅游專業學生進行實習基地實踐,安排學生要進行模擬導游訓練與展示,每個同學都要參與展示,輔導教師及時做出糾正與指導。要求學生定期提交報告,總結他們在具體的實踐活動中自己感受到的景點文化內涵,所了解的地區發展歷史,介紹品嘗的當地小吃和做法以及地區土特產品。指導老師要跟學生一起進行實踐活動,以便于幫助學生共同完成英文的翻譯工作。
(2)教學評價環節的改變
黑龍江生態工程職業學院加大了地區文化在旅游英語成績考核中所占的比列,采取多元化的評價體系。積極鼓勵那些在旅游英語學習中深入挖掘地區文化、積極尋求地區文化更好的英文表達方式的學生。如果學生參與黑龍江省涉外地區旅游行程線路開發、地區旅游活動營銷、地區企業形象推廣等活動,都將獲得更高的額外的加分。
[1] 鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989:147.
[2] 教育部.關于以就業為導向深化高等職業教育改革的若干意見[Z].2004.
[3] 王磊,李雪芳.旅游英語教學中文化知識的導入[J].鄖陽師范高等??茖W校學報,2003,(10).
[4] 譚冰.基于高職旅游英語教學的探討[J].科技創新導報,2010,(09).
[5] 杜祥培.地方高職院校服務地方經濟發展的探索[N].湖南日報,2010,(06).
[6] 張建英.高職院校旅游英語專業教學現狀及優化[J].科技風,2010,(12).
[7] 閆麗,趙立芳.高職旅游英語專業課程體系與教學模式探索[J].科教研究,2011(02):55-56.