[摘 要]教學(xué)是一個探求真理的實踐過程,教師應(yīng)通過不同的方式和技巧,抓住學(xué)生的注意力,激發(fā)他們的情緒,使自己教授的知識能融會貫通,使教學(xué)達(dá)到最佳水平。教師應(yīng)通過趣味性的教學(xué)手段,調(diào)動學(xué)生的積極性和創(chuàng)造性,根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生的特點,展開不同的教學(xué)活動,多種教學(xué)模式相結(jié)合,使枯燥乏味的知識在學(xué)生身上發(fā)揮最大的利用價值。通過精心設(shè)計課堂活動、中西文化對比、古今文化相結(jié)合等不同教學(xué)模式,來充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,以推動我國大學(xué)英語教學(xué)的發(fā)展。
[關(guān)鍵詞]教學(xué)模式 語法 詞匯 文化
[中圖分類號] G642.421 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 2095-3437(2013)19-0081-03
一、引言
我國的外語教學(xué)曾成功地運用過各種不同的教學(xué)法,如直接法、聽說法、認(rèn)知法、自然法等。[1]上述教學(xué)法由于強調(diào)語言的形式,卻忽略了語言在具體環(huán)境中的運用,因此有許多學(xué)生雖然在英語四級、六級考試中取得了較好的成績,卻不能進(jìn)行有效地交流及流暢地寫作。鑒于此,近些年流行的交際教學(xué)法無疑是一種創(chuàng)新的教學(xué)方法,這種教學(xué)法強調(diào)相對真實的語言環(huán)境,讓學(xué)生在真正的交際環(huán)境中學(xué)習(xí)使用語言。但目前我國大學(xué)英語現(xiàn)狀是大班上課,每個班級有四、五十位學(xué)生,難以做到給每個學(xué)生提供在交際中學(xué)習(xí)使用語言的環(huán)境。因此,就目前大學(xué)英語教學(xué)來看,要全面實行交際教學(xué)法尚有一定難度,也是不現(xiàn)實的,并且學(xué)生間存在個體差異,我們不可能找到一種對所有學(xué)生都適用的英語教授方法或?qū)W習(xí)方法。因此,這就要求教師在教學(xué)中要善于創(chuàng)新,開動腦筋,優(yōu)化教學(xué)模式,運用靈活多樣的教學(xué)方法進(jìn)行英語教學(xué),把傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)方法和現(xiàn)在強調(diào)的以學(xué)生為中心的教學(xué)方法完美地結(jié)合到一起,在教學(xué)中對學(xué)生進(jìn)行因材施教,這也是當(dāng)今大學(xué)英語教學(xué)的一個可行方向。
二、探討大學(xué)英語教學(xué)模式的必要性
大學(xué)英語教學(xué)課時有限,要想讓學(xué)生能夠自如地學(xué)會英語和運用英語,英語教學(xué)必須能夠激發(fā)起學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動性,培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和繼續(xù)學(xué)習(xí)的能力。學(xué)習(xí)心理學(xué)認(rèn)為,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的意識和狀態(tài)等是影響學(xué)習(xí)效果的重要因素。如果學(xué)生不是處于積極的學(xué)習(xí)狀態(tài),無論教師下多大力氣去教,都不可能讓學(xué)生學(xué)到很多的東西。反之如果學(xué)生處于積極的狀態(tài),一方面教師所提供的信息能更多地為學(xué)生所掌握,促進(jìn)其能力的培養(yǎng),另一方面學(xué)生也能與教師更好地配合,幫助教師實現(xiàn)其教學(xué)目的。因此,教師有必要對大學(xué)英語教學(xué)模式進(jìn)行探討,動用所有可能的教學(xué)手段,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中始終處于積極的學(xué)習(xí)狀態(tài)。鑒于此,筆者從教學(xué)方法上著手,設(shè)計并探索了一套既注意培養(yǎng)學(xué)生掌握扎實的語言知識,又重視培養(yǎng)學(xué)生使用語言進(jìn)行交際的教學(xué)模式。
三、不同教學(xué)模式在課堂上的具體實踐
(一)關(guān)于語法教學(xué)
大家知道在英語教學(xué)中,教授語法是一個非常重要的環(huán)節(jié),但它也是一個比較枯燥的且具有挑戰(zhàn)性的教學(xué)過程。語法教學(xué)的目標(biāo)是讓學(xué)生在自覺和不自覺的情況下能夠使用語法來達(dá)到應(yīng)用及交際目的,[3] 也就是說,學(xué)習(xí)語言的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的言語能力,即語用能力。[4]因此,教師如果只教學(xué)生熟悉及背誦語法規(guī)則而不能應(yīng)用這些規(guī)則,那教學(xué)效果是不會令人滿意的,所以語法學(xué)習(xí)也要操練以達(dá)到教學(xué)目的,但機械性操練是單調(diào)乏味的,正如Ruuskanen[5]所說,“學(xué)生不需要規(guī)則,他們已經(jīng)知道規(guī)則,他們要知道的是如何應(yīng)用這些規(guī)則。”教師應(yīng)有意義、有目的、有趣味地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行操練,盡可能地全面啟迪學(xué)生的感覺、記憶、想象等方面的能力。筆者在教授學(xué)生英語語法時曾經(jīng)嘗試設(shè)計了這樣一項練習(xí),讓學(xué)生在特定的語法條件下寫一首詩歌,具體要求如下。
Write a 5?鄄line poem in the following manner.
I. On the first line write a “noun” of your choice .(Be careful!A singular noun needs an article.)
II. On the second line write “two adjectives” joined by “and” to describe this noun.
III. On the third line write “a present participle of a verb” and “an adverb” to describe this noun in action.
IV. Start the fourth line with “l(fā)ike” or “as” followed by a comparison.
V. Start the final line with “if only” followed by “a wish” (with appropriate tense after the wish).
筆者在課堂上是按以下步驟進(jìn)行操作的。
首先讓學(xué)生熟悉這項練習(xí)的具體要求,給出五分鐘時間讓他們思考;接著動員學(xué)生一起按要求展開想象共同完成詩歌寫作,教師在黑板上做示范;然后給出十分鐘時間,讓學(xué)生獨自思考,按要求寫出一首詩歌;最后比一比哪位學(xué)生寫得最快、最精彩,并讓寫得較好的學(xué)生把詩歌抄寫到黑板上,供大家欣賞。以下便是筆者認(rèn)為學(xué)生寫得較精彩的兩首詩歌。
(1)
The clouds
Soft and white
Flying freely in the sky
As pure as a newly?鄄born baby
If only I could play with them
(2)
The sea
Blue and clear
Patting rhythmically
As graceful as a mermaid
If only I could walk along it with my lover
筆者認(rèn)為以這種方式教授英語語法,就可以讓學(xué)生在課堂上躍躍欲試,積極參與老師的教學(xué)中,增強他們學(xué)習(xí)英語的自信心,改變他們學(xué)習(xí)語法的被動狀態(tài),達(dá)到滿意的教學(xué)效果。
(二)關(guān)于詞匯教學(xué)
在大學(xué)英語教學(xué)中,詞匯教學(xué)是教學(xué)內(nèi)容的一個重要組成部分。束定芳、莊智象也曾指出,“應(yīng)該把詞匯教學(xué)明確作為教學(xué)目標(biāo)的一部分”。[6]但學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中最大的障礙便是詞匯,記不住單詞會嚴(yán)重挫傷學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣和積極性,因此大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為學(xué)英語就是背英語單詞。這些學(xué)生雖然掌握了許多單詞,但在沒有上下語境的情況下死記硬背,詞匯使用起來會不靈活,缺乏猜詞解意能力。基于這種情況,教師必須投入大量的時間去鉆研教材、探討教法、設(shè)置問題,把學(xué)生應(yīng)操練的詞匯運用到討論中,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。就拿上海外語教育出版社出版的大學(xué)英語第二冊第五單元為例,本單元課文A講述了一個運動員靠自身的刻苦努力取得成功的事例。在學(xué)這篇課文的時候,為了讓學(xué)生能夠多掌握一些與成功有關(guān)的單詞短語以及對這些單詞短語的應(yīng)用,筆者嘗試著設(shè)計了以下問題。
I. Make a list of words or expressions you associate with success.
II. In your opinion, what’s the definition of success?
III. How to become successful in life?
具體操作如下。
首先,在學(xué)生熟悉問題與要求后,讓他們以小組的形式進(jìn)行操練。在進(jìn)行第一項練習(xí)時,給出五分鐘時間,讓他們盡可能地列出與成功有關(guān)的單詞、短語,甚至名言、名句等。五分鐘結(jié)束后,看哪一組列出的最多,讓做得較好的兩組把列出的單詞及短語等抄寫到黑板上,供其他學(xué)生參考。經(jīng)過相互合作、相互補充,學(xué)生在短短五分鐘時間內(nèi)列出了近百個英語單詞及短語。接著給出五分鐘時間,讓學(xué)生結(jié)合所列出的單詞和短語進(jìn)行第二個問題的討論。五分鐘結(jié)束后,每個組都說出了自己對成功的理解,語言作為知識的載體,正是在爭論和提供依據(jù)的過程中逐步發(fā)展起來的。[7]筆者稍加評論后,讓學(xué)生進(jìn)入了第三個問題的討論。當(dāng)然,針對每個人來說,成功的方法是各不相同的。在學(xué)生進(jìn)行思考的基礎(chǔ)上,筆者告知了他們自己的觀點“To know”; “To do”; “To perfect”也就是說,要想成功,必須經(jīng)過這三個階段。“To know” means “setting a goal”, “To do” means “making great ef?鄄forts”, “To perfect” means “achieving the goal”.為了增加學(xué)生的詞匯量,并且增加課堂上的趣味性,筆者又將英語與漢語結(jié)合起來,對成功之路進(jìn)行了更進(jìn)一步的闡釋。筆者認(rèn)為成功的第一步“To know” 可對應(yīng)漢語詩句“昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨上高樓,望斷天涯路”,此階段強調(diào)了樹立目標(biāo)的重要性。第二步“To do” 可對應(yīng)漢語“為伊消得人憔悴,衣帶漸寬終不悔”,此階段強調(diào)了成功的過程中所要付出的艱辛。第三步“To perfect”可相應(yīng)地用漢語“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”解釋其含義,表示經(jīng)過艱苦的努力,就能有水到渠成的結(jié)果。以這種方式進(jìn)行詞匯教學(xué),學(xué)生不僅掌握了詞匯,理解了成功的含義,還對成功的方法進(jìn)行了探討。這種練習(xí)的設(shè)置既注重了形式,又注意了和意義的有機結(jié)合,有利于學(xué)生語言能力向語用能力的轉(zhuǎn)化。適當(dāng)借助母語去認(rèn)知并運用英語語言的能力,這一特點在英語教學(xué)模式的設(shè)計中應(yīng)得到一定的重視。
(三)關(guān)于西方文化的導(dǎo)入
眾所周知,語言與文化之間的關(guān)系是非常密切的,語言是文化不可分割的一部分。語言是一面鏡子,能反映出各種社會以及不同歷史時期的文化,要教好或?qū)W好一種語言,了解語言所反映的文化是必須的,只有掌握了不同語言之間的文化差異,才能真正學(xué)好外語。胡文仲教授也指出:“學(xué)習(xí)外語不僅僅是掌握語言的過程,也是接觸和認(rèn)識另一種文化的過程。”[8] 就目前大學(xué)英語教學(xué)而言,從教師及學(xué)生來說,把精力都傾注在語言形式上,在語言教與學(xué)方面關(guān)于文化的部分并沒有引起足夠重視,這就使得學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中對非語言形式上的一些西方文化因素,如社會準(zhǔn)則、價值觀念、思維特征等方面了解不夠,也就是說他們重視了語言形式的學(xué)習(xí)而忽視了語言在實際場合的運用,忽視了東西方文化的差異。因此,教師不給學(xué)生提供了解東西方文化差異的機會,就無法教好英語,也就培養(yǎng)不出跨文化交際人才,所以大學(xué)英語教學(xué)中要注重文化的導(dǎo)入。英語教師可充分利用現(xiàn)行大學(xué)英語教材,加強學(xué)生對英美文化的了解,由于教材中的課文大多選自原文材料,其中許多語言與文化相互融合,所以大學(xué)英語教材中的課文既可用來學(xué)習(xí)英語語言,又可作為介紹西方文化的素材使用。例如上海外語教育出版社出版的大學(xué)英語第二冊第一單元課文 “Ways of Learning” 介紹了西方人的價值觀及父母對子女自立性格的培養(yǎng)等文化因素。鑒于此,筆者在教授這篇課文時給學(xué)生補充了一些介紹西方文化與中國文化不同之處的材料,以幫助學(xué)生能正確地理解并得體地運用所學(xué)的語言。具體操作如下:筆者首先向?qū)W生介紹了“Western Holidays and Traditional Chinese Festivals”,按照一年的時間順序,筆者在介紹西方節(jié)假日時從“New Year’s Day”一直談到了“Christmas”, 分別告知學(xué)生這些節(jié)日的起源、具體時間、慶祝方式等。又如在談到“Thanks?鄄giving Day”的起源時,筆者給學(xué)生補充了英國和美國的一些宗教及歷史知識,加深了學(xué)生對西方文化的了解,拓寬了他們的知識面。在介紹完東西方不同的節(jié)假日及不同的慶祝方式后,筆者接著在黑板上給學(xué)生出了一個話題:Have you ever noticed some western customs that are different from Chinese?然后給出五分鐘時間讓學(xué)生以小組的形式進(jìn)行討論。五分鐘后,每個小組均派出一名代表,對他們討論的結(jié)果,即找出的東西方文化的不同之處進(jìn)行了闡述。以下是學(xué)生經(jīng)過認(rèn)真思考,討論后所發(fā)現(xiàn)的東西方文化差異。①當(dāng)美國人收到禮物時,他們會當(dāng)著送者的面打開禮物,表示欣賞和感謝;而中國人一般是等送者離開后才打開禮物,以示禮貌。②西方人在相約一起吃飯前會事先定下來由誰付錢,而中國人則事先不提及此事,飯后卻會搶著付錢,讓西方人感到困惑。③在西方如被邀請去別人家做客,被邀者準(zhǔn)時到達(dá)即可,而中國人習(xí)慣早去一些,以免失禮。④西方人可對父母及長輩直呼其名,而中國人那樣做是極為不禮貌的。⑤西方人談起自己孩子時充滿自豪,而中國人卻總是說自己的孩子淘氣,不聽話等。⑥對于贊揚,西方人會欣然接受并表示感謝,而中國人卻表現(xiàn)出羞澀和拒絕。通過此番介紹以及課上教師精心設(shè)計和學(xué)生認(rèn)真操練,學(xué)生了解了東西方文化的差異。胡文仲、高一虹認(rèn)為,具有良好理解能力的學(xué)習(xí)者對于一種文化不僅能知其然,而且能感其所感;不僅能感其所感,而且深諳其所以然、所以感。[9]學(xué)生只有認(rèn)真了解西方的文化,才會對本民族的文化有更深刻的理解;只有懂得了本民族文化,才能很好地掌握西方的文化。因此,滲透文化教育,對學(xué)生進(jìn)行社會文化能力的培養(yǎng)在大學(xué)英語教學(xué)中是很有必要的。教師如果能對英美文化背景進(jìn)行必要的解釋,并同漢語進(jìn)行比較,學(xué)生便能較好地了解英漢兩種文化的異同點,這樣才能取得預(yù)期的教學(xué)效果。
四、結(jié)語
總之,教師的教學(xué)方法對學(xué)生的學(xué)習(xí)效果有著不可低估的的影響,在大學(xué)英語教學(xué)的課堂上,多種模式的教學(xué)方法是必不可少的。教師在對學(xué)生進(jìn)行語言知識輸入的同時,讓學(xué)生跟教師一起思考、分析,積極參與教學(xué)活動,把輸入與輸出結(jié)合起來,隨時隨地地運用可利用的機會,為學(xué)生營造實踐語言學(xué)習(xí)的條件和機會,提高其學(xué)習(xí)效果。教學(xué)也是一個探求真理的實踐過程,教師應(yīng)通過不同的方式和技巧,抓住學(xué)生的注意力,激發(fā)他們的情緒,使自己教授的知識能融會貫通,使教學(xué)達(dá)到最佳水平。同時,教師應(yīng)通過趣味性的教學(xué)手段,調(diào)動學(xué)生的積極性和創(chuàng)造性,根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生的特點,展開不同的教學(xué)活動,多種教學(xué)模式相結(jié)合,使枯燥乏味的知識在學(xué)生身上發(fā)揮最大的利用價值。經(jīng)過實踐,多種方法相結(jié)合下的新教學(xué)模式受到了學(xué)生的普遍歡迎,學(xué)生學(xué)習(xí)英語的信心大大增強,教學(xué)效果有了明顯的提高。
[ 參 考 文 獻(xiàn) ]
[1] 樊長榮. 外語教學(xué)中的折中主義[J]. 外語教學(xué)與研究,1999,(1).
[2] 邵永真. 《大學(xué)英語教學(xué)大綱》修訂說明[J].外語教學(xué)與研究,1999,(1).
[3] 胡壯麟. 關(guān)于英語語法教學(xué)的再認(rèn)識(中國大學(xué)英語教學(xué)論叢)[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[4] 王德春. 語言學(xué)概論[M]. 上海:上海外語教育出版社,1997.
[5] Ruuskanen Deborah K. Summary of Teaching English Grammar[M]. Oxford: Oxford University Press, 1996.
[6] 束定芳,莊智象. 現(xiàn)代外語教學(xué)[M]. 上海:上海外語教育出版社,1996.
[7] Green Thomas F. The Activities of Teaching[M]. New York: McGraw Hill Book Company, 1990.
[8] 胡文仲. 文化與交際[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,1997.
[9] 胡文仲,高一虹. 外語教學(xué)與文化[M]. 長沙:湖南教育出版社,1997.
[責(zé)任編輯:黃 曉]