摘 要:動畫片《花木蘭》是一部取材于中國文學的現代動畫作品。動畫影片雖然一定程度上采用了中國元素,這也是其成功的基礎之一,但動畫影片體現得更多的是美國夢等美國的價值觀,而其取材原作《木蘭辭》背后的中國文化元素是封建社會的男尊女卑和忠孝等價值觀。
關鍵詞:木蘭 男尊女卑 個人價值 美國夢
動畫片《花木蘭》取材自中國南北朝樂府民歌代表作《木蘭辭》。《木蘭辭》講述的是花木蘭女扮男裝,替父從軍,征戰十二載后凱旋回朝,謝辭賞賜,回歸故里的故事。塑造的是中國古代的巾幗英雄的典型形象,宣揚的是忠孝的思想。故事的背景是男尊女卑的封建社會。動畫片《花木蘭》是迪士尼公司與美國動畫藝術家們運用中國題材推出的第一部中國元素的動畫片,將中國千百年來的經典故事具體化和戲劇化,忠實于中國元素的同時,加入美國的元素和價值觀,呈現的一部中國題材與美國文化混合的動畫作品。花木蘭的巾幗英雄形象和忠孝兩全的形象被追求自我實現和平凡人也能實現個人價值的美國夢精神取代。再看這部影片,或許能感受美國夢與中國夢價值取向上的不同所在。
一、《木蘭辭》所體現的中國文化
千百年來,封建中國宣揚的是忠孝,而《木蘭辭》里的木蘭雖是女性形象,但她替父從軍,凱旋歸朝所體現的也是忠與孝的精神。“唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。”開篇木蘭的嘆息與憂慮來自于征兵的文書與“阿爺無大兒,木蘭無長兄”的實際情況。鑒于此,違背可汗的旨意是有違“忠”的主流精神的,但父親年長而弟弟年幼,父親從命出征唯恐一去不復返。于是木蘭選擇了“愿為市鞍馬,從此替爺征”這么一個忠孝兩全的辦法。從而,一定程度上可以說,《木蘭辭》體現的是中國傳統的為了家庭及集體的利益艱苦奮斗的精神,體現了中國文化中對家庭、對集體的奉獻精神。
替父出征體現的是忠孝的傳統中國文化,而為什么出征的主人翁是女性使得這個故事為世人傳誦和喜愛呢?中國古代沒有年幼男性替父出征或者次子替長子出征的故事嗎?筆者認為,使該故事特別出彩的背景是封建社會農耕文化男尊女卑的思想。這是《木蘭辭》流傳千古、廣為傳頌的魅力所在。農耕社會,男子是社會的主要勞動力,從事主要的社會勞動,逐漸形成男子從屬于家族而女子從屬于男子的社會形態。而封建社會一夫多妻的合法化,儒家思想從禮教角度的約束等是男尊女卑的觀念深入社會,進而女性對社會活動的參與也次于男性或附屬于男性。到后來的裹足陋習,可以說是把男尊女卑推到了一個極致,一個從行動上都不便的女人,無疑更容易被排斥到社會生活之外,從而更加穩固男性的尊崇地位。在男尊女卑的社會,能夠參與到男性主宰的社會生活中,已經不易,而木蘭不但參與進來,并且是參與到男性有絕對優勢的戰爭中,就顯得更加的難能可貴,巾幗英雄的形象就更加突出。“萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。”木蘭是何等的豪邁,在男性占絕對優勢社會活動中成就了普通男性都不能達到的成就。于是木蘭的巾幗英雄形象深受人們的喜愛,也體現了在封建的男尊女卑文化中,人民沒有放棄對女性成就的追求和認同,雖然木蘭凱旋歸朝后只能回歸到安分的女性角色中去。
二、動畫《花木蘭》體現的美國文化
美國迪士尼公司與其眼光獨到的藝術家們嗅到中國元素的流行,潛心數年打造的中國題材動畫片《花木蘭》,將中國古代傳奇故事中最有流傳度的代表作品具體化和戲劇化,搬上熒幕,大受對中國元素感興趣的觀眾的歡迎。但綜合對比,其受歡迎程度并不如之后的一些中國題材動畫。究其根源,筆者認為,這在于該影片對原題材忠實的同時,體現的核心價值觀很大程度上滲入了美國文化元素,最突出的表現是角色的塑造充滿了美國夢精神的影子。
美國夢近來由于中國夢的提出而再度回到人們的視線。“就“美國夢”一語而言,它是由美國歷史學家亞當斯于1931年在其著作《美國歷史文集》當時美國正處于大蕭條之中,為了激發美國國民的信心,亞當斯想通過此書向成千上萬的失去生活來源的美國人重申并再次確認美國人的希望”。美國夢是美國人以及世界美國移民或準移民的普遍信仰,是美國文化精神的縮影,體現的是美國人信奉的自由和民主等核心價值觀。廣義的美國夢是指人們相信,只要通過努力,個人就能實現自身價值,獲得更好的生活。盡管這只是理想化的機會平等,并且對物質的過度強調和追求使美國夢不斷失去吸引力,但它對美國文化的影響卻深入到文化活動的每個角落。小人物也能實現自我價值的理念反應在各中文化作品中,于是,在美國迪士尼生產的《花木蘭》不免套上美國文化的外衣。
影片開頭木蘭家人想要她光宗耀祖,而她卻在相親中搞砸。光宗耀祖雖是中國文化中對家庭的強調,但是,木蘭搞砸的情節安排確實為她之后的成就奠定下基礎。《木蘭辭》中開篇的“唧唧復唧唧”表明木蘭在從事男耕女織社會里婦女的職務:織布,也就是說木蘭是一位稱職的普通的女性。而動畫片中木蘭不能相親相中,由此使父親失望,表達了木蘭是一位還如普通女性成功的角色。而影片中的木須龍和幸運蟋蟀亦是如此。木須龍這位守護使者其實并不是花家祖先想要派去保護木蘭的真龍,蟋蟀也不是真正的幸運蟋蟀。正是這些“不那么合格”或者說“遠遠不夠成功”的角色經過努力去獲得成功,凸顯了美國夢的精華所在:每個人,無論現狀多么窘迫,無論多么平庸,都能通過自身的努力獲得成功。“或許我并不是為了我的父親來的,或許我只是想證明我能行。所以當我拿起鏡子的時候,我看是一個‘有用的人’,一個值得尊敬的人”。影片中的木蘭追求的是自我的價值實現
《木蘭辭》中沒有敘述戰爭中木蘭個人的具體功績,“將軍百戰死,壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。”木蘭雖凱旋歸朝,但經歷戰爭凱旋歸朝的還有百千強,沒有刻畫木蘭對整個戰爭的關鍵作用。而影片將之具體化,特別是在匈奴大兵殺來時,木蘭英勇炸崩雪山將匈奴士兵全部掩埋,以及后來匈奴向京進發,木蘭冒險通報并以自身武藝救下皇帝等細節,體現了美國文化中個人主義的價值取向。關鍵時刻是個人,是英雄扭轉了局面。以及影片一開頭,將軍向皇帝匯報軍情緊急希望調兵前去抗擊匈奴時,皇帝說:“一粒米可以改變斤兩,一個勇士有時候可以決定勝負。”這是赤裸裸的對個人主義的宣揚,中國文化中難見這樣的對個人作用高于集體的表述。雖然個人英雄主義在影片中有助于角色的塑造,但和中國古詩辭里的巾幗英雄形象塑造的文化背景已相去甚遠。
三、管窺中美文化差異及中國夢與美國夢
美國動畫片《花木蘭》充斥著個人追求自我價值的實現,強調的是個人的作用,折射著美國夢和美國個人主義的價值取向。《木蘭辭》傳遞的是中國傳統文化的忠孝思想,中國文化中對家庭對集體的強調,個人對家庭和對祖國的奉獻,折射的是封建社會形態中的男尊女卑。動畫片《花木蘭》雖然選自中國題材,角色造型及場景等也大量使用的是中國元素,但它的思想內涵已經由于中美文化的差異而有了較大的變化,從這些變化中,我們得以管窺中美文化差異,以及當今提出的中國夢與美國夢在價值取向上的一些差異。
參考文獻:
[1] 中國文學出版社編,中國文學古代詩歌卷,北京:外語教學與研究出版社,中國文學出版社,1999。
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Mulan,2013-10-11。
[3] 胡立新,方擁軍,好萊塢大片的極端文化價值觀批判[J]文藝爭鳴,2006年第4期。
[4] 武波,美國夢”一語的來歷[J]英語知識,1996年第07期。
[5] 楊云,《美國“個人主義”文化研究》,重慶工學院學報,2008年第1期。
[6] http://theory.people.com.cn/n/2013/0702/c366049-22046916.html,2013-10-11。