摘 要:本文通過日本諺語的研究,從傳統(tǒng)文化、價值觀念、思維方式和民族情趣四個方面進(jìn)行中日文化差異對比,為更好的了解日本文化以及促進(jìn)兩國交流做出努力。
關(guān)鍵詞:日本諺語 中日交流 文化差異
不同的國家有著不同的民族文化,而一個國家的諺語是國家文化的一種表現(xiàn)。同我國的諺語相似,日本的諺語也具有內(nèi)容豐富、言簡意賅等特點,不同程度上體現(xiàn)了生活中的經(jīng)驗與智慧的總結(jié),大多數(shù)來自民間,為人們經(jīng)常使用。研究日本的諺語,有助于對日本文化的了解,并可以通過這種途徑進(jìn)一步了解中日文化的差異,為促進(jìn)兩國的交流做貢獻(xiàn)。
1.日本諺語介紹
1.1 日本諺語的定義
在日本,諺語被定義為“現(xiàn)在甘露未來鐵丸者其斯謂之矣”,認(rèn)為“諺”的的意思是“去砥和左爾”,即經(jīng)過反復(fù)推敲醞釀出來的詞句,是用于訓(xùn)誡人們的忠言絕句,在當(dāng)時的理解接近于“忠言”,并認(rèn)為其內(nèi)容和“訓(xùn)”有關(guān),更類似與警言、金言之類[1]。而在許多現(xiàn)代的理解中,諺語被認(rèn)為是能夠顯著地表現(xiàn)出某種真理或日常經(jīng)驗的通俗有力的辭句,一般可以廣為流傳,它語言凝練,常具有鮮明的形象和一定的韻律,并易于記憶[2]。
1.2 日本諺語的特點
一般來說,諺具有口碑性、內(nèi)向性、沿習(xí)性、定型性、完整性等五個方面的特點。其中,口碑性是其與生俱來的本性;內(nèi)向性則表達(dá)了諺語的根本目的是傳播知識和講授道理;沿習(xí)性指諺語被人們學(xué)習(xí)和沿用;定型性表現(xiàn)力諺語歷時形態(tài)的穩(wěn)定性;完整性只表意上的完整性[3]。
2.中日文化差異
文化是一種社會現(xiàn)象,是一定的群體創(chuàng)造和積累的物質(zhì)財富與精神財富總和。文化可以分為表層、中層、深層三個層面。表層文化通常指有形的、可感知的物質(zhì);中層文化指禮儀風(fēng)俗、行為準(zhǔn)則等;深層文化指人們的價值觀念、思維方式等。本文從傳統(tǒng)文化、價值觀念以及思維方式和民族情趣四個方面,進(jìn)行中日文化差異的探討。
2.1 傳統(tǒng)文化差異
日本言語能夠典型的反映日本的民族特征。在傳統(tǒng)的日本文化中,人們注重山川河流、花草樹木等地理環(huán)境,并深受大海的影響,對它們的崇拜和寄托源遠(yuǎn)流長,深深深入人們的思想意識、風(fēng)土人情等各個領(lǐng)域。如“得手に帆をあく”;“待てば海路の日和あり”;“板子一枚下は地獄”;“出船によい風(fēng)は入り舟に悪い”[4],通過“乘船”“木板”這些與海運事業(yè)有關(guān)的詞語告訴人們水手的生活很危險。又如““水に流す”(付諸流水);“水に油”(水火不相容),“山に千年海に千年”(老江湖,老奸巨猾),“海のものとも川のものともつかぬ”(捉摸不定),“花はおりたしこずえは高し”(欲采花而枝太高,可望而不可即),青菜に塩”(垂頭喪氣),“木に竹を注ぐ”(以竹接木,張冠李戴,“枯れ木に花咲く”(枯樹開花,死灰復(fù)燃)等[5]。
中國一直是農(nóng)業(yè)大國,傳統(tǒng)文化中的農(nóng)業(yè)元素不可忽視,許多諺語來自于農(nóng)耕與氣象,如“白露早來寒露遲”,“七九河開,八九雁來,九九加一九,耕牛遍地走等”。
2.2 價值觀念差異
由于生活環(huán)境、社會背景等的差異,中日兩國人民的價值觀念不盡相同。比如,以與“鬼”有關(guān)的諺語為例。與中國不同,在日本諺語中,鬼不是死人的靈魂,而是一種妖怪,有邪惡的一面的同時也有神的一面,甚至在某些時候也會保
護(hù)人類。所以在日本諺語中鬼的寓意也有富有生活情趣,讓人感到溫存親切的成分。另外,在對于“貓”的看法上,中日存在較大差異。在中國,貓作為一種有靈氣動物,與貓有關(guān)的諺語多是形容十分靈活或神秘的,并不帶有負(fù)面色彩。而在日本,貓被當(dāng)做無能之輩,或忘恩負(fù)義的不恥之徒,與貓有關(guān)的諺語多是貶義的。而在漢語中對
2.3 思維方式差異
在中國,人們更習(xí)慣于從宏觀上、整體上認(rèn)知外界事物,在思維上注重概括能力,習(xí)慣從側(cè)面進(jìn)行闡述,從而在語言上常用大量涵義概括指代籠統(tǒng)的抽象名詞去說明事物。而日本注重直觀性與實用性,更偏重于用具體、形象的詞語表達(dá)思想。”如“華而不實”這句諺語,在日本諺語中對應(yīng)為“花より団子。,意思是比起花,能吃的團(tuán)子來的更實際”再如“精誠所至金石為開”,意思是只要有誠心、毅力,最終能克服一切困難,在日本諺語中這樣表達(dá)“鰯の頭も信心から”,“鰯”指沙丁魚,是常見的用來做罐頭的魚類,連沙丁魚這樣卑微的生物,一旦有了信仰,也會讓人倍感崇敬;即使沙丁魚般平凡的人,只要有追求,就一定有所成就。
2.4 民族情趣差異
不同的民族有著不同的審美情趣。雖然同屬于東方文化,但中日兩國的民族情趣存在許多區(qū)別之處。中國文化中的審美是宏大取向,而日本則追求小巧細(xì)致,崇尚簡潔,愛好殘缺美。如日本人鐘愛的櫻花,花期只有十天左右,正是這種轉(zhuǎn)瞬即逝的美成為了日本民族情趣追求的象征,也體現(xiàn)了日本人的無常觀。又如日本人追喜歡曖昧、不直接的表達(dá),“言わぬが花(不說是花)”即不說為妙,從這句就可見一斑[6]。
3.結(jié)束語
諺語是各民族人民智慧的結(jié)晶,文化的濃縮。通過中日諺語的對比,分析兩國文化的差異,為促進(jìn)兩國的文化交流提供依據(jù),也為更好的進(jìn)行日語學(xué)習(xí)提供一定幫助。
參考文獻(xiàn):
[1] 渡部修.『上代のことわざ』ことわざ研究會フォーラムの報告[Z].第二回參照.日本,2007.
[2] 武占坤,馬國凡.諺語[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,2001.
[3] 武占坤.中華諺語研究[M].河北:河北大學(xué)出版社,2000.
[4] 劉紅艷.日本諺語的文化[J].和田師范專科學(xué)校學(xué)報(漢文綜合版),2008,28(1).
[5] 牟海濤.日語諺語中詞匯表達(dá)的傾向———從文化的視角分析[J].科教文匯,2010,11.
[6] 朱欣雨,高慧燕,李玉明.淺論漢語與日語諺語中的文化差異[J].科教縱橫,2011,10.