摘 要:語義與表層的句法結構之間的關系一直是語言學界所關注的問題。近幾十年來,語言學家對與不及物動詞的語義相關的一些句法現象做了大量研究。
關鍵詞:英語;主格;賓格;代詞;語義
[中圖分類號]: H31 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-26--02
類型學家根據Basque,Eskimo,Tibet, Chinook等語言和我們所熟悉的印歐語系及物動詞的主語和不及物動詞的主語格標記不同,從而把人類語言分為“主格∕賓格”語言和“作格∕通格”語言兩大類。這個概念的提出主要是從名詞的形態變化看作格。Basque, Eskimo等語言中及物動詞的主語標注一種格。而不及物動詞的主語和及物動詞的賓語標注同一種格,由此被稱作格∕通格語言。而印歐語系(比如英語)不及物動詞的主語和及物動詞的主語標注同一種格,而及物動詞的賓語標注另一種格,因此被稱作“主格∕賓格”語言。
如下圖所示:
“主格∕賓格 ” 和“作格∕通格 ” 系統類型
其中A表示為及物動詞的主語,O為及物動詞的賓語,S為不及物動詞的主語。Nominative表示為“主格”,簡稱NOM,ACCUSATIVE表示賓格,簡稱ACC。ERGATIVE表示“作格”, 簡稱ERG。ABSOLUTIVE表示通格,簡稱ABS。
上圖左邊括號中主格/賓格(NOM/ACC)語言中,不及物動詞的主語和及物動詞的主語標注同一種格(nominative),而及物動詞的賓語標注另一種格(accusative)。右邊的括號中表示的作格∕通格語言中(ERG/ABS),及物動詞的主語標注一種格-作格(ergative),不及物動詞的主語和及物動詞的賓語標注同一種格通格(absolutive)。
在英語中還有代詞存在著這種明顯的形態變化,根據格標注的不同有不同的詞型變化。
如下例句:
(1) She laughed.
(2) He swam in the river.
(3) They discussed it.
(4) He hit her.
在這幾個句子中she, he 和they標注主格,it和her表示賓格。
由此Accusativity一詞被語言學家用來描述描述詞的形態現象,也就是及物動詞的主語和不及物動詞的主語標注同一種格(nominative),而及物動詞的賓語標注另一種格(accusative)。Ergativity一詞被用來描述正好相反的形態現象,也就是不及物動詞的主語和及物動詞的賓語標注同一種格(absolutive),而及物動詞的主語標注另一種格(ergativity)。Ergativity(或unaccusativity)也被語言學家用來表示某類動詞的某個論元既能出現在主語的位置又能出現在賓語的位置的現象。
(5) a. The door opened.
b. John opened the door.
(6) a The cup broke.
b. The boy broke the cup.
(7) a. The stone rolled.
b. Jack rolled the stone.
(8) a. The car stopped.
b. The driver stopped the car.
在上述句子中the door, the cup, the stone, the car出現在不及物句子中的主語位置上和及物動詞的賓語位置上。
后來有人用ergativity或unaccusativity專指某些不及物動詞的特性, 它們被稱作非賓格動詞, 它們不能指派賓格。所以它們的唯一論元是深層賓語, 但只能出現在表層主語的位置上。
1978年,Perlmutte提出的非賓格假設(unaccusative hypothesis)將傳統語法中的不及物動詞(intransitive verbs)分為兩類: 非賓格動詞(unaccusative verbs)和非作格動詞(unergative verbs)。
Perlmutter考察了非作格動詞及非賓格動詞的語義,認為非作格動詞和非賓格動詞是可以根據語義進行區分的:非作格動詞的主要語義元素為意愿(willed)及自主的(volitional)。非賓格動詞的主要語義元素則是無意愿的(unwilled)和非自主的(unvolitional)。如在句中John laughed. “laugh”是由深層主語“John” 發出的。而在句中 John died中,深層賓語“John” 是“die”的客體。
非作格動詞分兩類
1)描繪意愿的(willed)或自主的(volitional)動作動詞,包括所有自主的動詞如“work,play, speak, talk, smile, grin, frown, think, daydream, skate ,ski, swim, hunt, bicycle, walk, quarrel, fight”等。
2)某些不自主的(involuntary)身體動詞。如“cough, sneeze, vomit, sleep, cry, weep,breath, urinate.”
非賓格動詞分為六類:
1) 某些形容詞
2) 帶客體論元的動詞,如: “burn, fall, drop, sink, float, glide, seep, trickle, drip, hang ,wave, tremble”
3)表形態變化的動詞,如”melt, freeze, burn up, dry out, ”
4)表示存在和發生,動作的動詞,如“exit, happen, arise, vanish, disappear”
5) 非自主的,與聲,光,味有關的詞。如“shine, sparkle. Glitter, jingle”
6) 和時,體有關的謂詞,如“begin, start, stop, continue.”
6)表持續性的動作,如“last, remain, stay, survive.”
在對語義及句法結構之間關系作了初步總結之后,Perlmutter和Postal(1984)提出了普遍聯系假設 (universal alignment hypothesis),此假設的基本意思為:語言中存在一些普遍的法則, 在法則的基礎上, 我們可以從句子的語義而推導出動詞論元的深層語法關系,是深層主語還是深層賓語。有意愿控制或自主的非作格動詞的唯一論元是深層主語,也就是域外論元;而無意愿控制或非自主的非賓格動詞的唯一論元是深層賓語,也就是域內論元。
在Perlmutter提出了非賓格動詞假設之后,語言學家為了能夠正確描述非賓格動詞現象,對不同語言中的許多語言現象作了大量研究。其中,Burzio著重從句法層面討論了非賓格動詞現象:他提出盡管在表層句法中,非賓格動詞的唯一論元同非作格動詞的唯一論元一樣,通常出現在主語位置,非賓格動詞的唯一論元同及物動詞的賓語同屬一類,即語義賓語,或深層賓語,而非作格動詞的唯一論元卻是語義主語,或深層主語。
Levin 和 Rappaport (1995)也贊同將不及物動詞一分為二:不及物動詞分為非賓格動詞和非作格動詞。在unaccusativity : At the syntax-Lexical semantics Interface 一書中, Levin Rappaport對應于中的非賓格動詞的語義及相關的句法現象做了詳盡的描述,他們討論了英語中的非賓格動詞和非作格動詞的診斷句式,并且指出語言學家曾用過的非賓格動詞的診斷句式中只有結果式(resultative construction), 使役結構和不及物結構轉換(causative alternation)是比較可靠的診斷句式,而地點短語前移式(locative inversion)的可靠性則有待商討。
A 過去分詞作形容詞時
過去分詞做形容詞時只能修飾被動式及非賓格句式的表層主語,也就是深層賓語:
The letter was badly written.
a’ a badly written letter
The book appeared recently.
a recently appeared book (Levin Rappaport 1995)
而非作格動詞的論元因為是深層主語所以不能為過去分詞所修飾:
a The lawyer worked hard.
a’ a hard-worked lawyer
b. The artist painted very much
b. a much-painted artist.
B 中間結構(middle formation)
中間結構的主語只能是域內論元,因而只能接納及物動詞和非賓格動詞
The meat cuts easily (及物動詞)
The river freezes easily (非賓格動詞)
We bark awake easily.(非作格動詞)
C 使役結構及不及物結構轉換
因為非賓格動詞的唯一論元為深層賓語,因而可以出現在使役結構的賓語位置上。
a The vase broke. (不及物結構)
b. Antonia broke the vase. (使役結構)
(Levin Rappaport, 1995)
非作格動詞是不能作這種轉換的。
The boy cried. (不及物結構)
We cried the boy. (使役結構.)
D 結果式:
在結果式中, 被結果補語修飾的只能是深層賓語,因此只有及物動詞和非賓格動詞能出現在結果式中。
She wiped the table clean (及物動詞)
The floor had also been swept quite clean of debris. (及物動詞)
The vase broke into pieces. (非賓格動詞)
* Dora shouted horse. (非作格動詞) (After Dora talked too much, her voice became horse.)
(Levin Rappaport, 1995 35,39)
我們知道語義的問題是一個復雜的問題。Levin Rapport使用一些例子說明,一個詞可以有幾種語義成分(meaning components), 而其中一個可能是決定其是否為非賓格動詞的關鍵。兩個詞可能近義,但如在某一關鍵的成分上不同,那么其中一個是非賓格動詞,另一個為非作格動詞。即某些語義項是區分非賓格和非作格動詞的主要語義項。
參考文獻:
[1] Burzio. Luigi. Italian Syntax. Dordrecht:Reidel. 1986
[2] Levin Rappaport, Unaccusativity : At the syntax-Lexical semantics Interface MIT Press, 1995
[3] Perlmutter, David Impersonal Passives and Unaccusative Hypothesis. Berkeley linguistic Society 4, 157-189, 1978
[4] Perlmutter, David Paul Postal. The 1-Advancement Exclusiveness Law. In D. M. Perlmutter C.G. Rosen (Eds.), Studies in relational grammar 2. Chicago: University of Chicago Press. 1984
[5] 顧陽 生詞語法及詞庫中動詞的一些特性。國外語言學3,1-16, 1996
[6 ]顧陽 論元結構理論介紹 國外語言學 1, 1994
[7] 徐烈炯 生成語法理論, 上海:上海外語教育出版社 1988
[8] 徐烈炯 語義學, 北京 語文出版社 1990
[9] 楊素英 從非賓格動詞看語義與句法結構之間的關系1,30-43, 1999