覃春華
《威尼斯商人》語言特色賞析
覃春華
(河池學院 繼續教育學院,廣西 宜州 546300)
莎士比亞是有史以來最偉大的戲劇家、文學家,被世界文壇公認為是文學中的宙斯,他一生中創作出許多作品,直到現在也是大眾最受青睞的藝術瑰寶。本文以莎士比亞喜劇戲劇代表作《威尼斯商人》中法庭審判片段為研究內容,從三個方面探討莎翁的語言特點,包括矛盾的制造、氣氛的渲染以及修辭的巧妙利用等,通過作品中不同人物形象所使用的不用語言特色,多元化的欣賞莎翁的該部戲劇,為后續的相關研究提供新的思路。也會從更深的層次,讓欣賞者了解本部作品的魅力所在。
莎士比亞;《威尼斯商人》;語言特色
莎士比亞最廣為人知的代表作是四大悲劇和四大喜劇,其中《威尼斯商人》是莎士比亞喜劇的代表作。該部喜劇完成于1597年,當時更是英國伊麗莎白女王統治的黃金時期,經濟富裕,社會穩定,這也決定著該部作品的感情基調,使得本作品充滿著明快樂觀的氣息,在宣揚真誠、仁愛和友誼的同時,也闡述出莎翁用人文主義思想化解社會矛盾的信念。
《威尼斯商人》有著曲折生動且引人入勝的故事情節,蘊藏在作品中的戲劇語言對情節發展起到畫龍點睛的效果。在此部作品中有著豐富多樣化的人物形象和個性鮮明的人物語言,涵義深刻且雋永優美,成為廣受世人青睞的莎翁作品。本文節選作品中“法庭審判”的內容,從三個方面探討人物形象的語言特色。
安東尼奧和夏洛克之間的矛盾構成全劇的主要沖突,全劇中的故事高潮也體現在欠債割肉的生死契約中。在現在分析的第4幕首場戲中,主要的交鋒雙方是鮑西亞與夏洛克。可以將這二者看作是正義以及邪惡的代表,并推動整個戲劇情節的深入發展。
由于安東尼奧為了幫助朋友順利求婚,所以不得已向極度厭惡的猶太商人夏洛克借錢,并因此簽下一磅肉的可笑契約,但居然因為這件事而將小命不保。當他的同性朋友毫無辦法又焦急萬分的關鍵時刻,鮑西亞女扮男裝,神奇的出現在法庭中。開始時她勸夏洛克要仁慈一些,但夏洛克卻要按法律“辦事”,這其中也是深刻的表現出鮑西亞的人文主義思想和夏洛克貪婪無人性的內心。后來矛盾進一步激化,鮑西亞提出用3倍錢數償還后取消契約的想法被夏洛克拒絕,他揚言稱,就算把整個威尼斯給他都不會取消契約。
當鮑西亞很多和解的方法均告失敗之后,只能繼續進行后續的審判工作,并讓安東尼奧露出自己的胸膛。此時夏洛克早已經迫不及待的喊道,就在他的胸口上切,最好是靠近心臟的位置,這樣也能夠維護法律的尊嚴。實際上夏洛克的這種想法,就是要置安東尼奧于死地,并毫無掩飾的表現出自己的想法。此時夏洛克已經被險惡的心腸迷惑住,并連續5次狂喊,“這位法官是因為丹尼爾”,“多么優秀的青年啊”,“這是一位公平正義的法官”,他借機會表揚鮑西亞,實際上也是給鮑西亞下套,逼迫其按照自己的意愿,并接著喊道,“抓緊時間吧,請趕快進行宣判吧!”鮑西亞此時只能說,“按照契約他身上的一塊肉確實是你的,法庭也會審判給你,法律允許你的請求!”此時夏洛克早已經得意忘形并幸災樂禍的叫嚷到,“好的,準備開始吧!”夏洛克此時沒有意識到,在他“威脅”鮑西亞的同時,實際上也是讓鮑西亞心中非常憤怒,并決定要對夏洛克進行制裁。鮑西亞對夏洛克說:“契約中只是寫著要一磅肉,但沒有說要一滴血,低于或者高于一磅肉的重量。”,“那么現在你就動手吧,如果出了一滴血,或者重量有偏差以及導致產生人命,將會要你抵命,并將所有的財產充公!”此時夏洛克如夢方醒,只好采用退讓的方式說,“我愿意接受還款,用三倍錢數還我,放了那位基督徒。”后來又說,“我只要本金就行,放了我吧。”但此時鮑西亞說,“你除了冒險拿那個一磅肉以外,不許拿一分錢。”此時夏洛克徹底崩潰,并表示“我不打官司了!”鮑西亞回應說,“根據本地法律,如果異邦者要通過各種方法想要殺害公民,要是證據確鑿,此時就要將其財產的一半充公,另一半財產給受害者,并聽從公爵的審判,現在你趕快向公爵跪下來求饒吧!”現在已經將鮑西亞身上所具備的優點充分的展現出來,其中包括大膽機智,聰明剛果以及博才多學等。在她的身上發散出人文主義女性的光輝形象,這也是體現出作者個人生活理想。但與之相對應的是夏洛克并沒有選擇鮑西亞提出的方案,而是喊叫,“如果拿走我的錢,簡直就是要了我的命,如果真的是要我的錢,干脆就把我殺了吧!”在這里充分的展現出夏洛克丑惡貪婪的人物形象,這也和鮑西亞的正面形象形成強烈對比。
在《威尼斯商人》的這場戲幕中,生動形象,傳神利落的展現出不同的人物形象,并各具不同的人物性格特點,顯著提升整部作品的欣賞度和品讀興趣,客觀上也推動著故事情節的后續發展,營造出身臨其境的效果。主要體現在三個方面,下面對此進行分析:
首先,表現在這場戲中的人物語言環境背景。剛一開始整個舞臺營造出緊張的氣氛,在情節上做好鋪墊。當時在法庭中公爵嘗試著去調節,但沒有取得實質性的效果,此時告知安東尼奧的對手是一個沒有任何憐憫心和慈悲心腸的硬漢,在進行對質的過程中,安東尼奧的朋友巴薩尼奧成為夏洛克的手下敗將,并因此愿意通過加倍錢數來償還曾經欠下的錢,但這個提議也被夏洛克無情的拒絕。當公爵試圖再次進行勸告時,此時夏洛克卻用基督教徒無情虐待奴隸的事情成為自己的立論依據,并讓公爵無話可說。而且其中還有一個隱含的細節,這就是夏洛克是屬于猶太籍商人,在圣經中猶太人是背叛上帝的叛徒,這是存在著復雜的信仰和內心情感的交融。此時安東尼奧也完全不知所措,只能耐心的忍受夏洛克的憤怒,并安靜的等待著對方的懲罰。此時夏洛克已經露出猙獰的兇相,并殺氣騰騰的說自己愿意拿走“一塊毫無價值的腐爛臭肉”,并反復強調這一磅肉是屬于自己的,并自己動手開始磨刀。在當時那個境況下,似乎安東尼奧的悲劇已經在所難免。
其次,表現在混亂壓抑審判場所中的人物語言渲染。該段戲劇內容是整部戲劇的高潮部分,同時也借助于人物的語言再現當時的審判場景。當安東尼奧的朋友巴薩尼奧向夏洛克問,“這現在玩命磨刀什么意思?”對此夏洛克答到,“要在一個可憐的破產家伙身上割下來這一磅肉!”安東尼奧的另一個朋友此時非常著急,不禁破口大罵起來,“你就是一條萬惡不赦的大狗,如果你要是死了肯定會下地獄,你這種人居然還能夠活在世上,真的是蒼天無眼啊!”此時夏洛克也非常不示弱的喊道“你愛咋罵就咋罵,除非你能夠順道將我契約上的印章也可以一起都罵掉!”當鮑西亞說到,“在契約上寫的內容符合法律的規范”以及“按照契約他身上的一塊肉確實是你的,法庭也會審判給你,法律允許你的請求!”時,夏洛克非常激動,并用贊美的語言歌頌法官,夏洛克已經開始準備真的要從安東尼奧身上割下來一磅肉,實際上鮑西亞這是在使用一種策略,讓夏洛克不知不覺中暴露出自己的真實想法,為后續自己使用招數做好鋪墊,此時也將整個戲劇情節推向高潮,形象的描繪出當時特別混亂的審判場景。
最后,表現在戲劇峰回路轉的結局時不同人物的語言特色,這其中也是體現出戲劇的特色。當時安東尼奧以及他的各位男性朋友都已經感到徹底的絕望,并已經做好最壞的打算,內心已經接受無奈的結局。與之相對應的是,夏洛克此時被勝利的喜悅沖昏頭腦,并真的準備開始對安東尼奧下死手。就連欣賞者也認為安東尼奧難逃一劫時,鮑西亞的審判徹底改變故事的結局,也徹底的將原本的悲劇變成喜劇。她當時對夏洛克說,“契約中只是寫著要一磅肉,但沒有說要一滴血,低于或者高于一磅肉的重量。”,“那么現在你就動手吧,如果出了一滴血,或者重量有偏差以及導致產生人命,將會要你抵命,并將所有的財產充公!”一下子將安東尼奧由被動變成主動,將夏洛克從原告一步步逼到被告,最后只能無奈的面對徹底的失敗卻無法找到更好的解決方法。此時安東尼奧的朋友葛來西安諾恰到好處的對鮑西亞贊揚,“你真的是一個博學多才的法官!”,“你真的是一個公平正直的法官!”,“你真的是在世的丹尼爾,謝謝你,今天所做的一切,也教會我很多的道理。”在戲劇的結尾,通過對鮑西亞的贊嘆以及淋漓盡致描繪出夏洛克倒霉的窘態,在深化主題的同時,也充分體現出強烈的喜感。
莎翁在創作《威尼斯商人》時,展現出高超的文學功底和獨具匠心的戲劇天賦,在描寫和刻畫人物形象時,采用很多的文學技法拓展人物語言形象,包括使用排比、反問、比喻以及對比等修辭手法,在增強個人語言情感表現力的同時,也能夠更好的展現出不同人物形象的個人內在思想。譬如當安東尼奧的朋友前來勸說夏洛克,“千萬不要將自己不喜歡的東西一定要置于死地”,“頭一次無意的冒犯,不要使其產生仇恨的種子”,但夏洛克喊著答道,“開什么玩笑!你自己說你愿意被毒蛇反復的咬到嗎?”夏洛克的這種比喻方法一方面是有力的回擊對方的要求,同時也為自己的做法提供合理性。當安東尼奧跟自己朋友說,“你現在和這個猶太人講道理,就相當于你站在海灘上讓大海不再漲潮,好比是責難野獸為什么要讓羊羔失去母親而悲嚎,就像讓山上的松柏不要在有風吹的時候搖曳發出聲響!如果你能夠讓這個猶太人心腸變軟,那么這個世界上就再也找不到比這心腸還軟的東西!”安東尼奧通過多種比喻的方式,形象深刻的描繪出夏洛克的殘忍和鐵石心腸。譬如當鮑西亞勸說夏洛克要善良一些時的語言,非常精妙而全面的說出莎翁個人的人文主義思想,雖然內容很多,但是欣賞起來不會有乏味的感覺,并能夠被其中的文采所深深折服。
在品讀莎翁作品時,欣賞者能夠深深的體悟到莎翁喜劇作品中語言的詩化特點,在優美之中展現出曼妙的美學意境,給人以難以抗拒的誘惑力,并具有高度的個性化特征。在欣賞著名莎式喜劇《威尼斯商人》時,能夠感受到他筆下每個人物形象都有著個性化語言特征,并由此構成整體的人物形象集合,不同的人物形象,展現出不一樣的文學特點,更是豐富戲劇內容,推動戲劇情節發展,就算單純的品讀人物的不同語言,也是可以在此過程中,從這個方面了解莎翁喜劇語言的藝術內涵。
[1]汪琪,胡龍青.淺析《威尼斯商人》的創作特點與精神內涵[J].作家,2011,(22).
[2]王文.《威尼斯商人》中的人物形象分析[J].湖南醫科大學學報(社會科學版),2010,(2).
[3]張紅霞.《威尼斯商人》的戲劇沖突在話語結構中的展示[J].山西師大學報(社會科學版),2008,(S1).
[4]賈秀花,黃澤云.《威尼斯商人》作品之賞析[J].時代文學(下半月),2008,(5).
I106.3
A
2095-4654(2014)08-0061-02
2014-04-21