999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從文化角度談帶“玉”字漢語習語的英譯

2014-04-06 07:31:50李莉
關鍵詞:語言文化

李莉

(太原學院,山西 太原 030032)

從文化角度談帶“玉”字漢語習語的英譯

李莉

(太原學院,山西 太原 030032)

因其象征權力、地位、財富,代表著美好、吉祥和高尚的品德,玉受到了中國人民的崇拜,它豐富的象征意義和多層面的文化蘊含使其在中國人的生活中占據了重要的地位,形成了中國特有的玉文化。玉文化與漢語詞語也有著密切的聯系,形成了大量與玉有關的成語詞語,從而豐富了漢語詞匯系統,提高了漢語的表達效果。對帶“玉”字成語的正確理解和準確翻譯,要建立在對中國玉文化深入了解和把握的基礎之上。對帶“玉”字成語的翻譯能促成不同文化間的交流與理解,同時也豐富了參與交流的玉文化。本文作者將從文化角度討論中國玉字習語的英譯并討論文化對翻譯的影響。

玉;漢語習語;玉文化;英譯

一、緒論

“玉”在中國傳統文化中發揮著重要而特殊的作用,它豐富的象征意義和多層面的文化蘊含使其在中國人的生活中占據了重要的地位,形成了中國特有的玉文化。玉文化與漢語詞語存在密切的聯系,形成了大量與玉有關的成語習語,豐富了漢語詞匯系統,無論在口語表達還是書面寫作中,人們都偏愛這些含義豐富生動優美的詞語。隨著國際交流日益緊密,翻譯在世界各國的文化交流中發揮著舉足輕重的作用,為國與國之間的文化交流掃除了困難和障礙,因此,在翻譯過程中,我們必須考慮到文化差異,這樣才能避免文化信息缺失和誤解。

現有的大量文獻主要研究文化和翻譯的關系以及文化差異對翻譯的影響,這些研究主要集中于整體文化翻譯或者某一特定領域的翻譯,比如漢語習語、數字或者專有名詞的翻譯,但是,將研究視點專注于更狹窄領域的文獻卻寥寥無幾。文化是一種歷史現象,是人們長期創造的產物,文化囊括了豐富的人類活動,每一項單項研究很難涵蓋文化的每一個方面,總體文化由不同的亞文化組成,每一種亞文化又包含豐富的內容,研究者必須將話題范圍縮小,進行深入準確的研究。因此,本文將通過研究帶“玉”字的漢語習語的翻譯作:(1)探析帶“玉”字漢語習語的翻譯;(2)探討中國特有的玉文化;(3)研究文化對文化負載習語的翻譯的影響。

本文分為五部分,第一部分為緒論,第二部分綜述學者們有關文化翻譯的不同觀點,第三部分介紹帶“玉”字的漢語習語及其文化蘊涵,第四部分探討帶“玉”字的漢語習語的英譯,第五部分總結全文。

二、文化翻譯的不同觀點

語言是文化的一部分,將一種語言翻譯成另外一種語言的時,必須充分考慮到不同文化的差異。著名翻譯家尤金·A·奈達強調,文化因素在翻譯研究中發揮著非常重要的作用,他認為,在翻譯研究中,文化因素比純粹的語言差異更重要,翻譯過程中出現的最嚴重的錯誤往往不是語言的不足,而是文化的臆斷。因此,尤金·A·奈達指出,對于成功的翻譯來說,雙文化水平比雙語言水平更重要,因為詞語只有運用在特定的文化中才有意義。[1]

文化是一個龐大而極其復雜的概念。無論是物質層面還是精神層面,它幾乎涵蓋世界上的一切。當兩種不同的文化蘊含相同的含義時,很容易做到這兩種語言之間的翻譯,這時通常采用直譯。然而,當源語言和目的語之間無法完全對等,譯者則需采用意譯、借代等其它的翻譯方法。

不同的學者對文化與翻譯之間的關系持有不同的觀點,但他們的主要理論思想在本質上非常相似。根據文化翻譯理論,習語翻譯的障礙主要在于不同民族的不同文化內涵,由于中西方不同的歷史背景、宗教思想、社會制度、自然環境和居住條件等,中國人與西方人在文化和思維方式方面都表現出巨大的差異,而這種差異也反映在中西方習語表達中。[2]學者們發現,一般來說,中國人的思維方式是整體的、綜合的和具體的,而西方人的思維方式是個體的、分析的和抽象的。因此,在翻譯習語的過程中,譯者應該牢記這些認知差異,要想正確地翻譯帶“玉”字的習語,譯者需要深刻理解和把握中國的玉文化。

了解源語言和目的語之間的文化差異和以及產生差異的原因,有利于譯者在兩種不同語言的翻譯過程中,盡可能縮小差異做到對等翻譯。

三、中國玉文化

中國人把玉看作是天地精氣的結晶,上古之時,先民將玉雕琢成鳥獸等各種圖案,作為圖騰崇拜。古人認為玉能代表天地四方神明以及人間帝王,能夠增進神與人之間的交流,傳達上天的信息和意志。《正中形音義綜合大字典》里如是解:玉,本義作石之美者。帝王之王,一貫三為義,三者,天地人也。因此,古人常用玉來比喻和形容一切美好的人或事物,玉也一直被視為皇家珍寶。[3]

玉亦是權力的象征。古時候,只有貴族可以擁有玉器,秦王朝作為中國第一個封建社會,其御璽就是用玉石制成的。

此外,玉被賦予高貴的屬性,與德結為一體,特別是在中國傳統文化中占有突出地位的儒家思想,把仁、智、義、禮、樂、忠、信、天、地、德、道等內容與玉的天然物理性能相比附,于是出現了玉有十一德等學說。儒家崇尚“君子比德于玉”、“君子無故,玉不去身”的說教,用“玉”來比喻人的德性,玉不僅是一種裝飾品,也成為了道德和規范的象征。[4]中國人認為玉有超自然的力量,將玉制品供人佩飾或使用,可增加精神上和心理上的抵抗力量,防御邪氣的侵襲,掃除鬼祟的禍患,保障人和物的安全和吉祥。

古人關于玉的傳統觀念極大的影響了語言的發展,漢語中有很多與玉有關的成語和習語,如:冰肌玉骨、冰清玉潤、金玉滿堂、金玉其外,敗絮其中、錦衣玉食、璞玉渾金、拋磚引玉、亭亭玉立、珠圓玉潤、玉石俱焚、玉不琢,不成器等等,這些習語和成語背后蘊含了豐富的文化內涵??傊?,所有與玉有關的成語和習語必然包含上述隱含意義之一或與上述歷史來源有關。在本文后面的部分,筆者將詳細闡明帶“玉”字的漢語習語的翻譯。

四、帶“玉”字漢語習語的英譯

玉在中國歷史、語言和文化中發揮著重要的作用,本文將帶“玉”字漢語習語按照描述類型的不同,分為人、美德、帝王和其它概念四部分,逐一探究帶“玉”字漢語習語的英譯。

(一)人的描述

玉是諸多寶石的總稱,古人又賦予其豐富而特別的涵義。古人用帶“玉”字的詞語來形容女子,意為該女子擁有與玉相似的特征,例如,“小家碧玉”通常用來指平民出身的年輕漂亮的小姐,“璞玉渾金”常用來形容人的品質淳樸善良。[5]請看下面兩個句子:

(1)小家碧玉的純樸實在遠比大家閨秀更能惹人好感。

The virtues of simplicity and honesty are to be found in young women of humble origin[6]rather than in those of high birth.

(2)根據專家的預測,她這塊體壇的璞玉渾金,經過認真訓練,必能在世界體壇上大綻光芒。

According to the experts,with intensified training,this simple and unspoiled[7]young athlete could startle the world one day.

以上兩個例句中,“玉”字蘊含了相同的意義,代表著純潔和質樸的性格,這也正是玉的屬性之一。古人在日常生活的觀察中發現二者之間相似的屬性,故用此寓意形容人的純潔質樸。古人認為,玉是他們在生活中所發現的最純潔的東西,鑒于人與玉之間相似的屬性聯系,古人常用帶“玉”字的習語形容年輕的女士,而帶“玉”字漢語習語的出現也極大地豐富了漢語詞匯,例如:

(3)幾年不見,她已長得亭亭玉立,漂亮極了。

Having not been met for a couple of years,she has now grown into a ravishingly beauty,tall,slim and graceful.[6]

從上面的三個例子,我們可以看到,將中國成語翻譯成英文時,譯者可以跨越文化障礙,用英文良好地表達原文的意思。但是,因為玉在漢語中占據重要而特殊的地位,將帶“玉”字習語英譯后,英譯文中不含有玉的字眼,丟失了漢語習語原有的生動,無論讀起來還是聽起來都顯得平淡無奇。

(二)美德

成復旺先生在他的《中國古代的人學和美學》中論述得十分清楚。他說:“儒學是一種人學,是以宗法社會的倫理道德為人本的人學。因此,儒家認為:美的根據不在于物,而在于人;在于人,又不在人的形體、相貌,而只在人的精神、人格;又不在任何一種人格,而只在他們所提倡的倫理人格,倫理人格的感性體現,這就是儒家之美。儒家把自己的審美活動稱之為“比德”。[8]

這樣,玉與德的美學價值有了某種契合點。玉的潔白和美麗為其贏得高尚的屬性,使其成為道德的標準,以下面兩個例子中的“冰清玉潔”(pure and noble)和“拋磚引玉”(a hope that one’s crude remarks may draw forth by abler people,of writing,opinions etc)為例:

(4)在百花叢中,出淤泥而不染的蓮花,可稱得上是冰清玉潔。

Though its roots grow in the mud and slush,the lotus can said to be a noble and pure flower.

(5)大家都不愿先發表意見,就讓我來說幾句,借以拋磚引玉。

Since no one will speak up,allow me to make a few remarks and thereby induce others to give us their opinions.

(6)我們抱著寧為玉碎不為瓦全的決心與敵人拼搏,終于戰勝敵人。

We were finally able to overcome the enemy because hold onto the spirit of standing on principle rather than accepting humiliation.

例句(5)和例句(6)中,玉與磚、瓦形成了對比,用微不足道的石頭突顯玉的高貴特性,但是,英語文化中沒有相同的對應,因此,將“拋磚引玉”按照字面意思直譯成“投一塊磚來吸引玉石”不能讓英語國家的人產生同樣的聯想意義,必須意譯。譯者通常用一句類似的表達“To throw out a minnow to catch a whale(扔小魚釣鯨魚)”表達“拋磚引玉”的含義,這時,文化的載體已經發生了變化,隱含在漢語“拋磚引玉”背后的文化背景也隨之消失。

(三)帝王

漢語成語中“玉”經常與“金”搭配組合,這些成語大多與帝王有關。例如,“金科玉律”(an infallible law/golden rule and precious precept),“金口玉言”(a golden mouth and pearly words—precious words;utterance that carry weight),“金枝玉葉”(golden branches and jade leaves—people of imperial lineage;royalty),“金童玉女”(the Golden Boy and the Jade Maiden—attendants of the Taoist immortals)等。[9]

(7)專制體制下的獨裁統治者往往說一句話,這句話馬上就變成金科玉律,而強制人民服從。

In an autocratic state,the utterances of an authoritarian ruler often become infallible laws which the people had to abide by.

(8)她的勸告句句都是金玉良言,你要好好的想一想。

Listen carefully to every word she uses for each is a jewel.Think things over carefully,I suggest.

(四)其它

除以上列舉的成語之外,漢語中還有許多與“玉”有關的習語,例如,“玉不琢,不成器”(玉石不經過雕琢,成不了器物,比喻人如果不經歷磨難,就會難以成材),“金玉其外,敗絮其中”(外面像金像玉,里面卻是破棉絮,比喻外表漂亮,內里破?。办庞褓Z石“(拿玉吸引人,賣出的卻是石頭,比喻言行不一)和”玉石俱焚“(美玉和石頭一樣燒壞,比喻好壞不分,同歸于盡)。以下例句選自《漢語成語英譯詞典》:

(9)玉不琢,不成器, 這孩子天資雖高,但人如果沒有良師指導,恐怕成就不大。

Though this youngster is brilliant,yet he needs a good teacher to get anywhere.Remember,even a piece of jade needs cutting and polishing before it can be made into something beautiful.

“玉不琢,不成器”是指如果人不學習就難以成才。在這個例子中,上下文已提供了足夠的信息,譯者采用了直譯的翻譯方法,讀者也很容易理解其中的含義。

(10)這家國際證券公司裝飾的這樣富麗堂皇,哪里想得到,金玉其外敗絮其中,不到半年,就宣告破產了。

Who would have thought that this international stock exchange company with its lavishly decorated premises would collapse and close down in half a year!After all, “all that glitters is not gold”.[10]

“金玉其外敗絮其中”和“all that glitters is not gold”都用來形容華而不實的外表,正如,將 “拋磚引玉”翻譯為“throw out a minnow to catch a whale”,文化載體已經發生了變化,這兩個習語都運用了隱喻表達,源領域完全不同,金和玉具有不同的形象。

(11)這家小店老板經常做些炫玉賈石的買賣,以此發財。

The owner of this small shop makes much profit by selling inferior quality stuff[10]to its customers.

“炫玉賈石”和“掛羊頭賣狗肉”(hang up a sheep’s head and sell dog meat—try to something inferior to what it purports to be)[11]意義相近,還有另外一種翻譯是 “the sign says mutton,but the meat is dog meat—try to peddle something under false claims(告示說是羊肉,但肉是狗肉,比喻試圖利用虛假廣告兜售商品)”。[12]但是,不管是羊肉還是狗肉,如果直譯的話,都會引起西方人的反感,因此,在這種情況下,采用意譯的方法更好一些。

五、結語

正如其它任何一種語言中的習語一樣,漢語習語的涵義也不能單靠個別詞語的意義來理解,因此,進行兩種不同語言之間的翻譯過程總是很復雜,尤其是當兩種語言的文化背景差異較大時,翻譯的難度更大。

不同文化背景中的語言具有不同的特征,通常這種差異顯而易見。[2]將漢語習語英譯時,找不到對應的習語的例子不勝枚舉,來源于中國社會文化生活的習語很難在英語中找到對應的表達,即使是基本對應,如果不先了解中國文化,西方國家的讀者也很難領會這些習語的內涵和引申義。英譯漢語習語時,大多數譯者采用直譯的方法,另外用意譯、腳注和背景資料輔助讀者更好地理解兩種語言之間的文化差異。但是,直譯容易引起文化沖突,添加意譯會使翻譯文本冗長,譯者應首先考慮語言的文化內涵,了解語言的指稱意義和關聯意義,然后再選用合適的翻譯方法進行文本翻譯。

在文化翻譯方面,學者和譯者應致力于提出新的翻譯理論和翻譯方法,這比單純地將兩種語言進行轉化重要得多,只有這樣,埋藏在語言背后的文化奧妙才能被發掘,文化才能得到更廣泛地傳播。

本文只探討了文化翻譯領域的一個方面——帶“玉”字習語的英譯,研究范圍和深度有限,未來的研究還有更大的空間,希望本文對文化翻譯領域更深入的研究有所貢獻。

[1]Nida,Eugene A.Language,Culture and Translating[M].上海:上海外語教育出版社,1993.110.

[2]鄧炎昌,劉潤清.Language and Culture[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1989.20-21,43.

[3]何其亮,張曄.英釋中國傳統文化[M].浙江:浙江大學出版社,2006.33-34.

[4]姚士奇.中國玉文化[M].江蘇:鳳凰出版社,2004.82.

[5]王海秀.論漢語熟語中蘊含的玉文化[J].內蒙古農業大學學報:社會科學版,2004,6(1):68.

[6]濮陽翔.漢英翻譯辭典[S].濟南:山東友誼出版社,2003.1268-1270.

[7]A.S.Hornby,李北達.牛津高階英漢雙解詞典(第七版)[S].北京:商務印書館,牛津大學出版社,2009.2214.

[8]成復旺.中國古代的人學和美學[M].北京:中國人民大學出版社,1998.57.

[9]崔保成.新編漢英詞典[S].延吉:延邊人民出版社,2002.550-551.

[10]A.S.Hornby,李北達.牛津高階英漢雙解詞典(第七版)[S].北京:商務印書館,牛津大學出版社,2009.865.

[11]崔保成.新編漢英詞典[S].延吉:延邊人民出版社,2002.380.

[12]李延林,潘利鋒,郭勇.英語文化翻譯學教程[M].湖南:中南大學出版社,2003.166.

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 久久综合色播五月男人的天堂| 日韩无码视频专区| 久久人妻xunleige无码| 一区二区在线视频免费观看| 国产高清在线观看| 国产亚洲精品资源在线26u| 欧美三级视频在线播放| 91娇喘视频| 99精品视频在线观看免费播放| 国产91九色在线播放| 伊人蕉久影院| 精品视频在线观看你懂的一区| 国产18在线播放| 国产亚洲视频免费播放| 久青草国产高清在线视频| 成人午夜精品一级毛片| 久久久四虎成人永久免费网站| 亚洲性影院| 久久6免费视频| 黄色网在线| 国产免费怡红院视频| 丁香婷婷综合激情| 国产成人综合亚洲网址| 国产福利大秀91| 就去色综合| 国产精品爽爽va在线无码观看| 台湾AV国片精品女同性| 91美女视频在线| 亚洲大尺码专区影院| 国产成人乱无码视频| 精品少妇人妻一区二区| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 久久永久免费人妻精品| 亚洲成网777777国产精品| 国产毛片不卡| 久久精品人人做人人爽97| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 亚洲欧美天堂网| 先锋资源久久| 男人天堂伊人网| 青青青伊人色综合久久| 中文字幕亚洲另类天堂| 九九久久99精品| 国产噜噜噜视频在线观看| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 黄色免费在线网址| www.日韩三级| 中文字幕亚洲专区第19页| 国产在线八区| 欧美.成人.综合在线| 日本高清在线看免费观看| 精品少妇人妻av无码久久| 就去色综合| 精品国产香蕉伊思人在线| 久久这里只有精品66| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 免费啪啪网址| 91美女在线| 国产成人免费视频精品一区二区| 国产呦精品一区二区三区网站| 亚洲天堂福利视频| 成人精品午夜福利在线播放| 婷婷中文在线| 欧美日韩高清| 欧美精品在线观看视频| 久久精品免费看一| 日本中文字幕久久网站| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 国产爽妇精品| 91色国产在线| av色爱 天堂网| 成人福利在线看| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 国产激情无码一区二区三区免费| 欧美.成人.综合在线| 国产精品自在在线午夜| 精品無碼一區在線觀看 | 亚欧成人无码AV在线播放| 亚洲成A人V欧美综合| 久久先锋资源| 91在线高清视频| 99re在线视频观看|