999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

議維漢文化差異與翻譯

2014-04-17 06:20:49翟亞清
佳木斯職業學院學報 2014年4期
關鍵詞:差異語言信息

翟亞清

(喀什師范學院中語系 新疆喀什 844000)

議維漢文化差異與翻譯

翟亞清

(喀什師范學院中語系 新疆喀什 844000)

維、漢兩種語言之間的翻譯是語言問題,也是文化問題。本文從維、漢兩個民族不同的習俗文化、地域文化和宗教文化出發,就維、漢兩種語言的互譯談了一些應注意的問題,從而使翻譯更符合兩民族的文化傳統。

文化;差異;習俗;地域;宗教;語言;翻譯

翻譯是一種跨語言的交際活動,同時也是一種跨文化的交際活動。根據一般概念,翻譯是將一種語言的信息用另一種語言表達出來的活動。這個概念只提及語言的信息,未提到文化的信息,通常意義上的翻譯牽涉兩種語言和兩種文化。因此,對語言不精通或對文化不了解,都會導致誤譯、錯譯的產生。所以說:“語言不脫離文化而存在,就是說,不脫離社會流傳下來的,決定我們生活面貌的風俗和信仰的總體。”因此,離開對一個民族文化的深刻了解,要掌握這個民族的語言是很困難的。語言是文化的一面鏡子,又是文化的載體。中外語言學理論都認為,語言是文化的載體。語言所傳遞的是一個民族的傳統、思想、習俗、情感等內容。由于維漢兩種語言文化背景不一,如果要在兩種語言之間進行翻譯,除了通曉兩種語言文字外,還必須了解兩種文化,深刻理解兩種文化之間的差異。只注重語義信息的傳遞而忽視文化信息傳遞的翻譯,很難真實反映原文的思想,本文擬從習俗文化、地域文化和宗教文化的幾個方面,就維漢文化差異及翻譯過程中應注意的問題,談些許看法。

一、習俗文化差異與翻譯

習俗文化指的是貫穿于日常社會生活和交際活動中由民族的風俗習慣形成的文化。不同的民族在打招呼、稱謂、道謝、恭維、致歉、告別、打電話等方面表現出不同的民族文化規約和習俗。如漢族人見面打招呼時常用的幾句客套語是“你到哪兒?”“你吃過飯了嗎?”這幾句話在漢文化里并無多深的含意,只不過是禮節性的打招呼的一種形式。然而維族人對有些話卻很認真和敏感。比如,如果你與維族人見面你問“tamaqyepboldingmu”則會使他們不知所措,對方會以為你想請他(她)吃飯。像這樣的見面問候語,應視具體情況做相應的文化轉換。

各民族的文化作為人類社會發展的一個組成部分,具有共性的東西,但更多的是由于文化差異導致的個性的東西。例如,漢族人有“紅白喜事”的說法,對于不了解漢文化習俗的人來說,把諸如生兒育女、娶媳婦、賀生日之類的事情稱為“紅喜”也許是人之常情,但把死了人也稱為“喜事”即“白喜”就會使他們百思不得其解。

二、地域文化差異與翻譯

地域文化指的是由所處地域、自然條件和地理環境所形成的文化,表現在不同民族對同一種現象或事物采用不同的語言形式來表達。例如,在漢語中,自古以來便有“南面為王,北面為朝”,南為尊北為卑的傳統,人們經常說“從南到北,南來北往”,“南”的方位在說法上常常置前。而在維語中似乎沒有這樣的講究。

地域文化方面的差異,使得不同民族在對同一事物的認識上也存在著差異。有些事物在一種語言文化里具有豐富的內涵和外延,且能引起美好的聯想,而在另一種語言文化里卻平淡無奇,毫無文化意義。這就是文化的個性和差異。例如,在漢族傳統文化里,耕牛是勤勞的象征,人們常把那些勤勤懇懇、任勞任怨的人比喻為具有老黃牛精神。古往今來我國不少名家皆喜歡以牛自喻。魯迅先生曾有“俯首甘為孺子牛”的名句;明代名臣蔣冕年邁衣錦還鄉后,皇上御詩相召,稱其為“江南一老牛”,蔣冕也作詩謝辭:“老牛用力已多年,勁破皮穿只想眠,犁耙已休春雨足,主人何用苦加鞭”。所以如此,是因為漢民族自古以來以牛耕為主,耕牛與農民朝夕相處,且勤勞忠厚,自然形成了漢族人對牛的熱愛與贊譽。而在維文化里似乎并沒有這種理解。

在漢文化中,“牛”雖褒貶不一,但主要是褒義,是勤勞、踏實、無私奉獻的待名詞。在維吾爾人眼中,“牛(kala)”有“愚笨、倔強、頑固”的意思。

維吾爾族一直生活在中亞內陸,所以維吾爾語里,表示海洋動物的名稱、海鮮的詞匯就特別少,絕大多數是外來詞,要么是用詞組或合成詞來表達的名稱。維吾爾族先民自古以來就對鳥、狼、獅子、虎等飛禽猛獸產生崇拜,他們將這些動物的特征與人類某些特征聯系起來,產生了用這些動物做喻體的比喻,這些比喻能反應出維吾爾族崇尚陽剛之美的特點。而“狼”被漢民族甚至許多民族看做是兇殘、貪婪的化身,而在維吾爾族先民心目中,狼卻是該民族最終要的圖騰之一,是神圣、威嚴的化身,是勝利的徽標。

三、宗教文化差異與翻譯

宗教文化是人類文化的一個重要組成部分,它指的是由民族的宗教信仰、意識等所形成的文化,表現在不同民族在崇尚、禁忌等方面的文化差異。儒教、道教、佛教是中國的三大宗教,這三大宗教在漢族民眾中有著深遠的影響。在我國的傳統文化中,我們有道教的“玉帝”,佛教的“閻王”,有神話中的龍王,有“開天辟地”的盤古和“主宰自然界”的老天爺。而這些概念在維文化中并不存在。維族人信仰伊斯蘭教,認為世界是真主創造的,世上的一切都是按照真主的旨意安排的。對于宗教文化方面存在的差異,在翻譯時應予注意。

在宗教文化方面,有些詞匯雖然在漢語和維語中都有對應的詞匯,但由于它們所蘊含的宗教文化信息不同,因此,在翻譯時應值得注意。比如“龍”在漢語中它有著濃厚的宗教文化意義。自古以來,“龍”在漢民族文化中具有“神圣、高貴、珍異、吉祥、民族精神”的象征。在我國古代,“龍”是傳說中的“上天的神物,所以皇帝自喻為“龍”,皇帝的子孫被稱為“龍子”、“龍孫”。在一定意義上,“龍”是中華民族淵源流長的五千年文明史的象征。因此,漢民族常常把自己比喻為“龍的傳人”。而在維文化里,“龍”并沒有特殊意義,但由于存在著文化信息上的差異,因此有些有“龍”字的漢語不能直譯,如“望子成龍”就不能直譯了,而應譯為:Oliniyaramliqbolupt∫iqixniarzu

由此可見,翻譯工作者除了通曉兩種語言文字外,還必須具有深厚的兩種文化功底,深刻理解兩種文化之間的差異。只有這樣,才能既做到語言意義上的等值,又做到真正文化意義上的等值。

翻譯的內容來源于文化。要更深刻、更確切地傳遞原文的內在信息,譯者必須深入探明翻譯內容所涉及到的原語和目標語的文化特征及其差異,并將雙語的文化內涵適當對接。只有這樣,譯文才能真實地反映原文的面貌。

我們應當認識到,翻譯的內容不是語言符號本身,而是語言符號所承載的文化。譯者的任務是盡量消除兩種文字間的文化交流障礙,一般要經過這樣的認知過程:譯者首先對原語言的文化信息進行感受、分析、整理、吸收,并轉化為譯者的思維信息,然后將其思維信息轉變為目標語的文化信息,從而完成文化信息的準確傳遞。語言文化信息的客觀規律是,文化共性與文化差異并存。人類的活動透視出人類的文化。人類活動的共性決定著跨文化信息交流的可能性。

各民族文化的多樣性決定了各語言群體的價值觀念、民族特色、表達習慣、比喻意象和社會特點均有較大的差異。這些差異難免會導致各語言之間的翻譯中出現文化差異信息傳遞障礙。例如,受過漢語文化教育的人都知道“有錢能使鬼推磨”這句話不是在談“鬼推磨”之事,而是比喻“錢神通廣大,無所不能”。錢能使“鬼”做苦力活,就說明錢比“鬼”還有能力。中國文化中的“鬼”威力無比,“人”只能受“鬼”的擺布,卻沒有“人”可指揮“鬼”的道理,如“鬼使神差”、“鬼斧神工”等都表達了這一層含義。通曉了相關的文化內涵之后,我們似乎可以順利地把“有錢能使鬼推磨”翻譯成維語“Pulbolsajagaldaxorpa”了。

[1]李純.維吾爾語詞匯與文化研究[M].新疆建設兵團出版社.

[2]劉法公.漢英文化差異與漢英翻譯信息障礙[J].外語與外語教學,1994(2).

[3]許鈞.文化多樣性與翻譯使命[J].中國翻譯,2005(1).

Discussion on cultural difference and translation of Uygur Language and Chinese

Zhai Ya-qing

(Kashi Teacher's College, Kashi Xinjiang,844000, China)

The translation of Uygur Language and Chinese is language problem, is also the cultural problem. In this paper, from two different ethnic customs and culture, regional culture and religious culture, the two languages discuss some problems should be paid attention to, so as to make the translation more in line with the two national cultural tradition.

culture; difference; custom; region; religion; language; translation

G03

A

1000-9795(2014)04-0098-01

[責任編輯:董 維]

2014-02-19

翟亞清(1988-),女,陜西人,從事漢維翻譯理論與研究。

猜你喜歡
差異語言信息
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
找句子差異
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
M1型、M2型巨噬細胞及腫瘤相關巨噬細胞中miR-146a表達的差異
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
主站蜘蛛池模板: 色久综合在线| 精品福利国产| 久久网综合| 色婷婷综合在线| 特级毛片免费视频| 日韩一区精品视频一区二区| 91美女视频在线| 日本不卡在线播放| 色综合久久综合网| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 久久婷婷五月综合色一区二区| 亚洲色欲色欲www网| 国产成人做受免费视频| 国产日韩欧美在线播放| 久久这里只有精品国产99| 亚洲无码高清视频在线观看| 91青草视频| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 欧美一区福利| 亚洲综合精品香蕉久久网| 国产成人av大片在线播放| 日韩欧美国产成人| 正在播放久久| 亚洲人精品亚洲人成在线| 粉嫩国产白浆在线观看| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 亚洲视频黄| 亚洲娇小与黑人巨大交| 思思热精品在线8| 婷婷亚洲最大| 亚洲国产高清精品线久久| 在线欧美日韩| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 亚国产欧美在线人成| 中日无码在线观看| 无码aⅴ精品一区二区三区| 久久久久88色偷偷| 欧美色综合网站| 人妻丰满熟妇av五码区| 欧美午夜在线视频| 国产精品福利在线观看无码卡| 丁香综合在线| 国内精品九九久久久精品| 免费女人18毛片a级毛片视频| 欧美激情首页| 亚洲欧美自拍视频| 波多野结衣亚洲一区| 91亚洲视频下载| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 亚洲欧美国产五月天综合| 日韩国产欧美精品在线| 国产精品成人一区二区| 毛片一级在线| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 国产在线视频自拍| 久久99热66这里只有精品一| 免费人成网站在线高清| 亚洲av无码人妻| 呦视频在线一区二区三区| 国产在线观看一区二区三区| 人妻精品久久无码区| 日本免费精品| 日韩无码黄色| 精品久久高清| 亚洲欧美人成人让影院| 欧美色伊人| 久久久久青草大香线综合精品| 日韩黄色精品| 欧美日韩综合网| 亚洲二区视频| 四虎精品国产AV二区| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 国产jizz| 偷拍久久网| 色婷婷啪啪| 黄色网站在线观看无码| 国产成人精品免费av| 国产网友愉拍精品| 国产成人精品视频一区二区电影| 毛片三级在线观看| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 日本人妻丰满熟妇区|