【摘要】 人總是賦予各種實(shí)踐以一定的意義,尤其是媒介編輯實(shí)踐活動(dòng),本質(zhì)上是一種文化傳播活動(dòng),這種傳播不是被動(dòng)的、盲目的,而是主動(dòng)的、具有鮮明的主觀(guān)意志。這種主觀(guān)意志的表達(dá),就是一種文化表意,既是政治的需要,也是美學(xué)的需要;既是形式美的需要,也是內(nèi)容美的需要,是對(duì)一切社會(huì)美的集合和升華,具有具象性、思想性、藝術(shù)性的特征。具體地說(shuō)媒介編輯常常在選擇中表意,在組合中表意,在編排設(shè)計(jì)中表意。
【關(guān)鍵詞】媒介編輯 文化表意 特征
【作者信息】于媚,南京航空航天大學(xué)黨委宣傳部,副編審。
媒介是雜志、書(shū)籍、廣播、電視、電影等的總稱(chēng),[1]作為上述文化產(chǎn)品生產(chǎn)的中介,媒介編輯“在履行社會(huì)規(guī)定的文化積累、選擇、創(chuàng)造義務(wù)時(shí), 總是自覺(jué)或不自覺(jué)地將自己對(duì)文化的理解參與其中”。[2]因此,一切文化產(chǎn)品都不是自然形成的,而是通過(guò)媒介編輯有意識(shí)地策劃、有意識(shí)地選擇、有意識(shí)地設(shè)計(jì)、有意識(shí)地編排而成的,具有鮮明的主觀(guān)意志。媒介編輯都懂得借助各種編輯手法,挖掘文化產(chǎn)品潛在的價(jià)值、提升其思想性和藝術(shù)性的重要性。成功的媒介編輯實(shí)踐活動(dòng)一要賦予文化產(chǎn)品以美感,二要賦予文化產(chǎn)品以意義,讓受眾在對(duì)文化產(chǎn)品的消費(fèi)中,不僅獲得精神上的愉悅,也獲得思想上的啟迪。文化產(chǎn)品帶給受眾的愉悅感越強(qiáng),影響越深,其作為產(chǎn)品的價(jià)值屬性就越大。這種屬性決定其能否被受眾廣泛地接受或認(rèn)同,這是文化產(chǎn)品產(chǎn)生一定的經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益的必要條件。可見(jiàn),媒介編輯實(shí)踐活動(dòng)具有鮮明的文化表意特征。這里所說(shuō)的“文化表意”,是指在文化層面上,人們借助一定的物質(zhì)手段,巧妙地表達(dá)主觀(guān)意志的一種行為,具有具象性、思想性與藝術(shù)性的特征。人類(lèi)實(shí)踐活動(dòng)的目的性需要這種表達(dá),人類(lèi)思想的豐富性需要這種表達(dá),人類(lèi)智力創(chuàng)造的無(wú)限性需要這種表達(dá)。
一、文化表意的作用與意義
媒介產(chǎn)品不是一般意義的新聞和信息,而是批量生產(chǎn)的文化產(chǎn)品。這種產(chǎn)品依靠傳播實(shí)現(xiàn)價(jià)值,其實(shí)質(zhì)是文化的傳播。美國(guó)學(xué)者羅杰·皮爾遜把社會(huì)文化的傳播方式分為兩大類(lèi), 他認(rèn)為:當(dāng)文化在同一社會(huì)內(nèi)部從一代傳至另一代時(shí), 稱(chēng)為“社會(huì)遺傳”, 當(dāng)文化從一個(gè)群體傳至另一個(gè)群體、從一個(gè)社會(huì)傳入另一個(gè)社會(huì)時(shí)則可稱(chēng)為“文化擴(kuò)散”。顯然,無(wú)論是“社會(huì)遺傳”還是“文化擴(kuò)散”, 這類(lèi)文化產(chǎn)品由于其附帶的“意義”,不僅影響著本土受眾的思想和行為,也影響異域受眾的思想和行為;不僅對(duì)本民族的發(fā)展起著導(dǎo)向、規(guī)范、凝聚和驅(qū)動(dòng)作用,對(duì)世界文明的發(fā)展也具有示范作用。全球化時(shí)代語(yǔ)境中,就文化的傳播而言,并不是看誰(shuí)擁有“發(fā)明權(quán) ”,而是要看誰(shuí)擁有“闡釋權(quán)”與“傳播權(quán)”。所謂的“闡釋權(quán)”,就是具有“文化表意”強(qiáng)烈欲望,就是在文化層面上對(duì)一種意義的積極表達(dá)。只有這樣,媒介編輯才能在全球化的今天,以高度的文化自覺(jué)和自信積極地將本民族的核心價(jià)值理念和主流意識(shí)形態(tài)作為傳播主體,向世人展示并與全人類(lèi)共同分享。[3]這是中國(guó)從經(jīng)濟(jì)大國(guó)邁向文化強(qiáng)國(guó)的需要,是提升文化軟實(shí)力的需要,同時(shí)也是增強(qiáng)國(guó)際影響力的需要。在意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的斗爭(zhēng)依然存在的今天,媒介編輯如果不積極主動(dòng)搶占意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域陣地,久而久之,就會(huì)丟失本民族的文化傳統(tǒng)和價(jià)值觀(guān)念,這對(duì)國(guó)家和民族思想文化的發(fā)展非常不利。由此可見(jiàn),首先是意識(shí)形態(tài)斗爭(zhēng)的需要,其次,文化表意也是人類(lèi)實(shí)踐活動(dòng)的客觀(guān)需要。
1. 人類(lèi)實(shí)踐活動(dòng)目的性的需要
實(shí)踐是一個(gè)內(nèi)容繁多、外延甚廣的哲學(xué)范疇, [4]指人類(lèi)能動(dòng)改造物質(zhì)世界的對(duì)象性活動(dòng)。能動(dòng)性是人類(lèi)實(shí)踐活動(dòng)的最大特性。這種能動(dòng)性是集合人類(lèi)自身智慧和目的的產(chǎn)物。目的本身激發(fā)了能動(dòng)和智慧,反過(guò)來(lái),能動(dòng)和智慧又對(duì)目的的實(shí)現(xiàn)帶來(lái)推動(dòng)。目的性是人類(lèi)實(shí)踐活動(dòng)的又一重要特征。尤其對(duì)文化傳播而言,更強(qiáng)調(diào)目的和意義所在。在結(jié)構(gòu)主義理論看來(lái),“文化”本身就是一個(gè)生產(chǎn)“意義”的實(shí)踐過(guò)程,人類(lèi)的實(shí)踐活動(dòng)從總體上都與文化有關(guān),有了“意義”,人類(lèi)的實(shí)踐活動(dòng)才有指向,反之,缺少意義,人類(lèi)的實(shí)踐活動(dòng)無(wú)疑具有盲從性。因此,媒介編輯在具體的編輯實(shí)踐活動(dòng)中,總是自覺(jué)或不自覺(jué)地將“意義”嵌入到具體的產(chǎn)品之中,并借助一切手法為讀者構(gòu)建視角,影響他們對(duì)事物的理解,從而使傳播是有意識(shí)地引領(lǐng)、有意識(shí)地影響,使傳播從大的方面要有益于人類(lèi),從小的方面要有益于受眾。正因?yàn)榇耍硪庠谖幕瘋鞑ブ袩o(wú)處不在。
2. 人類(lèi)思想豐富性的需要
文化傳播是一種復(fù)雜的精神活動(dòng),本質(zhì)是人的思想傳播。個(gè)體思想的豐富性,帶來(lái)文化產(chǎn)品的多樣性。僅就個(gè)體的思想而言,在人類(lèi)文化長(zhǎng)河中只能算做“文化碎片”,其能否呈現(xiàn)以及呈現(xiàn)的方式,其顯性?xún)r(jià)值以及隱性?xún)r(jià)值有多大,這都需要媒介編輯進(jìn)一步挖掘和闡釋。思想是屬于精神層面的東西,所有思想的表達(dá)既需要一定的載體,也需要媒介編輯思想的參與。沒(méi)有媒介編輯思想的參與,任何思想只能停留在有限范圍之內(nèi),無(wú)法實(shí)現(xiàn)超越一定范圍的有效傳播,而沒(méi)有傳播,就無(wú)法傳承和創(chuàng)造,就無(wú)法實(shí)現(xiàn)對(duì)其社會(huì)價(jià)值的有效增值。在傳播過(guò)程中,媒介編輯的思想,決定人類(lèi)最終讓什么樣的文化產(chǎn)品沉淀于文化長(zhǎng)河之中;決定人類(lèi)傳承下來(lái)的思想是否豐富,是否多元;也決定著文化產(chǎn)品的價(jià)值和品位。因此,媒介編輯對(duì)人類(lèi)思想的匯聚,不是被動(dòng)的,而是主動(dòng)的;不是機(jī)械的,而是創(chuàng)造性的,其主動(dòng)性和創(chuàng)造性均表現(xiàn)在文化表意上。文化表意能進(jìn)一步提升這些分散的思想的價(jià)值,使某些有價(jià)值的東西更加凸顯,更富有影響力,并實(shí)現(xiàn)從分散到集納、從個(gè)體向社會(huì)的轉(zhuǎn)變。
3. 人類(lèi)創(chuàng)造力無(wú)限性的需要
從人類(lèi)發(fā)展的進(jìn)程看,人類(lèi)的創(chuàng)造力是無(wú)限的。這種創(chuàng)造力一是體現(xiàn)在物質(zhì)層面,二是體現(xiàn)在精神層面。無(wú)論是物質(zhì)層面,還是精神層面,都是在不斷超越過(guò)程中,都是在螺旋式上升過(guò)程中。隨著人類(lèi)知識(shí)的豐富、精神的富有,人類(lèi)的創(chuàng)造力也得到不斷提升。而一切與人類(lèi)發(fā)展相關(guān)的事物,都與文化有關(guān),它們既有顯性的意義所在,也有隱性的意義所在。但通常情況下的意義不是透明的,所以顯性意義的表達(dá)需要?jiǎng)?chuàng)造力,隱性意義的表達(dá)更需要?jiǎng)?chuàng)造力,需要媒介編輯創(chuàng)造性地對(duì)文化腳本進(jìn)行有效地選擇、梳理和分析,以揭示出隱藏的潛在的意義所在。人類(lèi)需要這種文化表意的手法,以更有效地傳遞自身的思想和觀(guān)點(diǎn),彰顯自身蘊(yùn)涵的無(wú)窮的創(chuàng)造力。文化表意是對(duì)人類(lèi)創(chuàng)造力表達(dá)的最高境界,而文化表意的成效與表意的技巧成正比,對(duì)媒介編輯而言,一切表意的技巧都與創(chuàng)造力有關(guān),都是創(chuàng)造力的體現(xiàn)。因此,人類(lèi)創(chuàng)造力的無(wú)限性不僅是文化表意的直接需要,也使得文化表意不只停留在具象層面,而是不斷地向思想性、藝術(shù)性層面發(fā)展。
二、文化表意的特征
文化表意既有政治的需要,也有美學(xué)的需要;既有形式美的需要,也有內(nèi)容美的需要。總之,文化表意是對(duì)一切社會(huì)美的集合和升華。概括起來(lái),文化表意具有如下幾個(gè)特征:
1. 具象性
任何媒介產(chǎn)品最終都以特定的形式出現(xiàn),報(bào)刊是一種形式,影視是一種形式。就某一具體的文化腳本,也有具體的呈現(xiàn)形式,可以說(shuō)形式一直伴隨著媒介產(chǎn)品,從里到外,從始至終。但任何形式都不是孤立存在的,它是內(nèi)容的一部分,并積極地為內(nèi)容服務(wù)。形式是媒介編輯表達(dá)內(nèi)容的需要。媒介編輯總是要借助一定的形式,或隱喻,或張揚(yáng)一種理念或思想。這種以一定形式出現(xiàn)的媒介產(chǎn)品,使得文化表意本身具有鮮明的具象性。也就是說(shuō),其都是有形的,可以被感知到,或看到,或聽(tīng)到。就看到的而言,有的是以文字符號(hào)出現(xiàn)的,有的是以影像符號(hào)出現(xiàn)的,總之都能讓人首先見(jiàn)到其形其象,是形與象的呈現(xiàn),其共同構(gòu)成傳播學(xué)意義上的語(yǔ)境。語(yǔ)境是一種形式,也是一種表達(dá)手法,媒介編輯將某一特定的文化腳本置于一種特殊的象征意義的語(yǔ)境之中,這種特殊的象征語(yǔ)境就會(huì)賦予自身沒(méi)有意義的產(chǎn)品以意義。如各類(lèi)社會(huì)公益性廣告,就以鮮明的具象性呈現(xiàn)積極的意義或暗示的意義,從而給受眾帶來(lái)某種影響。
2. 思想性
沒(méi)有單純意義上的媒介產(chǎn)品,媒介產(chǎn)品更像一種為上層建筑服務(wù)的利器,其本身都隱含意識(shí)形態(tài)和階級(jí)性;隱含種族理念、身份和政治等等,是被人為嵌入了諸多社會(huì)學(xué)意義的消費(fèi)品。如好萊塢大片將美國(guó)價(jià)值觀(guān)進(jìn)行了精心包裝,并向全世界兜售,從而從意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)對(duì)世界的主宰權(quán)。作為消費(fèi)品,媒介產(chǎn)品的競(jìng)爭(zhēng)力在于其內(nèi)容,這是一個(gè)以?xún)?nèi)容為王的時(shí)代。不可否認(rèn)的是,一切文化傳播交流的過(guò)程,實(shí)質(zhì)都是制造意義和價(jià)值的過(guò)程。意義來(lái)源于思想,價(jià)值也來(lái)源于思想。所以,媒介與媒介之間的較量,媒介產(chǎn)品與媒介產(chǎn)品之間的競(jìng)爭(zhēng),往往又是思想的較量、思想的競(jìng)爭(zhēng)。文化表意是借助一定的編輯手法傳遞一種觀(guān)念、一種價(jià)值取向,有什么樣的思想,就有什么樣的觀(guān)念,就有什么樣的價(jià)值取向。可以說(shuō)思想是媒介要表達(dá)的核心內(nèi)容所在,沒(méi)有思想的內(nèi)容,就缺少了靈魂,文化產(chǎn)品的增值效益就無(wú)法得到充分的發(fā)揮。
3. 藝術(shù)性
毫無(wú)疑問(wèn),“當(dāng)前我們正在經(jīng)歷著一場(chǎng)美學(xué)的勃興。它從個(gè)人風(fēng)格、都市規(guī)劃和經(jīng)濟(jì)一直延伸到理論。現(xiàn)實(shí)中,越來(lái)越多的重要因素正在被披上美學(xué)的外衣,現(xiàn)實(shí)作為一個(gè)整體,也日益被我們視為一種美學(xué)的建構(gòu)”。[5]媒介產(chǎn)品也不例外,正日益采取一種文學(xué)性或?qū)徝阑某尸F(xiàn)方式,其價(jià)值表意的機(jī)制也日益審美風(fēng)格化。這種美不僅體現(xiàn)在形式上,也體現(xiàn)在內(nèi)容上。因此,一切媒介產(chǎn)品無(wú)不具有外在形式之美,內(nèi)在的思想之美,是多種社會(huì)美的集合。藝術(shù)性是媒介產(chǎn)品的視覺(jué)特性,也是媒介產(chǎn)品作為文化消費(fèi)品所必須具有的特質(zhì)。為了實(shí)現(xiàn)傳播效益的最大化,媒介編輯不僅注重產(chǎn)品本身的內(nèi)容之美,賦予內(nèi)容一定的思想之美,同時(shí)也注重形式之美,讓呈現(xiàn)在人們面前的媒介產(chǎn)品從語(yǔ)言和音頻符號(hào)的運(yùn)用,到色彩和圖像符號(hào)的運(yùn)用,都極具藝術(shù)感染力。無(wú)論是聽(tīng)還是看,對(duì)受眾而言不僅是學(xué)習(xí)的過(guò)程,也是鑒賞的過(guò)程、享受的過(guò)程。因此,文化表意在傳遞意義的同時(shí),還能賦予這種意義載體一定的藝術(shù)品位,這是文化表意的最高境界所在。
三、文化表意的方式和方法
表意實(shí)踐也稱(chēng)為“表征的實(shí)踐”,“指把各種概念、觀(guān)念和情感在一個(gè)可被轉(zhuǎn)達(dá)和闡釋的符號(hào)形式中具體化”。[6]也就是說(shuō),表意實(shí)踐是意義的生產(chǎn)和交換、給予與獲得的活動(dòng)。表意實(shí)踐活動(dòng)中的意義的生產(chǎn)和交換、給予與獲得都要依靠實(shí)踐主體所掌握的符號(hào)形式來(lái)完成。霍爾指出:“在某種程度上,我們給予事物意義是憑借我們表征它們的方法:我們所用的有關(guān)它們的語(yǔ)詞,所講的有關(guān)它們的故事,所制造的有關(guān)它們的形象,所產(chǎn)生的與它們相關(guān)的情緒,對(duì)它們分類(lèi)并使之概念化的方法,加于它們之上的各種價(jià)值。”[7]從霍爾的論述不難看到:文化表意更強(qiáng)調(diào)主體性,即意義的生成是主體賦予的,同時(shí)需要特定的方式方法。對(duì)媒介編輯而言,文化表意的方式和方法如下:
1. 通過(guò)對(duì)文化腳本的選擇進(jìn)行表意
媒介編輯的工作對(duì)象是海量的文化腳本,這些文化腳本來(lái)自不同的國(guó)度、不同的種族、不同的作者,表達(dá)著不同的主張和觀(guān)點(diǎn),而到底哪些可用,哪些不可用,需媒介編輯站在一定的階級(jí)和立場(chǎng)上進(jìn)行選擇。這種選擇不是簡(jiǎn)單的選擇,而是融入了編輯立場(chǎng)、觀(guān)點(diǎn)的選擇;這種選擇不是編輯個(gè)人的選擇,而是編輯替社會(huì)進(jìn)行的文化選擇。而融入了一定的階級(jí)性、傾向性的選擇,本質(zhì)上就是一種文化表意。編輯贊成什么,反對(duì)什么,都在選擇中體現(xiàn)出來(lái)。由此可見(jiàn),編輯的文化選擇不僅是社會(huì)的選擇, 也是一種自我的選擇。編輯的主觀(guān)意志將促進(jìn)媒介產(chǎn)品的文化增值,文化增值又稱(chēng)文化放大。當(dāng)一種文化產(chǎn)品在傳播過(guò)程中產(chǎn)生新的價(jià)值或意義,或一種文化產(chǎn)品的傳播面增加從而使原有的價(jià)值放大,這都是我們通常理解的文化增值現(xiàn)象。增值具體體現(xiàn)在編輯憑借內(nèi)容選擇與觀(guān)點(diǎn)樹(shù)立,詮釋、建構(gòu)了整個(gè)社會(huì)的道德規(guī)范乃至信任和信仰的標(biāo)準(zhǔn)、原則,潛移默化地影響受眾,同時(shí)也改造受眾。
2. 通過(guò)對(duì)文化腳本的組合進(jìn)行表意
編輯并不是簡(jiǎn)單地處理各類(lèi)文化腳本, 而是通過(guò)創(chuàng)造性的勞動(dòng),通過(guò)專(zhuān)業(yè)性的整合, 使各種要素有序有機(jī)組合, 形成了包含各零散部分意義的具有全新整體意義的作品。且借助傳播的魔力,將文化產(chǎn)品所蘊(yùn)涵的無(wú)形的精神文化內(nèi)核最大范圍進(jìn)行深程度的輻射,由此影響甚至決定著人們對(duì)自然、對(duì)社會(huì)、對(duì)人類(lèi)自身的認(rèn)知。任何媒介產(chǎn)品都是組合產(chǎn)品,文字的組合、圖文的組合,影像的組合等等,組合可突破某一特定傳播符號(hào)在表意方面的局限性,同樣實(shí)現(xiàn)文化增值的目的。如在報(bào)紙編輯中,編輯常常將具有相同性的稿件組合在一起,并借助于框線(xiàn)、標(biāo)題或?qū)冢故鼙姲呀M合的稿件作為整體看待,以突出報(bào)道思想或報(bào)道重點(diǎn)。再如英國(guó)著名雜志《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》的封面設(shè)計(jì),每期雜志的封面都通過(guò)簡(jiǎn)短的文字與豐富的圖片內(nèi)涵進(jìn)行組合,從而向讀者傳遞隱含的信息。2003年8期封面,標(biāo)題是“喬治·布什的再次競(jìng)選之路”,標(biāo)題本身是中性的,但圖片是布什背向讀者,艱難地在沙漠中行進(jìn),前面是斷壁殘?jiān)s志對(duì)布什競(jìng)選的態(tài)度通過(guò)圖片間接地傳遞給了讀者。借助圖片的構(gòu)思與設(shè)計(jì)可補(bǔ)充文字未能表達(dá)的內(nèi)容,且對(duì)圖片的理解是間接的,因人而異的。因此,雜志社既表明了態(tài)度,也不承擔(dān)任何責(zé)任。[8]而組合本身不僅是文化表意的需要,也是整合社會(huì)價(jià)值的需要,協(xié)調(diào)各種關(guān)系的需要,傳承與創(chuàng)造文化的需要。
3. 在編排設(shè)計(jì)中表意
(1)利用圖形表意。如一張成堆的紅蘋(píng)果的照片,告訴人們的是“蘋(píng)果豐收了”的信息。母親手牽著孩子過(guò)馬路的交通圖標(biāo),提醒司機(jī)要減速了。如新聞報(bào)道中蘊(yùn)涵的主題和被刻意突出的因素,這都是一種表意。同樣是有關(guān)為北愛(ài)爾蘭爭(zhēng)取獨(dú)立的新芬黨代表在英國(guó)唐寧街官邸外等待與政府談判的報(bào)道,英國(guó)兩家報(bào)紙選取不同的畫(huà)面,一個(gè)是全景,較客觀(guān)地反映了新芬黨代表在首相官邸外等待接待并接受采訪(fǎng)的事情,而另一家以特寫(xiě)的手法表現(xiàn)鐵柵欄門(mén)后面兩張新芬黨代表的面孔,反映出媒介對(duì)新芬黨受到英國(guó)當(dāng)局冷落的同情。[9]
(2)用符號(hào)隱喻。符號(hào)比語(yǔ)言更能恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)社會(huì)生成意義,符號(hào)比語(yǔ)言更能表現(xiàn)群體想要表達(dá)的共同含義。現(xiàn)代大眾媒介通過(guò)對(duì)文化信息的編碼和解碼嵌入了其價(jià)值觀(guān)念和意識(shí)形態(tài),這也是一種表意。國(guó)外某葡萄酒品牌在推廣中,將酒瓶形狀與目標(biāo)國(guó)家的象征物有機(jī)結(jié)合在一起,從而構(gòu)成很有創(chuàng)意的廣告宣傳畫(huà)面。在大多數(shù)國(guó)家,都將酒瓶的造型與目標(biāo)國(guó)家的標(biāo)志性建筑物聯(lián)系起來(lái)的如在法國(guó),選擇的象征物是埃菲爾鐵塔。而在中國(guó)的宣傳畫(huà)面是將一幅京劇花臉的鼻子變成酒瓶的造型。在此中國(guó)人的面孔——尤其是與西方人不同的扁平的鼻子“物化”“他者化”了。這幅廣告將西方主流社會(huì)對(duì)東方文化想象進(jìn)行了“編碼”,突出了中國(guó)人是被物化的“他性”,成為西方人把玩和品評(píng)的對(duì)象。[10]
(3)用色彩表意。顏色不同,給人的感覺(jué)就不同,傳遞的信息也不同。同樣是英國(guó)街頭,彩色的就具有現(xiàn)代感、實(shí)物感,讓人覺(jué)得真實(shí),而黑白的就有歷史感、懷舊感,讓人覺(jué)得它呈現(xiàn)的是過(guò)去的事件。色彩在影視作品中的表意功能尤為突出,如張藝謀的影片通過(guò)設(shè)計(jì)人物場(chǎng)景空間的色彩渲染的視覺(jué)效果、通過(guò)精心考究的畫(huà)面構(gòu)圖表現(xiàn)出色彩的變化,使觀(guān)眾感受到情節(jié)之外的韻味、含義或者作者刻意為之的隱喻。在大眾傳媒迅猛發(fā)展的時(shí)代,色彩設(shè)計(jì)融合了文化內(nèi)涵已是不爭(zhēng)的事實(shí),在藝術(shù)的層面,其通過(guò)色彩設(shè)計(jì)表達(dá)影片意蘊(yùn)的嘗試已得到了令人驚嘆的視覺(jué)效果和美學(xué)價(jià)值,特別是對(duì)于濃重與淡雅等不同藝術(shù)風(fēng)格的嘗試,更是讓影片獲得了商業(yè)與藝術(shù)雙贏(yíng)的結(jié)果。[11]
參考文獻(xiàn):
[1] 李彬. 傳播學(xué)引論[M]. 北京:新華出版社,2003:231.
[2] 王舒. 編輯的角色認(rèn)同與文化自覺(jué)[J]. 浙江學(xué)刊,2008 (3):199-202.
[3] 于媚. 媒介編輯對(duì)文化價(jià)值觀(guān)的表達(dá)[J]. 出版發(fā)行研究,2013(2):62-65.
[4] 孫正聿. 哲學(xué)通論[M]. 沈陽(yáng): 遼寧人民出版社,1998:78.
[5] [德]韋爾施. 重構(gòu)美學(xué)[M]. 陸揚(yáng),譯. 上海:上海譯文出版社,2002:96-97.
[6] [7] [英]斯圖爾特·霍爾. 表征——文化表象與意指實(shí)踐[M]. 徐亮,陸興華,譯. 北京:商務(wù)印書(shū)館,2003:10.
[8] [9] [10] 李彬,王君超. 媒介二十五講[M]. 北京:清華大學(xué)出版社,2004:51,45.
[11] 杜書(shū)妍,淡妝濃抹總相宜——淺析新世紀(jì)以來(lái)張藝謀電影的色彩表意功能[J]. 影視評(píng)論,2012(9):8-9.