999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語翻譯中常見錯誤分析

2014-04-29 00:00:00陳歆宇
學子 2014年3期

摘要:在全球經濟一體化的時代背景下,我國與其他國家在經濟、政治、文化等方面的交流日益頻繁,而英語作為國際流通語言,也發揮著越來越重要的作用。“翻譯”作為一種將一種語言轉換成另一種語言的重要形式,成為不同國家間人們溝通的橋梁和紐帶。然而,在我們日常的英語翻譯中,存在著諸多問題,影響著翻譯質量,也影響人們之間正常、流暢、愉快的交流。

關鍵詞:英語翻譯 錯誤分析 策略

一、英語翻譯常見錯誤

1.忽視語境

在英語翻譯過程中,同樣的一個單詞或短語,在不同的語境中所表達出來的含義和態度可能完全不同。因此,如果忽視語境,則很有可能造成翻譯失誤。比如,“Jack found that one of the lines went limp and he shouted to us ‘Wait a minute.In my opinion,we must have a break somewhere.’”在這段譯文當中,很多人都容易將“In my opinion,we must have a break somewhere.”翻譯成“在我看來,我們一定要在某個地方休息一下”,然而,如果結合前面的“Jack found that one of the lines went limp”我們可以發現,此處的“have a break”并不是我們所常見的“休息一下”的意思,而是表示線路“斷掉”的意思,可見如果忽略了語境,就很難得出正確的翻譯。

2.語法結構不熟悉

對于中國人來說,英語中的一些特殊的語法結構或者是結構比較復雜、長度較長的從句,都是翻譯的“雷區”,很容易就“炸傷”自己。針對這些句子,如果我們不能從語法的角度將句子成分分析透徹,那么想要將句子正確地翻譯出來,簡直是天方夜譚。比如:“All of the girls are not beautiful.”在面對這句話的時候,會讓我們對整句話的邏輯充滿疑問,這句話要表達的意思,究竟是“所有女孩都不漂亮”還是“不是所有女孩都漂亮”?面對這種情況,如果我們從語法角度進行分析,則有抽絲剝繭、撥云見日的效果。簡單來說,這就是部分否定句型中的一種,否定的是“all of the girls”中的一部分。因此,本句話的正確翻譯應該是“并不是所有女孩都是漂亮的。”

3.語言習慣不同

一個國家的語言是在本民族人民長期的勞動和生活中逐步形成的,因此,不同國家都有著不同的語言習慣,而中英語言習慣的不同,也容易導致翻譯失誤。比如:“This is the last thing I want to do.”很多英語的初學者都容易將這句話翻譯成“這是我愿意做的最后一件事?!比欢?,它的正確翻譯應該是“這是我最不想做的一件事。”有些時候,這種語言習慣的差異,也可以視為是思維方式的差異。很多歐美國家的人為了使語氣聽起來委婉,同時也體現他們樂觀向上的精神狀態,都習慣于將表示消極、拒絕、勉強的事物,用一種比較積極主動的方式表達出來,而這種習慣上的差異,常常給我們的英語翻譯造成困擾。

4.文化背景差異

語言與文化之間,是密不可分的關系,如果在翻譯過程中脫離了文化背景,那么難免出現失誤。一般來說,文化差異主要體現在歷史文化的差異上。比如:“John was unhappy because he met his Waterloo.”這句話如果直譯過來就是“約翰不開心,因為他遇見了他的滑鐵盧?!比欢@明顯是不了解這句話相關的文化背景的人才能做出來的翻譯。事實上,這句話的正確翻譯是“約翰不開心因為他失敗了?!边@句話的出處是拿破侖當年在比利時的滑鐵盧遭遇了一場慘敗,致使整個戰爭的狀況都改變了,后來,在英語中就用“Meet one’s Waterloo”來比喻某人遭遇了慘痛的失敗。由這個例子可以看出,歷史文化背景對于翻譯的重要性。

二、避免英語翻譯常見錯誤的策略

1.重視語境情景完整

語境對于翻譯的準確性和流暢性有著重要影響。完整的語境對于翻譯中詞匯含義的選取、情感態度的表達、隱含內容的開發等都有著決定性作用。因此,重視語境和情景的完整性,將翻譯內容與語境完美結合,才能使翻譯真正達到“信、達、雅”的境界。

2.加強學習夯實基礎

不可否認,在英語翻譯中存在著一些技巧,然而,這些技巧都是建立在對于語法、詞匯、句型等基礎知識的扎實掌握的基礎上的。因此,要想提高翻譯質量、掌握翻譯技巧,就必須要夯實基礎知識,掌握詞匯應用和句意分析的基本規律。因此,要加強詞匯學習和語法訓練。

3.文化滲透思維認同

文化背景和思維方式的不同,導致英語翻譯經常出現失誤。因此,在英語學習和使用過程中,我們要不斷豐富自身對于英語國家的背景文化的學習,并且盡量使用英語的思維模式來考慮問題,只有這樣,才能使翻譯流暢、自然、準確、通順。

結語:

綜上所述,英語翻譯中常見錯誤還有很多,避免這些錯誤的策略也有很多,本文中提到的僅是冰山一角。希望本文能起到拋磚引玉的作用,引起廣大英語學習和使用者對于英語翻譯的關注,大家共同探討、共同進步,使我們的翻譯水平盡可能達到“信、達、雅”的境界。

參考文獻:

[1]張震久,袁憲軍.漢英互譯基礎[M].北京:北京大學出版社,2007.

[2]謝旭升.譯通百通——翻譯理論與實踐研究[M].烏魯木齊:新疆大學出版社.

[3]夏亮.中英文化差異對翻譯的影響[J].陜西能源職業技術學院學報,2009年第4期.

(作者單位:四川文理學院)

主站蜘蛛池模板: 久久综合AV免费观看| 内射人妻无码色AV天堂| 操国产美女| 亚洲国产理论片在线播放| 久久久久亚洲精品成人网| 国产另类乱子伦精品免费女| 国产极品美女在线播放 | AV色爱天堂网| 99精品免费在线| 亚洲香蕉在线| 免费日韩在线视频| 天堂成人av| 国产成人做受免费视频| 亚洲色欲色欲www网| 91麻豆精品视频| 在线观看亚洲国产| 国产国拍精品视频免费看 | 国产毛片一区| 亚洲黄色高清| 午夜视频免费试看| 亚洲无码日韩一区| 国产成人精品日本亚洲77美色| 国产欧美日韩va另类在线播放 | 亚洲av无码片一区二区三区| 久久精品波多野结衣| 亚洲免费成人网| 国产不卡国语在线| 国产精品短篇二区| 亚洲综合久久成人AV| 日本人妻丰满熟妇区| 日韩精品一区二区深田咏美| 91无码视频在线观看| 免费视频在线2021入口| 999国产精品永久免费视频精品久久| 免费无遮挡AV| 国产小视频免费| 色九九视频| 久草视频中文| 久久这里只有精品66| 五月丁香在线视频| 午夜精品影院| 亚洲中文字幕av无码区| 一区二区日韩国产精久久| 亚洲AV无码不卡无码| 亚洲国产日韩欧美在线| 国产自无码视频在线观看| 精品成人免费自拍视频| 亚洲二区视频| 国产高清国内精品福利| 国产激情在线视频| 91午夜福利在线观看| 国产在线欧美| 嫩草在线视频| 18禁不卡免费网站| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 免费人成网站在线高清| 国内精品视频| 欧美成人午夜在线全部免费| 国产精品无码AV片在线观看播放| 免费播放毛片| 中文毛片无遮挡播放免费| 国产精品55夜色66夜色| 伊人久久久久久久久久| 永久在线播放| 秋霞午夜国产精品成人片| 91破解版在线亚洲| 精品超清无码视频在线观看| 国产超碰一区二区三区| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 久久久久久午夜精品| 国产成人AV男人的天堂| 欧美日韩精品一区二区在线线| 亚洲综合久久一本伊一区| 一区二区影院| 手机精品福利在线观看| 91口爆吞精国产对白第三集 | 日韩成人在线网站| 一级一毛片a级毛片| 中文成人在线视频| 亚洲第一在线播放| 欧美啪啪一区|