□趙 元
詞匯學習是英語學習的三大要素之一。在日常大學英語教學中,師生們首選的詞匯學習方法是依靠反復的背誦、聽寫來擴大詞匯量。所以很多師生認為,只要投入足夠多的精力和時間就能攻克詞匯學習的難題,詞匯掌握不好的根本原因在于鞏固記憶的次數不夠。雖然不少一線教師受英語新教學法的影響,在課堂上嘗試改變英語詞匯教學的現狀,但由于教師自身缺乏系統的策略和技術手段,總體改進效果并不突出。為了有效地提高大學英語教學質量,迫切需要一種新的方法來改進英語詞匯的學習。
作為語言學界的又一次偉大革命,語料庫語言學憑著人機互動、電腦檢索方便的優勢為外語教學帶來一片生機。語料庫語言學的產生可以追溯到二十世紀中期,甚至更遙遠。語料庫語言學以大量言語事實為研究對象、采用科學手段、口語和書面語并重的研究方法,成為新時期描寫語言學的主流。語料庫語言學使用一種自下而上的研究方法。下,是指它收集并研究的是日常生活中實際運用的自然語言。上,是指它可以抽象成一種語言理論。語料庫語言學中所有語言的研究都是從數據的觀察和處理開始,這個過程包括數據提取、觀察、歸納和解釋。這種自下而上的研究方法是語料庫語言學區別于與其他語言學的主要特征。語料庫應用于外語教學的前途是非常光明的,這方面的有益嘗試和研究必然越來越多。
語言學家Douglas Biber(2000)把語料庫研究領域分為語法、詞匯、語義等十三類。本文以“語料庫”為關鍵詞,以研究領域為輔助詞,對中國知網(CNKI)“中國學術文獻網絡出版總庫”進行檢索。檢索出從2000年至2014年“語料庫+教學”領域的文章有813 篇,“語料庫+ 翻譯”領域的文章有537 篇,“語料庫+詞匯”領域的文章有513 篇,“語料庫+語義”類的文章有171 篇,“語料庫+詞典”類的文章132 篇,“語料庫+語法”類的文章70 篇。上述數據顯示,與教學相關的語料庫語言學研究成果最為顯著(813 篇),接下來的是語料庫應用于翻譯研究(537 篇)和詞匯研究(513 篇),其他領域的相關研究也在語料庫語言學研究中各占一席之地。語料庫應用于詞匯的研究僅次于語料庫應用于教學、翻譯的研究,位居第三位,由此可見,國內學者對語料庫在詞匯方面研究的關注度在不斷提升。然而在500 余篇利用語料庫研究詞匯的文章中,只有8 篇涉及到非英語專業學生詞匯使用的現狀,因此,這是本文關注非英語專業學生詞匯使用現狀的現實意義所在。
Sinclair 和Renoulf 在大量的語料庫研究基礎上,指出英語詞匯教學的重點應放在最常見的詞形、該詞的核心用法模式,以及它們的典型組合上。也就是說,詞的用法和詞的音、形、義居于同等重要的位置。詞的音、形、義有相對固定的模式,比較容易掌握,而詞的用法是謀篇造句的基礎,是詞匯學習的重點和難點。基于語料庫的英語詞匯教學為實現英語教學重點提供了有效的途徑。
本文使用的是一個小型自建語料庫,語料來自于河南科技學院非英語專業學生的40 篇英語作文,總字數約2 萬字。每篇作文文本存檔后,未對其進行加工和標注,使其保持最真實的樣貌。為了對非英語專業學生作文詞匯的使用情況進行量化研究,將利用語料庫軟件WordSmith Tool 里面包含的詞頻列表檢索工具和關鍵詞檢測工具來完成需要進行的任務。
(一)標準類形符比。標準類形符比(Standardized type token ratio)是測量詞匯復雜度的重要指標之一,較高值的類形符比表明所研究的語料庫中詞匯多樣和豐富,較低值的類形符比標示出文本中詞匯不夠多樣化,并存在大量的重復使用單詞。表1 中的types 是類符,即所有文本中出現了哪些不同的單詞。Tokens 是形符,即文本中的全部單詞總和。標準類形符比是類符和形符之間的比值,這一比值對研究詞匯密度和難度而言具有重要的研究意義。表1 顯示調查對象作文的標準類形符比率較低,這說明文本中詞匯變化較少,即學生作文中出現了大量的重復詞語。為驗證這一假設,筆者和另一位同行對40 篇文本進行抽樣觀察,結果發現非英語專業學生使用高頻詞或在同一篇作文中簡單重復使用同一個單詞的現象比較普遍,這就表明非英語專業學生寫作時受詞匯量限制,不會變換使用不同的近義詞來增加作文詞匯的變化性。

表1 標準類形符比
(二)平均詞長。平均詞長是確定一篇文章難度和復雜性的重要衡量指標之一。它是文本中全部單詞所含的字母總數與單詞總數的比值。一般來說,正式文體的文本使用較長的單詞突出文本的文體特征,即嚴肅性、正規性、客觀性,同時對讀者的文化程度要求較高。而非正式的文本則易使用字母數量較少的單詞,以顯示其口語化、容易理解的特點。平均詞長與文體的正式程度密切相關。以Brown 語料庫中的三類不同文體為例,報刊類文本的平均詞長為4.73,學術類文本為4.93,各類小說為4.31。而所研究的非英語專業學生作文的平均詞長是4.22,低于上述三類文本。觀察文本后發現,這些四字單詞多是簡單的詞匯,如功能詞、介詞以及一些簡單的實詞。
(三)高頻詞。頻率統計是語料庫研究的一個基本工具。Sinclair 指出語料庫中頻率最高的詞的分布往往是最穩定的,所以在詞的排列順序中,任何顯著的變化都是有意義的。在正常情況下,語料庫中絕大多數的高頻詞是功能詞和一些指示人、事的實詞,這些實詞是研究者應關注的焦點。本次調研的40 名非英語專業學生作文中前十個高頻詞如表2 所示。

表2 前十個高頻詞
正如Sinclair 所說,在各類文本中,功能詞在高頻詞表中所占比例較大。表3 顯示出非英語專業學生作文中功能詞和實義詞的比例分別是70%和30%。在前十個高頻詞中出現了三個實義詞,分別是“certificate”、“craze”和“make”。“certificate”和“craze”反復在學生作文中出現,表明學生已經掌握住了寫作的基本技巧,即能緊扣作文題目。在行文中,學生能突出主題,沒有偏題離題,通過列舉事實和例子解釋說明為什么會出現“考證熱”的現象以及如何審慎地對待“考證熱”,完成了扣題點題的基本寫作要求。
在前十位的高頻詞中,動詞“make”也經常被非英語專業學生使用。研究發現,非英語專業學生使用make 頻次最高的結構是make sb./sth.+動詞原形。Make sb./sth.+動詞原形結構類似于漢語結構“使某人做某事”,中國學生易受到漢語表達習慣影響而過度使用該結構。當然,也有另一方面的原因,使用動詞原形結構對于語言水平不夠高的二語學習者更加容易。在高頻詞表中,功能詞所占比例最大(70%),這一現象在一定程度上反映出中國英語教學存在的問題。例如,英語教師可能在寫作教學中只要求學生正確使用語法和詞匯表達語義,未充分強調詞匯的變化性和復雜性。這種過低的要求促使學生在寫作中采用回避和迂回表達的策略,結果導致他們重復使用熟悉的高頻詞,無意提高內容的充實性,句型的復雜性和用詞的新穎性。
本從標準類形符比、平均詞長和高頻詞三個方面分析了部分河南科技學院非英語專業學生作文詞匯的使用特征。結果表明,這些學生在寫作過程中仍傾向于使用簡單且短的單詞,作文中詞匯難度較低,常常重復使用某些單詞,不會使用近義詞來增加作文詞匯的變化性。筆者通過課下訪談的方式了解到,有很多單詞學生是見面熟,但在使用的時候卻無從下筆。這反映出傳統的詞匯教學忽視了詞匯的使用語境和一詞多義的教學,最終導致學生因為沒能較好地理解單詞的用法,缺乏在新的語境中使用單詞的能力。在大學英語課堂上,許多教師在講解詞匯時,只介紹單詞的詞性和基本意思。為完成教學任務、節省時間,有時候甚至連例句都不提供,這樣做容易忽略語境的作用,不利于培養學生的詞匯連結模式概念,更不利于學生詞匯能力的提高。課堂上教師的輸入與學生的輸出不成正比,換言之,雖然學生看似學到了很多單詞,卻難以學以致用。因此,倡導把語料庫引入課堂來解決教師詞匯教學缺乏語境的問題。語料庫可以幫助學習者獲得包含某一檢索詞的很多生活中的真實句子,較全面地呈現該詞的具體使用情況。通過橫向和縱向并舉排列,學生在比較分析的同時,能體會單詞的不同語境對該詞用法的影響以及用法的差異,掌握該詞的使用模式特點,更重要的是可以發現一些相關的語用信息。Cobb(1997)的研究表明:如果多個語境共現表現為多個索引行的共現形式,學生可以從中學到可變通的詞匯知識,即靈活運用該詞的知識。在語料庫的基礎上開展詞匯教學,學生是在真實的言語語境中學習詞匯,體會詞匯在不同的語境中用法和效果的異同,這樣才有可能真正掌握詞匯的意義及其具體應用。
[1]鄧芳.農村初中學生英語詞匯學習策略調查與訓練[D].南京師范大學,2012,3
[2]梁茂成.理性主義、經驗主義與語料庫語言學[J].中國外語,2010,7:90 ~97
[3]張莎.高頻動詞經驗類型及其搭配型式的語料庫研究[J].外語學刊,2011,3:36 ~41