王震輝++馮雪
摘 要:隨著我國(guó)加入國(guó)際世貿(mào)組織后,各行業(yè)與外界的交流合作也逐漸增多。作為我國(guó)電力供應(yīng)保障部門,電力系統(tǒng)與其他各國(guó)的交流合作也逐漸增加,但是在交流合作的過程中不可或缺的需要英語(yǔ)的交流。研究者根據(jù)自身多年的工作經(jīng)驗(yàn),通過對(duì)等值理論翻譯方面的詞語(yǔ)、句子等方面對(duì)電力翻譯進(jìn)行了簡(jiǎn)要分析,同時(shí)闡述了等值理論在電力翻譯方面的重要性,這樣可以使得文本翻譯更加的準(zhǔn)確,同時(shí)語(yǔ)言也更加的規(guī)范。
關(guān)鍵詞:電力 翻譯 等值 英語(yǔ) 交流合作
中圖分類號(hào):H315 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2014)12(b)-0109-01
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,電力已經(jīng)成為我國(guó)能源產(chǎn)業(yè)的主要組成部分,并逐漸成為能源板塊的支柱性產(chǎn)業(yè),由隨著我國(guó)加入國(guó)家世貿(mào)組織,各國(guó)之間的電力交流也逐漸的增多,由于在國(guó)際交流過程中大多采用英語(yǔ)作為交流的語(yǔ)言,所以經(jīng)常與國(guó)外同行業(yè)人員進(jìn)行交流的相關(guān)崗位的工作人員也逐漸接觸到電力英語(yǔ)。電力屬于科技的一個(gè)主干分支,隨著電力翻譯在我國(guó)電力合作領(lǐng)域的日漸重要,電力英語(yǔ)也逐漸呈現(xiàn)出專業(yè)詞匯多、句子長(zhǎng)度較大、較復(fù)雜等特點(diǎn)。并且由于各行業(yè)的國(guó)際間交流的不斷增加,與等值理論相關(guān)的文章也越來越多,但是在電力翻譯中出現(xiàn)的與等值理論相關(guān)的問題一般很少被提到,將等值翻譯理論運(yùn)用到電力翻譯方面可以將電力相關(guān)的信息進(jìn)行更加準(zhǔn)確的分析。
1 翻譯等值理論……p>