●王建華
論課堂教學導入的精細設計
●王建華
導入是我們再熟悉不過的教學環節了,作為課堂的“首因效應”,其重要作用眾所周知,諸如吸引學生注意力、調動學習情趣、將其思維引入積極狀態、為后續教學作有利鋪墊等,“就好比提琴家上弦、歌唱家定調,第一個音定準了,就為演奏或歌唱奠定了良好的基礎”(于漪)。蘇聯著名教育家巴班斯基曾談到:“為了使一堂課一開始就以其不尋常和鮮明性吸引學生,以便后來能成功地組織學習新內容”,很多教師都想方設法“不失時機地精細設計一堂課的開頭”。這里,更值得注意和反思的是——“一堂課的開頭”怎樣才算得“不失時機”,“不失時機”的“精細設計”從何而來?
下面,試以兩節課的導入片段(均于五分鐘左右完成)為例略作分析——
師:同學們,下面我到門外做兩個“小動作”,請大家注意觀察,請×××、×××兩位同學到黑板前準備,先后寫出相應的動詞。(注:該校系一所農村中學,教室正門為舊式木制兩扇門,上方鑲有三張玻璃,從里外側均能看到對側情景。)
(學生感到有點新奇。)
(教師走到門外,旋即“推門”而入,甲生板書“推”字,眾生“頓悟”。)
(教師讓甲生把門的插銷插上,然后在門外“敲門”,這時乙生板書“敲”字。眾生不約而同連讀“推敲”。教師連續“敲門”,靠近正門的丙生才想起為教師開門,教師說:“你們想趁機把我拒之門外嗎?”大伙笑了。)
師:同學們,我們天天進出此門,“推門”和“敲門”是大家非常熟悉的行為,那么兩者有什么差別呢?請大家快速討論一下,想好了舉手。
(學生議論紛紛,一會兒很多人舉起手。)
生1:“推門”一般用掌、用力大些,而“敲門”多用手指、用力小些。
生2:“推門”感覺比較急促,而“敲門”一般比較和緩。
生3:“推門”往往是門沒關的時候、一推就開,而“敲門”往往是門關著時進行。
師:如果我們在講課過程中,門外忽然有人“推門而入”或者“敲門”,你會有何感覺?
生4:“推門”顯得太莽撞、不禮貌,而“敲門”更顯禮貌。
生5:“敲門”有等待室內人許可的意思,而“推門”有直接進入的意思。
師:大家分析得都很有道理,有誰知道“推敲”這個詞語現在是什么意思?
眾生:比喻寫文章時咬文嚼字、反復琢磨。
師(指黑板上“推敲”二字):對,同學們,我們說寫作文要多加推敲,就是這個意思。那么“推敲”一詞從何而來,背后又有怎樣的故事呢?今天,我們就來共同學習著名典故《推敲》。
教師板書“我的一本書”,學生齊呼:“老師,寫錯了,寫錯了!”
師:錯了,錯在哪兒?
生:應該是“我的第一本書”,你漏了個“第”字!
師:噢,原來如此!(在“的”與“一”字之間用增補符號補上“第”字。)
師:那么,我想請教大家,“我的第一本書”和“我的一本書”之間有什么區別嗎?我們從小就和“書”打交道,以你的經驗為基礎,說說吧。
(學生三三兩兩說開了,一會兒教師點名發言。)
生甲:“我的一本書”現在我隨便都能找出一本,可以選擇的范圍大,而“我的第一本書”卻是獨一無二、沒有選擇余地。
生乙:“我的第一本書”和“我的一本書”雖然都是一本書,但是前者強調“第一”,后者沒這個意思。
師:現在讓咱們同學介紹一下你的“一本書”和你的“第一本書”,能說上來嗎?
生丙:“我的第一本書”,我還真記不清、說不上來了,你要我說“我的一本書”,這個好說,桌上有的是。
師:同學們,談起“我的一本書”,大家想必都能隨便地說一說,而“我的第一本書”呢,恐怕就像剛才有同學說的那樣——已經記不大清了,我也是這樣。其實,“第一本書”對我們來說是很重要的。有一個人,一個詩人,一個老人,一直對他的“第一本書”念念不忘。這是一本什么樣的書,與作者究竟有著什么關系,其中又有著怎樣的故事呢?今天,我們就一同來讀一讀、品一品老詩人牛漢的《我的第一本書》。
《推敲》一課的導入,教師以常見的“推門”、“敲門”現身說法、即時表演,引導學生辨析兩種行為的區別,引入正題,從而與文中賈島為擇定“推”或“敲”而專心思考、路遇韓愈的情節形成對應,直指課文理解的核心。《我的第一本書》的導入,教師故意將文題寫錯、學生指出“漏筆”以后,教師順水推舟,讓學生結合自我經驗談出“我的一本書”和“我的第一本書”的差別,從而凸現“第一本書”之非同尋常,促使學生下一步認真“品讀”、深入理解課文。兩處導入都圍繞標題做文章,從學生熟悉的物象(一“門”一“書”)入手,將其活化為教學資源,教學現場感很強,所提問題平實而不乏思考價值,咬文嚼字的背后,直切教學內容和課文主旨,其著力點并非僅僅駐足于引起注意、促發熱情、調動參與,更側重于以此激起學生認知沖突、形成學習期待,使之在和悅的思維對話中轉向對問題的研究,從而傾心于后繼學習。
由此可見,語文課堂導入設計的 “不失時機”,——需要我們透視“文本”,因課制宜、充分把握課文個性和要實現的目標;觀照“生本”,做到不唱“獨角戲”、目中有學生,對學生學習某篇課文的認知基礎、心理準備等盡量做出詳盡周到的考慮;抓住“根本”,莫為導入而導入,莫為激趣而激趣,緊扣中心、正確定向、引思布問,激起思維的火花與波瀾,以求“牽一發而動全身”;挖掘“資本”,在資源調用和素材引介上力求貼切、生動,同時要重視課堂之上有價值的“生成”要素,善于進行有效的即時發揮;降低“成本”,從實際出發,減少不必要的教學損耗(特別是時間、資源手段等方面),做到簡潔而明快,樸實而活泛。
“不失時機”的“精細設計”,離不開教學中的富有創意,但這種創意之下的點睛之筆,往往不在形式之新奇,更在內涵之樸實。這種“精細”的基點不是教師一廂情愿的冥思苦想、謀篇布局,而是在洞悉學情、教情的基礎上,明確學生認知需要,通過創設恰當、有效的問題情境——引導學生步入真實的思考境地。如是導入,才可能更有價值。
什么樣的“導入”最有價值?還是于漪老師說得好:“適合的,才是最佳的。”——樸實的導入,真實的思考,在“樸實”與“真實”中尋求“適合”與“最佳”,何樂而不為?
其實,像類似的“一字未宜疏”的咬文嚼字,并不局限于導入環節,在課文學習過程中十分常見,教師需要由此引導學生聯系生活情境,細細咀嚼慢慢品味,使其領略到語言文字的魅力所在。比如學習蒲松齡《山市》一文,單元檢測中提出一個問題:“始悟為山市”的“悟”能否換成“知”?參考答案大致說的是:“悟”有恍然大悟的意思,而“知”沒有這個意思。很多學生對這個問題的分析還只是“模模糊糊”,更多的可能還只是心里明白嘴上說不清,如果只是簡單地加以講解、讓他們聽記要點,學生在認知上更多的還是形式上“理解”、實際理解得并不深切。我校的一位語文教師在課堂上向學生問道:“‘悟’和‘知’都有‘明白’的意思,區別何在?我看見同學們經常課間討論數學問題,某同學在作文時寫到:A同學向B同學請教問題,B同學講完后A淡淡地說了一句‘我知道了’。另一個同學寫到:A同學向B同學請教問題,B同學講完后A一敲桌子、拍了拍腦門喊著:‘明白了明白了,原來如此!’,大家說有沒有區別?”學生隨即談到,后者比前者反應更強烈,后者更強調突然明白某一點的意思。教師總結道:“這就是一字之別,前者為‘知’,后者為‘悟’,后者的思維感應較前者更強,更強調過程性。孫公子禹年與同人想必對山上平常的場景很熟悉,因為山頭突現與常態不合的異象、所以他們感到很驚奇,況且山市多年難得一見,他們不可能馬上反應過來、知道這就是山市,當眼前景象隨即出現變幻時他們才明白過來:這就是本地奇異的山市景觀。這一轉瞬間的‘明白’——經歷了一個短暫而微妙、略有波折的反應過程,而不是‘立馬知道’那樣簡單。我們在作文中,也要根據具體情境的需要,推敲一字一詞的運用。”這樣一議一講,學生對問題的理解就逐趨明了。
所謂“一字未宜疏”,語言文字的魅力和意涵在整個語文學習過程中可謂無處不在,教師只有抓住關鍵的語言要素,引導學生深入其中,才能真正步入和達到“此中有真意”的教學境界。
(責任編輯:金傳寶)
王建華/山東省煙臺市實驗中學