姚志鵬 佟玲玲
【摘要】交際性是語言的本質屬性。基于這樣的特殊性,對外漢語教師要尤其重視留學生的口語能力培養。因此,本文從教學策略入手探究口語課堂訓練模式。
【關鍵詞】口語課 課堂教學模式
一、口語課堂教學模式概述
1.口語課堂的特殊性。口語課堂顧名思義是針對留學生口頭交際能力進行訓練的課堂教學。口頭交際是在真實的交際情景中用語言通過聽、說這兩種表達方式交流信息、表達思想情感。要想實現成功交際,需要聽、說的完美配合。
聽是輸入式言語活動,是借助聽覺器官接受、理解說話人話語的心理過程,即大腦對話語信息的加工過程。對信息加工的關鍵步驟體現在大腦要對短時記憶中的解碼后信息與保存在長時記憶中的背景知識進行比較、概括、綜合之后作出判斷與反應。聽是由言語——思維,即由表及里的過程。
說是輸出式言語活動,是借助發聲器官表達思想的心理過程。說話人的頭腦中首先初步形成想要表達的信息內容——思想。隨后,說話人從頭腦中的“語料庫”中選擇合適的語言表達手段,給信息內容穿上語言外衣,創設出一個內容結構,最后內容結構借助話語傳到聽話人的耳中。說其實是由思維——言語,即由里及表的過程。
聽、說看似簡單的過程實際上是復雜的、高級神經系統的心理活動過程。那么,作為對外漢語教師應該如何對學生進行口語交際訓練呢?
2.課堂教學模式簡述。課堂教學模式是教師針對不同的教學內容、不同的學生通過采用一定的教學策略進而構建出來的系統的、有針對性的教學活動。“策略”一詞最早應用于軍事領域,后來變成普通用語。教學策略是“對完成特定教學目標而采取的教學活動程序、教學方法、教學形式和教學媒體等因素的總體考慮。”因此,教師采用怎樣的教學策略、如何進行教學活動會直接影響學生的學習效果。
二、口語課堂教學模式構建
1.口語課堂教學模式構建基礎。就漢語而言,其知識體系包括漢語的發音、詞匯和語法。知識體系是實現成功交際的基礎。想要恰當使用漢語,僅僅掌握拼音、漢字、語法是不夠的,會表達自己的想法也只是基本能力,還必須要充分地了解中國的國情、文化、風俗等才能實現成功交際。知識體系好比建筑材料是基礎,將所學的知識進行大量的聽、說訓練才能形成技能。因此,沒有扎實的知識作保障難以形成言語技能。形成言語技能意味著學生具備了一定的聽、說能力,能夠說出比較規范的、流利的句子,并不代表學生具備了交際能力。因此,在對外漢語教學過程中,教師不僅要重視知識的講解,還要在此基礎之上反復地、大量地進行聽、說訓練。聽、說技能形成的過程也是扎實基礎知識的過程。學生具備了一定的聽、說能力之后教師要在課堂上模擬真實的交際場景,讓學生運用學過的知識進行交流。真實情景的模擬是學生創造性地運用知識的過程,用有限的知識創造出了無限的恰當句子,初步實現由技能到能力的跨越。課堂上的真實交際情景模擬是有組織的、有準備的言語操練,與無準備、無預知真實交際活動還有差別。因此,教師還要鼓勵學生多到真實的交際環境中,多與講漢語的學生交流,這樣才能逐步提高口頭交際能力。
2.口語課堂教學模式構建。在課堂上教師處于主導地位,學生處于主體地位。教師負責組織教學、引導學生學習,而不是一節課都是教師在講,學生只是聆聽。在對外漢語教學過程中要充分發揮學生的主體地位,盡量讓每一位學生都有表達自己想法、表現自己的機會。因此,讓學生“說”尤其重要。在剛學習漢語時,學生主要是模仿性說。學生模仿錄音、教師的發音。此時,學生會因為自己奇怪的發音而感到害羞,教師千萬不要嘲笑學生的發音,要鼓勵他多聽、多模仿,慢慢建立自信。學過了漢語拼音之后,學生開始接觸漢字、詞組。在接觸新知識之前,教師一定要帶學生領讀,并讓每個學生朗讀單詞,抓住糾正發音的關鍵期。如果不及時糾正,學生形成了自己認為對的發音之后,將會很難改正。在進行語法學習時會做大量的替換練習,也要組織同學在無順序情況下進行發言。之所以強調無順序,是因為不讓學生只專注于自己要回答的那道問題的正確性,從而忽略了其它練習。對話是詞匯應用的重要體現之一。每一個對話都是一個情景再現。對話的教學往往止步于對話的朗讀、背誦,這是遠遠不夠的。對話是給學生呈現了一個真實的交際情景,在學習過對話之后,一定要組織學生根據本課學習的情景利用已經學習過的知識自己編對話來進行課堂表演。這是一個學生創造性地、自主學習并運用的過程。這個過程不僅激發學生的學習興趣,而且還會使“沉睡”的知識獲得一次“蘇醒”的機會,因此這個環節尤為重要。課文是語法、詞匯綜合運用的體現。但是一篇課文的學習卻不僅僅是詞匯、語法,還要針對課文內容提出問題,組織學生回答。對于經典課文,學生不僅要背誦,還要組織學生對課文進行復述。復述時教師也可以要求學生改變人稱復述、改變時態復述等。復述也是學生將知識內化后再表達,也是再運用過程。
口語課堂教學是留學生提高口頭表達能力的重要途徑。作為對外漢語教師要善于“因材施教”,采取積極有效的教學方法,建立系統、有針對性的教學訓練內容才能真正地幫助留學生提高漢語水平。
參考文獻:
[1]高鳳蘭.學習論[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2008.
[2]高鳳蘭.俄語教育的理論與實踐[M].長春:東北師范大學出版社,2003.
[3]賀麗,高鳳蘭.高校俄語學習者自我效能感與俄語學習策略的相關研究[J].東北師大學報(哲學社會科學版),2010.