易雪飛
內容摘要:隨著中醫科學在國際醫學領域地位的不斷提升,中醫藥走向國際已成為必然趨勢,要提高中醫藥計劃發展的速度,深度和廣度,大力培養和提高中醫專業人才的英語應用能力已是迫在眉睫,合理有效的英語課程設置能有效的提高學生的綜合英語能力和跨文化交際能力,各中醫藥高等院校應對此進行積極地探索。
關鍵詞:中醫院校 英語 課程設置
一.引言
在二十一世紀的今天, 中醫藥國際交流正在不斷加強,在史無前例的中醫藥國際化的背景下,大力培養具有很強英語應用能力的外向型中醫藥人才已是迫在眉睫。筆者通過對本校中醫專業調查了解,目前大學英語設置主要開設在一、二年級,教學內容停留在英語通識教育基礎上,許多都是對高中英語的重復,對學生英語能力的培養也單單是以大學英語四級考試為主要目標,基本不能滿足學生對英語學習的需求。少數專業設有專業英語課或雙語課,但因為師資力量缺乏,教材不規范及學生英語水平原因,教學效果不能令人滿意,多數專業英語課“只是專業術語的外語單詞的堆砌”(楊毅,曹力婭,張飆 2010)。本文將分析如何根據中醫藥國際化的需要,設置合理有效的英語課程,提高中醫院校學生的英語綜合應用能力。
二.中醫藥院校大學英語課程設置體系
1.改革大學英語課,通過雙語課及專業英語課程提高學生專業英語水平
目前中醫院校大學英語教學呈現出與其他院校大學英語教學共同特征,即大學英語課程并沒有提高學生英語水平,多數情況下,只是高中知識的重復,大學英語的學習不能與學生專業知識結合起來,提升不到一個新的高度(王宏武2008),致使學生對大學英語課程的興趣度和關注度逐漸降低。而在新形勢下,外語應該和高校的其他學科一樣,要讓學習者致力于新內容的獲得,交流對新內容的分析和闡釋。(何蓮珍,林曉.2015)。中醫院校的大學英語課不應該僅是教授大學英語通識知識,而應該是專業英語課和雙語課的結合,應該是與中醫藥國際化結合最緊密的課程,也是最有中醫藥特色的英語課程。結合學生已有的專業知識,采用規范化的專業教材,增加宣傳中醫藥知識和弘揚中醫藥文化的課程。改革現有的“教師教,學生學”的教學模式,而采用“學生教,教師學”的教授模式。通過師生角色的轉換為學生創造一個用英語來宣傳中醫藥知識和文化的環境。教師給出概念或授課重點,學生進行講解,加大學生的語言輸出,并由專業教師進行語言的規范和指導。學習的重點不在于學習中醫藥專業知識,而在于提高用英語交流中醫藥專業知識和文化的能力。(楊毅,2012)整個課堂由學生占主導地位,教師只在課前提出學習任務,并在學生講解過程中提供幫助,及在學生完成講解后進行補充或整理。學生用英語向英語老師教授中醫藥課程的過程中進行中醫藥專業語言的表達與實際運用。英語老師在接受信息的同時, 負責學生英語語音、語調、閱讀聽力等綜合能力的培養。這種“學生教,教師學”的模式可以增強學習者自主性,這也是大學英語課程改革的根本出發點,同時也在一定程度上為中醫院校英語課程師資難題提出了一個解決方案。目前很多中醫院校都存在一個共同的問題,即中醫專業教師無法用英語授課,不能擔任專業英語或雙語課程,而英語專業教師又缺乏相關中醫理論學科知識,這就造成了中醫院校專業英語課程和雙語課程師資匱乏的現狀。通過“學生教,教師學”的教授模式,能在一定程度上緩解中醫院校英語相關師資的壓力。
2.模擬課堂和實訓課程相結合的課程設置
中醫藥英語課程應采用PBL教學模式,采用案例教學法和情景教學法,設置模擬課堂,在各種專業情景中進行英語的輸出和訓練。可借鑒商務英語模擬課堂方式,設置醫療咨詢,接診,治療,醫患交流及對外交流研討會等形式,如在課堂依托醫院實景英語會話練習訓練學生的情境會話能力,加強學生專業英語的輸出能力,并培養了學生的跨文化交流能力。同時,還應注重實訓課程的設置,使中醫英語的學習內容更加職業化和實用化。筆者所在學校外語學院就建立了中醫藥英語翻譯實訓基地,雖然目前只招收了中醫藥方向的英語專業學生,但中醫專業的學生完全可以利用具備專業知識的優勢,進行中醫藥翻譯的訓練,加強英語應用能力。同時,目前很多中醫院校,如天津中醫藥大學,上海中醫藥大學等,都設置有臨床實訓教學基地和臨床實訓教學課程,課參照此教學模式,設置中醫藥英語實訓課程。天津中醫藥大學以國際化臨床接診為中心的課程設置就是很好的典范。由該校英語教研室的教師組織教學,采用英國劍橋大學出版社2008年5月出版的Good Practice Communication Skills in English for Medical Practitioner全英文版教材作為教學參考使用教材,課程教學始終圍繞著中醫醫師如何用英語對外國病人進行臨床接診治療這一中心展開。具體包括:國外醫療接診模式、步驟;醫患交流的指導思想與原則;英語表達的簡練、規范、友好;中西文化差異在接診過程中的體現等方面。諸如此類的國際臨床接診中心乃是中醫藥英語實訓基地的典范。通過這種實訓基地的建立和相關實訓課程,學生可以在進一步強化英語專業知識的同時,加強英語聽說訓練,提高英語的實際運用能力,同時,通過這種實訓課程的建立和培訓,還能提高學生中醫藥國際交流的跨文化能力。
3.開設中醫藥英語文獻閱讀及寫作課程
“具有較強的本專業外文書籍和文獻資料的閱讀能力,能正確撰寫專業文章的外文摘要。能用外語與同行進行學術交流”是目前大學英語改革的方向性之一。而目前的中醫藥專業學生,缺乏用英語進行專業學習和學術研究以及學術交流的能力。為改變這一現狀,大學英語教學應該從通識英語轉向學術英語教學。學術英語(EAP)可分為通用學術英語(EGAP)和專門學術用途英語(ESAP)兩種(Jordan,1997)。通用學術英語(簡稱EAP)側重各學科英語中的共性東西,即培養學生在專業學習中所需要的學術英語口語和書面交流能力,例如用英語聽講座、記筆記、查找文獻、撰寫論文和參加國際會議以及學術等。專門學術用途英語(簡稱ESP)側重特定學科(如醫學、法律、工程等學科)的語篇體裁以及工作場所需要的英語交流能力前者是“適合所有專業學生的具有共性的學術能力的教學”,后者是“適合具體專業特點的英語及其技能的教學”(Dudley-Evans&John,1998)。專業的中醫藥文獻閱讀和寫作課程,培養學生查找閱讀文獻和撰寫論文等學術能力,可以避免中醫英語詞匯課程的單調和“專業英語詞匯堆砌”的尷尬,保證學生專業英語規范化的輸入。而學術英語規范化輸入的加強培訓,能為學生規范化的輸出提供基本保證。只有在不斷加強輸出的前提下,學生才能用英語進行規范化的學術英語的寫作。學術英語寫作不僅是檢驗學生專業水平的重要依據,也是學生思辨能力的重要體現。中醫院校開設中醫藥英語文獻閱讀及寫作課程,能為學生學術英語水平的提高提供渠道和素材,推進中醫藥國際化的發展。
4.開設與國際留學生交流課程,提供學生國外訪學項目
我國從1957年開始接受第一批學習中醫的外國短期進修人員,由此開始了我國高等中醫藥院校對外教育的歷史。隨著中醫藥國際地位的提高,越來越多的國外學生到中國各中醫院校進行交流學習,許多中醫藥院校已建立起了開展外國留學生教育的“國際學院”、國際教育學院”等名稱的專門教學機構,專項從事留學生教育和管理工作。筆者所在學校就設有國際教育學院和中外合作辦學,且每年招收大量學生到學校進行中醫相關課程的學習。國內中醫院校可以利用該優勢,開設與國際留學生的交流課程,可以采用學術沙龍,專業英語口語課程,學術研討會等形式,加強學生與國外學生的互動與交流,創造用英語學習和交流專業知識的機會,同時提高學生的跨文化交流能力。同時,中醫院校還可以借助國外訪學項目的申請和建立,把國內學生送往國外進行交流和學習。可以建立并加強與國外某些孔子學院的聯系,以此作為教師培訓和學生培養的平臺,既能提高學校師資的綜合素質,又能訓練學生的英語綜合應用能力和跨文化交流的能力。
三.結束語
隨著中醫國際化的進程的加快,高等中醫藥院校的英語教學肩負著培養精通中醫傳統文化和重點專業理論知識的同時具備較強的英語聽說讀寫譯等應用能力,及較強的自主學習能力和跨文化交際能力的外向型中醫藥人才。如何結合高等中醫藥院校的自身實際,切實有效地開展英語教學,以滿足社會對外向型中醫藥人才的需求,是目前我國高等中醫藥院校英語教學面臨的嚴峻挑戰。合理有效的課程設置安排可以改變目前中醫院校大學英語課堂枯燥乏味效率低下的瓶頸。通過大學英語課程的改革,開設雙語課和專業英語課,實訓課程和實訓基地,中醫文獻閱讀寫作課和留學生學術交流課程可以有效的改變目前中醫專業學生英語綜合應用能力低,學術交流能力差的現狀,實現英語為中醫藥發展服務的教學期望。
參考文獻
1.蔡基剛(2014).從通用英語到學術英語---回歸大學英語教學本位[J].外語與外語教學(1)
2.王宏武(2008).中日兩國英語教育政策的對比研究[J].寧夏大學學報(人文社會科學版)(5)
3.何蓮珍,林曉(2015).高等教育環境下外語交際能力的培養---現實困頓和解決途徑[J].現代外語(雙月刊)38(1)
4.馬驥(2006).抓住機遇,弘揚國粹 走國際化之路——高等教育國際化背景下中醫藥高等教育發展趨勢與對策[J].中國醫藥學刊(3)
5.楊毅(2012).中醫藥高等院校英語教育的意義、困難與變革[J].大學英語學術版9(1)
6.楊毅,曹立婭,張飆(2010).中醫藥國際化人才培養的現狀研究及對策分析[J].中國高等醫學教育(9)
(作者單位:湖北中醫藥大學)