楊素芳
【摘要】近年來,隨著應試教育的素質教育化的轉化,初中英語教法也在日益改革和創新。以培養學生實際運用能力為主的聽說訓練越來越受到教師的普遍關注,學生的英語聽力和口語能力的高低成為檢驗英語教學效果好壞的重要標尺。下面僅就如何培養和提高學生的英語回話能力作一些粗淺的探討,談談自己的心得和體會。
【關鍵詞】初中英語 情境教學法 途徑
1.英語情境教學法的含義
英語情境教學法是指教師根據學生的年齡特點和心理特征,遵循反映論的認知規律,結合教學內容,充分利用形象,創設具體生動的場境,使抽象的語言形式變成生動具體的可視語言,創設盡可能多的英語語言環境,讓學生更多地接觸感受英語、說英語、用英語進行思維、用英語的方式主導行為。
2.英語情境教學法的作用
英語情境教學法的特點是將言、行、情境融為一體,有較強的直觀性、科學性和趣味性,學生仿佛置身其境。因此,其作用主要體現在以下幾個方面:
(1)有利于營造良好的語言環境。英語教學中的情境教學指的是教師用語言、教具及各種教輔設備,為學生營造一個融視、聽、說于一體的語言環境,使學生有如身臨其境之感,有利于調動他們的非智力因素,加深對學習對象、課文內容的理解,完成對知識的掌握。
中國學生學習英語最感到缺乏的就是語言環境,加之教學方法和手段的落后,許多學生感到英語學習枯燥無味,從而失去興趣,產生畏難情緒,導致整體英語水平不高。正如一位學者指出的那樣:“很多學生經過八年或十二年的外語學習,然而大多數學生卻不能較熟練地閱讀外文原版書籍,尤其聽不懂,講不出,難以與外國人直接交流……”。營造良好的語言環境,能使學生盡可能多地接觸英語,有利于增強學生的語感,有利于學生讀、聽、說、寫能力的提高。
(2)有利于理論聯系實際。情境教學法的基本要求是要使學生有看到、聽到、甚至摸到的學習對象,充分調動學生運用各種感官去充分感知學習的對象。英語,作為一門語言學習,更需要學生利用口、耳、眼、腦全方位地感知學習對象。在情境教學過程中,教師通過展示實物、圖片、放映幻燈、教學電影,盡可能讓學生運用各種感官,去充分感知學習內容,獲得最大量的信息,從而加深對學習內容的印象,把課文內容與實際情境、事物聯系起來,以幫助學生形成正確的、深刻的概念。
(3)有利于調動學生的非智力因素。在語言學習中,興趣、注意力、心理因素等非智力因素也起著非常重要的作用。非智力因素是語言學習者在學習語言的過程中不可缺少的補充。在許多中外結合的家庭中,兒女在成長的過程中能在較短的時間內會講兩種語言的事例有很多,這證明了諸如興趣、環境、親情等非智力因素對學習語言的重要性,教師在教學中應充分調動學生潛在的非智力因素。情境教學正是運用了將視、聽、說融為一體的這一手段,充分利用學生在學習中的這些非智力因素,把學生注意力、興趣引導到學習對象上,進而使學生對學習對象獲得深刻、完整的理解,并易于鞏固。
3.初中英語情境教學法的應用途徑
如何利用多種辦法,合理、恰當、自然地引導學生融入情境,從而激發學生的興趣是情境教學法的關鍵,也是新課標的基本理念之一,即采用活動途徑,倡導體驗參與。在教學實踐中,本人在初中英語教學中通過如下途徑應用情境教學法:
(1)運用多媒體創設語境。隨著社會經濟和現代科技的迅速發展,多媒體在英語教學中應用越來越廣泛,多媒體教學過程中能比傳統教學媒體發揮更大的作用。現代外語教學最明顯的特點之一就是高度的實踐性。為了提高學生的聽、說能力,就要給學生提供能進行語言實踐活動的自然情境和教學情境。但傳統的教學無法營造一個真實的語言環境,多媒體輔助教學可提供聲音、畫面、人物、情境,使學生置身于語言環境之中,產生一種需要運用英語的激情,學生由被動接收信息轉化為積極參與語言交流,從而改變以教師為中心的傳統教學模式,把學生的口頭語言表達活動從以形式為中心逐步過渡到以內容為中心,而且不局限于一種水平。
(2)運用模擬角色創設語境。通過這種方法,抓住學生表現欲強、活潑好動的心理及生理特點。經常請學生分別扮演課文中的人物角色和單詞中的物品,為其編排不同場境,讓學生在表演的過程中進行會話表演,復習所學知識。如要求學生分成小組,表演其中的各個角色,由于要上臺表演,首先,“臺詞”要背熟,這就加強了學生的記憶。同時,人物角色的分配,動作、表情的體現都得進行互相切磋,這一過程,既培養了學生參與和合作的習慣,使學生學習熱情高漲,又收到了良好的教學效果,可謂一舉兩得。
(3)結合文化背景創設語境。學習外語,了解所學語言背后的文化知識非常重要。學好英語,有必要了解西方文化,尤其是英美國家的文化知識。但是漢語和英語分屬于兩種截然不同的語系,這兩種語言無論是在歷史文化、區域文化還是宗教文化方面都存在著很大的差異。對于中學英語教學來說,對文化背景知識的掌握和理解會直接影響到對一篇對話、一篇文章的理解,甚至會影響學生學習英語的積極性。例如,英語中的親屬稱謂詞比漢語少得多,一個cousin涵蓋了“堂(表)兄弟,堂(表)姐妹”等幾種關系。上述詞匯指代范疇上的差別表現了中西方民族在人際關系上不同的傳統觀念和社會風俗。
此外,英語中的諸類成語、典故和短語,大都是生產、生活、宗教、文藝的反映,只有將它們放在社會文化背景中學習,才易于理解和掌握。
【參考文獻】
[1]蘇燕明.略談初中英語情境教學策略[J].福建教育學院學報,2008,(02).
[2]謝秋芬.談談七年級英語情境教學[J].新課程(教師版),2007,(12).
[3]付凱軍.巧用情境教學法,提高初中英語教學質量[J].考試周刊,2008,(17).
[4]李慧霞.初中英語詞匯趣味教學與落實的策略分析[J].中國校外教育(基教版),2012(7).
[5]梁觀昆.教學方法與學生智力的開發[J].廣西高教研究,2011.7.
[6]張玉田.學校教育評價[M].北京:中央民族學院出版社,2013.