吳彩虹
應用語言學認為,外語學習過程存在母語影響目的語的現象,即語言遷移 (language transfer)。當母語的運用結構和表達習慣與目的語存在相同或相似的部分時,有助于學習者掌握目的語,進行知識的內化,對學習的效果有極大的促進作用,學習者學習目的語沒有負擔。母 語對目的語學習的這種積極作用被稱為正遷移(positive transfer)。不過,當母語與目的語有較大差異時,母語原有的習慣和用法會對目的語的學習產生干擾(interference)。由于母語的干擾,錯誤往往不斷出現在二語習得的過程,導致學習困難,妨礙學習效果。即所謂的母語負遷移(negative transfer)。母語的負遷移從二語習得的各個 層面困擾學習者,尤其是語言的輸出方面,如高中生的寫作。兼有母 語思維和表達習慣的干擾,常把母語規則直接引用到英語學習過程中,導致母語負遷移現象產生,造成英語寫作中出現錯誤或中式英語,妨礙了英語表達能力的提高。
一、高中生英語習作的母語負遷移表現
1.詞匯運用。任何一種語言都離不開詞匯的組織表達,英語也不例外。英語詞匯是書面寫作的基本單位,豐富的詞匯量和恰當的運用是好的書面表達不可或缺的。而限于學習環境,高中的學生詞匯的積累大多來源于課文,對課外閱讀素材少有涉獵,因此往往詞匯量不足。在寫作時就一詞多用,用詞重復,表達方法單一,甚至直譯式表達。如漢語中“看報”,英語應當寫成 read a newspaper,而不是 see a newspaper,“看醫生”也變成look doctor。又如,漢語說“學習知識”,英語應寫成acquire (gain)knowledge,而不說 learn knowledge。
2.語法結構。高中生在英語寫作中經常不按照英語的句法規則,而直接引用漢語句式,用習以為常的思維去理解或組織英語句子。如: 漢語的狀語順序為:時間狀語—地點狀語—方式狀語,而在英語中,其狀語順序為: 方式狀語—地點狀語—時間狀語。主語缺失。在漢語的復合句中,主語并不是必須存在的,因為漢語注重“意會”,但是英語句子結構為“形合”,通常主語是不能省略的,主語必須確切
3.語篇銜接。語言中的詞匯、句子都不是孤立存在的,句子與句子之間必須有必要的銜接手段。漢語句式和英語句式也有自己特別的語言模式。不同的語篇模式反映了不同的文化思維模式。英語語篇模式呈直 線結構,體現為演繹型或歸納型,突出主旨句,用例證展開。而漢語則采用復雜的句式,即對主旨的論述不是一目了然,用間接的方式。在寫作中,學生按漢語思維定勢做很多的鋪墊,不能用符合英語習慣表達觀點。英、漢語在銜接手段的應用方面存在相當多的差異,學習者的英語作文有介詞誤用和關聯詞亂用,意思不明確,原因是受漢語的銜接 方式的影響。
二、高中生英語習作的母語負遷移產生的原因
由于英漢兩種文化存在著很大的差異,這種差異是許多學生在英文寫作中出現英語負遷移的一個重要因素。運用本民族的習 慣和思維方式去表達英語,其結果是在書面表達上出現許多語用失誤,造成這部分得分不高。從根本上來說,漢式英語的產生是由于學生尚未適應和掌握英語的語言習慣和思維方式所使然
三、解決問題的策略
1.以課文為基礎,堅持小段文章背誦,增加學生的英語知識內化。目前使用的北師大版的高中英語教材從模塊2開始所采用的文章是地道的語言篇章。每天布置學生背誦小段的文章有助于形成標準的語言輸入,一些詞句子的用法會在腦海里存在,只有輸入標準的英語語言知識才能正確輸 出。
2.加強基礎語法的訓練。利用課堂或者課余時間項學生呈現他們在練習中由于遷移引起的中式英語,引導學生找出錯誤,積極訂正,使學生盡量養成輸出語法正確的句子和符合英語表達習慣的表達方式。
3.利用作文模板,讓學生在寫作時具體運用,建立地道的英語模式。如 first,second third,finally和 in addition,whats more,as far as Im concerned,furthermore,moreover,while sth./sb.is/does…,sth./sb.else is/does…(某事/某人…,而另一事/另一人…),等等這些在高中英語作文中常見的連接詞。
4.結合學生習作,注重課堂講評。不能忽視向學生講評作文這一環節。教師要注意 指出優點和不足,給予 示 范 和提醒。專注每一單元的主題,讓學生模仿課文,聯系主題進行寫作。指導學生弄清主題,抓住要點,然后組詞造句,過渡到段落形成短文;讓學生多用熟 悉的單詞和基本句型,以打下扎實的基本功。
5.加強語言基礎知識教學,特別是詞匯和語法,根據跨文化寫作 中的認知心理機制中的思維心理的“心理詞匯”一項可知,中國學生在英語書面表達時容易 受母語遷移的影響,是因為英語詞匯量少,只能選擇借助漢語表達的。“心理詞匯”就是當某一詞出現時,人的大腦可能反 映出與之相關的有相互依存關系的詞匯,對于這種關系有的學者叫“習慣搭配”或“結伴關 系”。
6.訓練學生在語境中學單詞,利 用聯想增強對同類詞的學習效果;通過分類加深對詞匯的理解和記憶;利用同義詞和反義詞 進行對比復習,根據構詞法學習、復習、記憶單詞。
7.擴大學生的閱讀量。閱讀和寫作是外語學習過程中重要的輸入和輸出途徑,進行廣泛的閱讀,還可以通過英漢語篇的對比分析,明白兩種不同文化表達的差異。
四、結束語
目前高中學生英語寫作中的負遷移現象原因是多樣的,難以迅速克服。教師應該積極地分析同時采取一些方法幫助學生多練習,加大語言的輸入,感受英語原文的表達,才能真正有效提高英語寫作的水平。