高湛茱 劉陽 郝琳
【摘要】“黑色幽默”是于1960年代產生在美國的一個現代主義文學流派。它“以一種無可奈何的嘲諷態度表現環境與個人之間的互不協調,并把這種互不協調的現象加以放大,扭曲,變成畸形,使他們顯得更加荒誕不經,滑稽可笑,同時又令人感到沉重和悶苦”。本文以電影《葬禮上的死亡》為例,對黑色幽默英美電影的喜劇效應進行了一些深入的分析。
【關鍵詞】黑色幽默 英美電影 喜劇效應
黑色幽默需具備兩個基本特征,即主題的沉重和情節的荒誕,在文學上的表達方式是以“笑”表現“悲”,以幽默的方式諷刺社會中的各種病態,表現人性的異化、精神信仰的坍塌、理想的幻滅等,“笑后讓人感到的絕望和痛苦”。美國著名作家約瑟夫.海勒的《第二十二條軍規》便是“黑色幽默”的經典之作。如今,“黑色幽默”的表現手法早己突破了純粹的文學作品范疇,而被廣泛應用于電影、戲劇、音樂等藝術領域。尤其是眾多電影都采用了“黑色幽默”作為藝術表現的手法,其獨特的喜劇效應源自于影片的敘事結構、角色會話及其所折射出的社會意義上。其中,經典“黑色幽默”電影《葬禮上的死亡》以獨特的敘事結構、妙語連珠的角色會話及其折射的深刻社會意義獲得好評如潮。本文以該影片為例,力圖剖析黑色幽默電影令人捧腹、卻又發人深省的原因。
一、影片簡介
由弗蘭克·奧茲執導的電影《葬禮上的死亡》(Death at a Funeral)拍攝時間僅用了7個星期,但在2007年上映后卻引發了巨大反響。影片緊密圍繞丹尼爾父親的葬禮,上演了多出鬧劇:先是殯儀館把丹尼爾父親的棺材拿錯;然后哥哥羅伯特拒絕支付一半的葬禮費用導致兄弟二人爭執;后來,表妹瑪莎的男朋友西蒙因誤食特洛伊研制的致幻劑而失手推翻了父親的棺材;而“不速之客”、父親的同性戀人彼得趁機敲詐勒索;最后西蒙又因為藥物反應欲縱樓……各種荒誕的巧合疊加在一起,使得一場原本悲痛壓抑的葬禮變成了幽默感十足的黑色電影。得益于巧妙的情節構思、演員精湛的演技以及幽默詼諧的臺詞,影片將英國式的黑色幽默推向了一個新的高度。
二、敘事結構
電影是一種以敘事為主的藝術,通過不同的敘事結構,影片可以實現不同的藝術感染力。傳統的電影敘事結構多是單一的線性敘述,觀眾處在一個封閉的單一線性空間里,因此可以較為容易地把握影片的開端、發展、沖突、高潮和結束。而現代電影的敘事結構繁多,多樣化的敘事結構有利于增強影片的藝術感染力。以《葬禮上的死亡》為例,該片采用了多線性敘述結構。
該影片的主線是“葬禮”,從抬進棺材開始、親朋入座、念悼詞、最后入土為安。但是如果僅僅是這一條線索的話,這部影片就索然無味了。而導演卻把主要精力放在了其他兩條較為隱蔽的線索上:一是瑪莎的男朋友西蒙本想博得她父親的好感,卻因誤食致幻劑,情緒失控打翻了棺材,再得知真相后意圖跳樓;二是丹尼爾爸爸的同性戀人彼得趁機敲詐勒索,后又被打暈放進棺材里。三條線索交叉前行,比如彼得告知丹尼爾和他父親的關系,這條線索本身就具有足夠的情節衍生力,但是影片卻在此時上演了西蒙跳樓的鬧劇,這樣一前一后,觀眾的思維從一個故事跳到另一個故事里,更直觀地感受到影片的“無厘頭”風格。整部電影出現了四次高潮:1.西蒙在藥物作用下出現幻覺進而打翻棺材;2.西蒙情緒失控要跳樓;3.彼得從棺材里跳出;4.丹尼爾的精彩悼詞。僅僅九十分鐘的時間里,影片高潮迭起,觀眾的情緒也跟著時起時落,通過多線性敘述,導演不僅豐富了影片的藝術內涵,也加強了影片同觀眾的互動。
就影片的主線而言,從一開始殯儀館人員拿錯棺材起,整部電影就奠定了其悲中帶喜的冷幽默風格,然后錯綜復雜的人物關系和矛盾沖突輪翻上陣,而當荒誕情節到了一發而不可收拾,敘事節奏即將失控之時,丹尼爾溫情動人的悼詞把所有的混亂重新歸于原位,猶如暴風雨過后的寧靜,觀眾的視線被再次拉回到死亡這條主線上,開始重新審視影片所釋放出的積極信號。憑借著對多線性敘述的掌握,導演在表現親情和家庭的主題時顯得游刃有余。觀眾對影片的深刻印象不僅來自于故事情節本身,也來自于走心的主旨內涵。
三、角色會話
《葬禮上的死亡》之所以幽默,不僅在于其特有的多線性敘事結構和豐富的藝術表現力,也在于其中數不勝數的經典臺詞。影片中主要人物的妙語句(trigger)為影片的喜劇效果增色不少;同時,身為旁觀者的觀眾更多感受到的是在心理層面上的喜劇效應,因此運用心理學的有關理論應該可以較好地解釋影片里角色會話的幽默。
乖訛—消解論(Incongruity-Resolution Theory)是從心理認知的角度解釋幽默的,是當代幽默研究中最具有影響力的理論。所謂乖訛,即事物不相稱、自相矛盾的情況或性質。該理論認為在幽默的解讀中,人們首先意識到一種不和諧(Incongruity),之后發現這種不和諧之中也有某種和諧,使不和諧得到消解(Resolution),由此可理解到幽默之所在。
結合該理論,筆者從影片中挑選出兩個例子加以分析:
例一:Jane:If there is anything I can do Sandra?
Sandra:Dont put your hand there,dear.Youll leave marks.
在該對話中,當聽到簡的問題之后,觀眾的頭腦中建立起一個有關“幫助別人”的初始框架,并在該框架內尋找與問題一致的回答,例如:Yes,you can help me with the funneral或者I need a cup of water,thank you等等;然而,在緊接著的對話中,觀眾發現Sandra的妙語句(trigger)違背了他們所建立的預期結果,于是產生了“乖訛”,即不一致;最后,觀眾結合電影里簡和桑德拉之間不太和睦的婆媳關系,以及Sandra在守寡后,情緒沮喪等情節,消除了妙語句與先前預期之間的沖突,重新解讀了其中的幽默。
例二:Howard:That was awful,wasnt it? He fell in front of your mom like a dead trout.
該對話發生在西蒙打翻棺材后,全家一片忙亂的時候,觀眾頭腦中建立起的初始框架應該是霍華德出于友情對丹尼爾進行安慰,但是他把躺在地板上的丹尼爾父親的遺體比作“死魚”,這無疑是在給心靈遭受重創的丹尼爾身上撒鹽。對于觀眾而言,霍華德的話很不得體,這便是“乖訛”。但是仔細斟酌,結合霍華德這個角色入場起的一言一行,觀眾不難看出他是一個有著嚴重焦慮癥的人,天性敏感、膽小、自卑,此番對話并非有意而為之,實屬無心之舉,卻給悲傷的場合平添一絲幽默。
四、社會意義
1.矛盾沖突彰顯人情冷暖。弗蘭克·奧茲以“葬禮”這個在任何文化中都會被人回避場合為主題,采用了一些舞臺劇的藝術表現手法,把所有的角色和滑稽場面限定在丹尼爾的家中,又把影片的時間壓縮在葬禮這一天,原本凝重的儀式由于時空的局限更顯壓抑。但是,導演把各種奇思妙想的橋段塞進這個封閉的空間,從而極大地豐富了影片的藝術內涵。在影片里,矛盾無處不在,例如丹尼爾和哥哥羅伯特之間,西蒙和瑪莎的父親之間,簡和婆婆桑德拉之間,彼得和丹尼爾家人之間的各種矛盾,都在影片里得到淋漓盡致的體現。就像火山噴發一樣,環境越是壓抑,時空越是局限,各種沖突就越有可能噴薄而出,影片也顯得愈發具有張力。
黑色幽默電影往往使用冷嘲熱諷的態度表現環境,放大扭曲人物之間的不協調性,展現一種畸形的人與人,物與人的關系。從一個個令人捧腹的情節中,自私、冷漠、偏見等人性弱點逐一顯現出來。觀眾感受到了導演對現實辛辣有力的諷刺并且開始重新審視這個社會。
近年來,處于社會轉型期的中國,矛盾沖突呈現井噴式增長。從食品安全問題到環境污染,從醫患糾紛到房價居高不下,各種社會矛盾考驗著中國的發展。市場經濟環境下,社會的運轉愈發受到實用主義和功利主義的支配,社會個體面臨著來自工作、學習、生活等各領域的壓力;人際關系的處理也需要從新的價值尺度和道德標準加以考量。面對著來自金錢、地位、榮耀的誘惑,能否堅守真、善、美的傳統美德,保持人性純真不受玷污,是全社會和人們必須思考的問題。而諷刺人性的污穢,呼喚美德的回歸正是影片最終的道德訴求。
2.源于生活,又高于生活。藝術是對現實的提煉和加工,其來源于生活,又高于生活。該片對現實生活的諷刺引具有很強的藝術感染力。影片反應的社會問題發人深省,比如瑪莎父親對西蒙的成見折射出根深蒂固的門第觀念。現代社會提倡婚姻自由,并且法律也禁止買賣婚姻和禁止借婚姻索取財物的行為,但是我國的許多地區仍然保留了“門當戶對”的舊觀念,索要數額龐大的彩禮錢。又比如,當皮特透露他和丹尼爾父親的曖昧關系時,丹尼爾兄弟羞于啟齒,力圖掩蓋折射出社會對于同性戀人群的偏見。目前全球約有12個國家承認同性婚姻,11個國家和地區認可同性戀的民事結合,而大多數國家則從宗教、倫理道德的角度未支持同性婚姻。對于這樣一些極富爭議的話題,弗蘭克·奧茲將其搬上熒幕,不僅加強了故事內容對觀眾造成的沖擊,也可以引發觀眾對這一問題的思考。
五、結語
本文以影片《葬禮上的死亡》為例,圍繞其“黑色幽默”的藝術表現手法,從敘事結構、角色會話以及社會意義的角度,剖析該影片的喜劇效應。影片獨特的多線性敘事結構,精彩的角色會話集中表現了多種矛盾沖突,諷刺了現實生活和社會問題,發人深省。
參考文獻:
[1]McGhee,P.Humor and Its Development[M].San Francisco:W.H.Freeman Company.1979.
[2]Raskin,V.Semantic Mechanism of Humor[M].Dordrecht Reidel.1985.
[3]侯君奕.黑色幽默電影的美學特征分析[J].電影文學,2014 (9).
[4]劉乃實.關聯理論視角中的幽默乖訛與消解[J].解放軍外國語學院學報,2005(1).
[5]李玉良,路玉坤,黑色幽默的新生——兼談黑色幽默派小說的漢譯現狀[J].山東外語教學,2003(3).
【基金項目】2014年西安建筑科技大學青年科技基金項目《新聞發布會漢英交替傳譯的語義轉換研究》,項目編號:QN1406。
作者簡介:高湛茱(1987-),男,漢族,山西運城人,碩士,西安建筑科技大學文學院助教,研究方向:語言學理論,英漢翻譯。