阿依努爾·阿合買提江
摘??? 要: 每種語言里都有顏色詞,每個民族都有自己的顏色詞系統,不同民族對同一顏色詞的認知和表達是千差萬別的。英語和漢語同為源遠流長的語言,都有豐富的基本顏色詞。但是,由于不同的社會、歷史、地理等原因,英語和漢語的許多基本顏色詞都反映了各自民族的文化特點。隨著中西文化交流的不斷深入,人們已經認識到具有深刻文化內涵的基本顏色詞不可避免地成為跨文化交際中的一個障礙。因此,研究英語和漢語基本顏色詞的文化內涵具有一定的現實意義。
關鍵詞: 顏色??? 文化因素??? 文化語言
一、顏色詞的教學范圍
在顏色詞教學中,并不是所有顏色詞都列入教學范圍,以下將著重討論“黑”、“白”這兩個顏色詞的文化內涵。因為這兩個顏色詞除了基本意義外,其派生詞中都體現著豐富的義項,這些義項中包含著豐富的文化內涵,想要認識并理解這些義項,就必須充分掌握它們的派生詞,原因就是出于對掌握留學生對漢語顏色詞的認知程度,以及對漢語顏色詞文化內涵的理解的考慮①。
二、顏色詞的文化內涵分析②
(一)漢語顏色詞“黑”及其文化內涵
《說文·黑部》③中記載:“黑,火所熏之色也。”許慎提出“黑”是會意字,其字形是由上半部的窗戶和下半部分的“炎”組成的,“炎”代表著火,是燃燒的意思,兩部分組成了會意字,意思就是火燒到窗戶,留下了煙灰。在以后的歲月中, 經過不斷演變,字形越來越像現在的“黑”字字形。……