楊炳奎
摘要:隨著對外經濟文化交流的日益頻繁,英語作為一種交流工具的重要性也更為凸現。實現國際交流的重要前提就是學好目的語(英語)。但是,中國人學好英語很不容易。因為,漢語和英語的差別實在太大,且我們的英語教學費時低效。新課改給我們的教學改革指明了方向,要求英語教師樹立嶄新的教學觀和學生觀,幫助學生找到合適的學習方法,讓學習變得更有趣、有效。我們在教學中利用原版電影片段作為教學素材,進行整合教學,提高了學生的學習興趣,取得了較為顯著的教學效果。本文探討利用原版電影輔助教學的相關問題:遴選的原則、實施整合的原則、策略以及教學后的反思。
關鍵詞:原版電影;輔助教學;策略;反思
中圖分類號:G633.4文獻標識碼:A ? ? 文章編號:1992-7711(2015)17-003-4
曼德拉曾說過:“當你用一個人懂得的語言與他交談,你的話進入他的大腦。你用一個人的母語與他交談,你的話深入他的內心。”這足以說明,學習地道的目的語在國際交流中是非常重要和必要的。高中生若想進一步深造并實現在未來國際交流中順暢、高效地溝通就必須學好目的語(英語)。但是,我們面對的現實是,因為漢語和英語的差別很大,所以,中國學生要花比別人多幾倍的力氣才能學好英語。即便學成以后,想撰寫學術文章在國際科學刊物上發表,還常常被要求“請英語作母語的人修改文字”。我們的英語教學還遠未達到理想的目標。
Krashen關于語言習得的輸入假說(Input Hypothesis)指出,在語言習得的過程中,情景、形象等其它超語言信息,可以化難為易,化繁為簡,將難于解說的、不易掌握的內容栩栩如生地展現給學生,更好地優化學習環境,能夠幫助學生更好地理解語言輸入的重要性。仲哲明教授也認為,跟教學質量直接相關的因素是教師的“課堂教學意識”和“教學行為”。多元智能理論則主張教師創設優良的學習環境,讓更多感官參與學習活動,開發學生潛能。所以,高中英語教師在教學過程中必須強化“課堂教學意識”,規范“教學行為”。以多感官學習理論(multi-sensory learning)為指導,盡可能地把聽覺,視覺,身體動覺智能等學習要素組合在一起,開展多樣化、開放性的教學,以達到較為理想的教學效果,全面提升學生的語言和文化素養。
事實上,教育部已經將培養高中學生既能用英語表達自己思想又能真正聽懂外國人講話并進行有效交流列為高中英語教學的終極目標之一。隨著新課程改革的不斷深入,廣大教師更新理念,改進方式,大膽實踐,勇于創新。他們在傳授英語知識的同時,開始關注教學過程,關注學生的情感、態度、價值觀,強調運用英語語言能力的培養,取得了階段性的成果。更多的教師正在致力于尋找把英語教學、思維方式和文化習俗整合在一起的有效的教學方式,從本質上提高高中英語教學的質量。但既然是改革,我們總會碰到這樣或那樣的問題。關鍵是我如何正視改革過程中出現的問題,以發展的眼光、科學的態度去解決這些問題。
俗話說,教學有法,但無定法,貴在得法。我們在實踐中發現利用原版英語電影輔助教學是提升英語課堂魅力,提高學生學習品質的有效方法之一。利用原版英語電影輔助教學能有效激發學生的學習興趣,使其興奮、甚至忘我地投入到英語學習中去。我們充分利用原版電影,在聽力、模仿、朗讀和跨文化交際等方面分專題對學生進行針對性較強的訓練,取得了較為滿意的教學效果。
一、原版電影的遴選原則
1.經典性原則
隨著改革開放的不斷深入,互聯網發展的日新月異,我們欣賞英語原版電影、電視劇等英語資源的機會越來越多。但需要指出的是,不是所有的英語電影都適合于課堂教學做教材的。像目前市場上比較時尚的、被炒得火熱的大片,特別是3D大片,往往制作時更加注重追求視覺等感官刺激,語言、對白遠沒有其他經典電影精彩,這類影片是不能作為補充教材的。所以,在遴選英語電影的過程中,教師要具備敏銳的目光,慎重選擇。譬如,教師要考慮所選影片的語言含量是否大、內容是否貼近生活、發音是否清晰地道以及內容是否適合學生觀看等等。關于如何選擇適合學生觀摩學習的電影,我國的語言教育工作者認為必須遵循以下5個原則:(1)經典性原則;(2)實用性原則;(3)階段性原則;(4)適合性原則;(束定芳,莊智象,1996)(5)關聯性原則(李永大,2015)。筆者認為,還應該遵循示范性原則。我們提供給學生作為教材學習的電影一定要經典電影且具有示范作用。因為,只有經典的才是永恒的,才能為學生帶來學習和教育意義。如果我們能在高中階段引導、幫助學生甄別并確定一部或幾部電影供其反復模仿和學習,學生的學習效率將會大大提高,“啞巴英語”的現象也會大大減少。目前,互聯網上能找到的影片資源十分豐富,如《阿甘正傳》、《歌舞青春》、《暮光之城》、《傲慢與偏見》、《小鬼當家》、《當幸福來敲門》、《勇敢的心》等都是比較適合高中學生學習觀摩的。我們可以從中確定幾部最適合于學生學習的經典影片整合到英語課堂教學中去,引領學生輕松、快樂、高效地學習。
2.實用性原則
我國現階段大部分高中還缺少英語語言的環境,縣市級以下的農村高中更是如此。所以,英語教師必須充分利用現代教育技術,優化、整合教育資源,采用多元方式,力所能及地創設有利于學生學習純正的英語的“小環境”以體現教育的引領作用,激發學生的學習興趣。我們的實踐證明,在英語課堂教學中有目的,有計劃地引入一些經典電影的片段不失為創造“小環境”的實用舉措之一。但是,英語教育權威人士也提醒:英語教學的根本任務還是應該以“學習”為主,“使用”為輔,即打好語言“雙基”(即基本知識,基本技能),逐步提高學生實際運用英語的能力。(李永大,2015)所以,在利用原版電影輔助英語教學的過程中,我們必須遵循以“精看”為主,“泛看”為輔的原則,充分發揮原版電影在英語知識和技能訓練中的示范性作用。
3.教育性原則
高中是人生最重要的時期,是情感、態度、價值觀以及世界觀、人生觀等人生關鍵素質形成的關鍵時期。所以,在選擇影片素材的時候,我們一定要牢記教育使命,挑選那些有教育意義的、有利于學生健康成長的經典電影作為輔助教材。實踐中,我們根據高中生的認知及心理特點,在充分體現教育性的前提下遴選出諸如:《音樂之聲》、《簡愛》、《獅子王》、《當幸福來敲門》等不同時期的經典電影。以高一年級為例,我們為學生推薦的是堪稱經典中的經典音樂片《音樂之聲》。
《音樂之聲》曾榮獲第三十八屆奧斯卡最佳導演、最佳影片、最佳配樂、最佳剪輯、最佳錄音五項大獎。影片取材于瑪利亞·馮·崔普(Maria von Trapp)的同名自傳體小說,根據美國百老匯的同名音樂劇改編而成,是美國音樂片巨匠羅伯特·懷斯的又一力作。在編、導、演的天衣無縫的配合下,這部電影成為電影史上最經典的音樂片之一。《音樂之聲》講述了這樣一個故事:1938年,年輕的見習修女瑪利亞到退役的海軍上校特拉普家中做家庭教師,她以童心對童心,讓孩子們在大自然的美景中陶冶性情,快樂成長。最終,上校也被她的純情所打動。但是,德國納粹吞并了奧地利,上校拒絕為納粹服役,并且在一次民歌大賽中帶領全家越過阿爾卑斯山,成功逃脫了納粹的魔掌。美麗的場景、詩歌般的音樂、音樂般的語言,長者對晚輩,孩子對父母,人民對祖國,人類對自然濃濃的愛無不彰顯出經典的魅力,對現代的中學生極具教育意義。該電影的語言地道純正、對白字正腔圓。其中的一些經典句子和對白是濃縮的語言精華,有的還可以用作很好的勵志素材。
4.適合性原則
我們在挑選影片的時候,一定要根據中學生的審美特點,從高中生的視角去考量。甚至可以請學生一起來確定。我們認為越是適合的,學生就越喜歡,教學成功的可能性就越大。以《音樂之聲》為例,該片劇情并不復雜,也沒有所謂時尚大片的宏大和壯觀,但卻更能走進學生們的心靈。影片中,女主角瑪利亞懷抱吉他,帶著七個孩子雀躍在藍天白云綠地間,背后是寧靜和穆的阿爾卑斯山脈。場景如詩如畫,學生如癡如醉。影片情節簡單、貼近生活,音樂動人,英語純正,適合學生。所以,很受學生歡迎。另外,該片的音樂也是無可爭議的經典,其中,《哆唻咪》、《孤獨的牧羊人》、《雪絨花》等歌曲堪稱傳世佳作。外語教育理論認為,歌唱是學習外語的最有效途徑之一,對于外語學習起著一種催化劑的作用,它可以激起學生的學習興趣,幫助教師活躍課堂氣氛,減輕學生在學習中的焦慮,使學生在愉悅的心境中學習英語。譬如,《哆來咪》(DO RE MI)就是一首深受學生歡迎的歌曲,它最大的魅力就在于在提供或者表達了一種認知世界的方式的同時,也告訴了人們描述事物實際上是一件簡單易行而又充滿了美麗和未知的事情。該片幾乎涵蓋了語言學習中語音、語調、節奏、用詞、思維、感情等所有的基本要素。演員的語言純正,語音語調優美,語速適合學生跟讀和跟唱。
總之,《音樂之聲》是不可多得的學習英語的好材料。事實上,我們常常發現有的學生會因為一首歌曲、一段音樂的精彩而感受出一部電影的經典。同樣,他們也會因一部電影而改變了學習英語的態度,甚至改變了一生。
二、整合教學的若干原則
1.輔助性原則
應該明確的是,外語教育的目的包含教學目的,但絕不可替代教學目的。高中學生應該學習和掌握的英語語言基礎知識包括語音、詞匯、語法以及用于表達常見話題和功能的語言形式等,語言知識是語言運用能力的重要組成部分(教育部,2012)。語言技能是語言運用能力的重要組成部分。因此,在語言課堂上,語言能力的發展要比跨文化交際能力的發展更加重要。
我們在利用原版電影片段進行跨文化交際能力培養的同時,千萬不能舍棄了英語教學的本質目的,忽視甚至排除英語“雙基”(基礎知識和基本技能)的訓練。更不能使英語課堂教學出現重視英美文化而忽視甚至摒棄本族文化的本末倒置的現象。高中英語教學的重要目的之一就是讓學生學會英語的基本知識,掌握運用英語的基本技能。所以,教師切勿以跨文化交際能力為標準來衡量、評判學生的學習質量,更不能忽視英語知識本身的教學,特別是“雙基”的教學。需要反復強調的是,利用原版電影片段對英語課堂的“雙基”教學來說只能起到“輔助”的、“錦上添花”的作用,這一點作為教師絕不能含糊。否則就會犯主次不分、甚至本末倒置的錯誤。
2.知識性原則
語言知識是語言運用能力的重要組成部分,是發展語言技能的重要基礎。(教育部,2012)蘇霍姆林斯基說:“課堂上一切教學活動都是圍繞著教學目標而展開的。”在高中英語課堂教學中使用原版電影時,必須強調圍繞“雙基”訓練的教學目標,遵循“知識性”的原則。千萬不能游離了知識教學的目標,把這一教學行為變成了純粹地讓學生“看看”電影而已。那樣,只會浪費學生寶貴的學習時間,滿足感官的“低級”快樂,是毫無意義的。
事實上,在日常的聽課中,我們總能發現一些公開課不成功。究其原因,因為開課教師為學生設計的上課內容過分強調“低級”的快樂。雖然時常被冠了一個好聽的名字叫“做中學”或“玩中學”。其實,真正有意義的“做中學”、“玩中學”應該是:學就是玩,而不是玩就是學。因為學習本身是充滿了樂趣的。有的教師還理由十分充足:新課改強調的是情感、態度、價值觀三維目標的達成,我們就該讓學生多玩,肯定沒錯。殊不知,這種振振有詞的所謂的“玩中學”不知弱化了多少教育功能、埋沒了學生多少“高級”潛能和創新意識,使學生養成了不良的學習習慣,對學生未來的影響是負面的。其結果是,從這樣的課堂里出來學生只知道玩,快樂,不知道什么是學。
毋庸諱言,我國英語教材存在的最突出問題之一就是忽視了高中學生已經具備了相當的學習能力,不恰當地在教材中塞進一些國外的低齡化的游戲。再加上許多公開課、示范課還樂此不疲地反復做一些“低智商”的游戲,誤導了整個高中英語教學。高中英語“幼兒化”、“熱鬧化”甚至出現“弱智化”等追求“低級”快樂的現象愈演愈烈。高中是基礎教育階段最寶貴的時光,學生經過小學、初中到高中激烈的競爭,應該說能考進高中的學生邏輯思維和語言表達能力等在同齡人中都屬于較高的。但是,如果高中學生只追求“玩”這種本能的快樂,沒有更多的機會享受“真正的學習”帶來的高級快樂,他們的知識結構一定是不完整的。他們的發展也一定是不全面的和不可持續的。相反,英語高考命題的難度卻在逐年增加,對學生的閱讀、思維、表達能力的要求越來越高,看不到一點“玩”的影子。我們的課堂教學似乎離高考要求漸行漸遠。因此,如何把“雙基”訓練與多媒體技術有機地結合起來提高教學質量,把握好“學”與“玩”的度一直是困擾一線教師的問題。從這個意義上講,原版電影結合“雙基”訓練為我們提高英語教學效率打開了思路。
3.任務性原則
高中英語利用原版電影片段輔助教學的本質目的是提高學生運用語言和鑒賞美的能力。所以,跟閱讀教學一樣,每次觀看電影,學生都應該帶著明確的任務。這就是和平時去電影院觀賞電影的本質區別。平時觀賞電影時,我們關注的是電影的情節和畫面。而英語課堂上“看電影”主要關注的是臺詞和語音、語調、語氣和語速。聽懂每一句臺詞是第一目標,模仿得惟妙惟肖甚至能分角色表演臺詞則是較高的目標。
1)觀看前任務。在觀看影片前,教師先向學生簡單介紹《音樂之聲》的相關內容,并要求學生進行合作學習,讓每個學習小組圍繞一個主題進行相關資料的搜集和整理。如對影片的背景、演員、情節、音樂、對白和相關影評進行整理并在課上交流。這樣,學生通過提前完成相關任務,拓寬了知識面,探究、掌握了很多相關的背景知識。
2)觀看中任務。首先,在觀看影片的過程中,教師用ppt給學生出幾個需要思考和回答的問題。這些問題會幫助和督促學生集中注意力,認真觀看影片以便回答問題,完成教師所布置的任務,更好地理解影片的對白。第二,提醒學生注意傾聽和觀察演員對白中的語法要點、語言要點以及慣用法等語言現象。教師在學生觀看的同時提供整理好的電影臺詞的重點和難點,以幫助學生更好地“看懂”電影。譬如,我們可以提醒學生注意學習以下臺詞中的重點和難點:
(1) Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.(should have done表示“該干而沒干”,引出虛擬語氣的用法。)
(2) Maria: Oh, please Mother, do let me ask for forgiveness.(do表示“強調”。同時,引出英語強調結構的用法。)
(3) Maria: And you know those birds kept meeting me higher and higher as though it wanted me to go right through the clouds with it. (as if / as though表示“虛擬”的用法)等等。
3)觀看后任務。觀看后給學生布置任務是一個重要的教學環節,教師可以通過觀看后的任務引導學生進一步深入理解臺詞、對白,拓展邏輯思維,表達自己的觀點,從而幫助學生提高綜合運用語言的能力。在布置觀后任務時,我們堅持遵循學以致用、強化主題、形式多樣的原則。目的是要讓學生鞏固已經學到的知識。特別是給學有余力的學生布置探究和強化知識、技能的任務,并在課上提供他們展示自己才華的平臺。
任務一、背誦經典的臺詞:
(1) Reverend Mother: Perhaps if you go out into the world for a time, knowing what we expect of you. You will have a chance to find out that you could expect it from yourself.
(2) Captain: Do you or do you not have difficulty remembering such simple instructions?
(3) Maria: Knowing how nervous I must have been. A stranger in the new household. Knowing how important it was for me to feel accepted. It was so kind and thoughtful of you to make my first moments here so warm and happy and pleasant.等。
任務二、請各學習小組內學生分角色準備臺詞,在課上展示并且進行評比。
任務三、請各學習小組推薦一名代表用英語談觀后感。事實證明,這樣的任務學生既愿意去完成又有能力完成。教師在達成教學目標的同時也提升了學生運用語言的能力。
4.平衡性原則
首先,教師需要注意的是英語基本知識、基本技能與跨文化交際的平衡。在我國,高中英語教學還遠遠不能滿足國際交流的需要,學生學了十幾年的英語卻不會說,說出來的英語外國人又聽不懂,這樣的現象十分普遍。究其原因至少有兩個:第一,由于基礎教育長期受到應試教育的影響,各級行政和社會百姓,甚至連高校都是以高考的考試分數來評價學校、學生乃至教師的。教師別無選擇,只有跟著“指揮棒”打轉轉。新課程改革在有的學校也只不過是“穿新鞋,走老路”。一方面,許多教師仍然把英語當成了純粹的科學知識來教,傳統英語教學中的滿堂灌、填鴨式、題海戰等方式“屢禁不止”,甚至有愈演愈烈之勢。為了追求考試的高分,他們把英語課堂變成了“題海戰術”的訓練場,一代又一代地培養著英語的“聾啞”學生,且“樂此不疲”。另一方面,有些教師則大搞所謂教學“創新”,全盤照搬國外的課堂教學模式,徹底“翻轉”了課堂,忽視甚至丟棄了許多傳統教育中被實踐所證明了的成功的好方法。在學生“雙基”訓練還沒有做到位的時候,教師重視跨文化的教學內容,忽視“雙基”訓練,把英語作為母語來教學。這是近階段中學英語課堂比較特出的一個問題,必須引起我們足夠的重視。跨文化交際能力的概念始于上世紀90年代,這一概念后來被作為語言教學的一個主要目標,即培養使用的語言的能力,以便與不同語言和文化背景的人進行交際(Vettorel,2010)。但英國學者Byrum等人提出,跨文化交際能力應由態度(attitude)、知識(knowledge)與技能(skills)三個方面構成,跨文化交際能力的教學內容亦需從這三個方面考慮。以“知識”傳授為例,它應該是跨文化交際能力的重要組成部分,它包括兩個方面的內容:本人關于交際對象的國家與民族的社會文化知識;在交際過程中根據需要運用社會文化準則與控制交際進程的知識。(左煥琪,2007)顯然,當英語作為一門外語來教學的時候,教師一定要明確目標,處理好知識、能力和跨文化交際的關系。教師必須牢記基礎知識、基本技能永遠是高中英語教學的出發點和落腳點。沒有“雙基”支撐的語言交際一定是“坡腳”的。
其次,要處理好本國、本民族優秀傳統文化的傳承和跨文化交際的平衡關系。現行牛津高中英語教材已經十分西方化了。如果我們長期忽視本族文化的傳承,即便英語學得再好,我們的教學還是失敗的。有報道稱,近年來在大學英語四、六級考試中,一些學生不知道如何翻譯我國的“四大發明”。四大發明是指中國古代對世界具有很大影響的四種發明。即造紙術(papermaking)、指南針(the compass)、火藥(gunpowder)和活字印刷術(Movabletype printing technique)。更有甚者,有考生還將“指南針”翻譯成“GPS”。這不僅說明我們英語學習內容的缺失問題,而且還反映中國傳統文化被忽略的現實。創新思維發自內心。科學創新的深層次思考需要文化滋養,而母語文化就是最近的源泉,最有可能帶來創新的火花。(汪品先,2015)所以,任何忽視母語的外語教學都是不成功的。
三、輔助教學的幾點思考
1.在現代教育技術支撐下,利用英語原版電影片段輔助高中英語課堂教學,突出了跨文化的交際理念,與傳統的問答式、填鴨式和情境式教學法相比有了較大的突破,令人耳目一新,不失為一種省時高效的教學方法。它能很大程度地調動學生學習英語的興趣,更重要的是給學生展示了逼真的語言材料和交流場景,構建了一個原汁原味的語言環境,有助于提高學生運用英語的能力。事實上,語言教學的本質特點是思維方式的改變。(李永大,2015)改變思維方式是學好英語的良策之一。利用原版電影片段輔助教學,可以為學生改變思維方式、學好英語提供寶貴的練習機會。可以預見,隨著現代教育技術的不斷發展,多媒體與原版電影、電視劇、ppt、英語電視和英語廣播等傳媒的結合將越來越緊密,學生接受英語知識的方式和能力培養的途徑也會越來越多元,英語教學迎來了一個嶄新的時代。
2.實驗心理學家特瑞赤(Treicher)通過大量的實驗證實,人類獲取的信息中83%來自視覺,11%來自聽覺,3.5%來自嗅覺,1%來自味覺。由此可見,通過多感官刺激所獲取的信息量,比單一刺激強得多,更重要的是多感官參與學習意味著更多智能組合參與學習活動,可以實現高效學習。實踐證明,英語作為一門課程供高中學生學習是完全有必要的和成功的。目前,部分學生身上存在的“啞巴英語”只是暫時的現象。只要教師采用恰當的策略,科學地訓練,用英語與英美人士交流是完全做得到的。實際上,學習語言和使用語言并不完全對立。在英語教學中,很多學生發現內容距離日常生活很遠,如果他們學到的詞匯可以來表達日常生活中的所見所聞,表達中國文化,就會覺得學習英語和日常生活是緊密結合在一起的。(崔剛,2010)他們的學習動力和積極性就會發生很大的變化。
3.盡管跨文化教育可以滲透到學校的各種課程中。但是,英語課程仍以學生獲取語言“雙基”為主要目的,這一點任何時候都不能改變。語言的交際功能不能代替學習過程。否則,英語課很可能演變成外國文化普及課,失去了“語言教學關注語言發展”的基本特色。腦科學研究表明,高中學生的注意力在一節課前15分鐘和最后10分鐘是最集中的。教師必須遵循這一客觀規律,把握各個時間段的最佳效度。切忌用一整堂課把電影一放了之。應該及時、恰當地把原版電影片段“插入”課堂中。這樣,既可以喚起學生因知識學習而失去的部分興趣,活躍課堂氣氛,又可以進行跨文化交際能力的培養,提高課堂教學的效率,可謂一舉多得。所以,何時“放電影”是一個大學問,考驗著教師駕馭課堂和臨場應變的能力。
4.我們在進行跨文化交際能力培養的同時,絕對不能忽視語言知識和語言技能的學習。否則,語言學習的目的變成了探討如何使用語言。同理,我們在倡導新課改改變教學模式的同時,也不能盲目全盤否定傳統教學。傳統教學中許多成功的、被實踐證明了的好方法、好策略、好經驗應該加以發揚光大。教師必須要有充分的認識,不要以為只有“玩”才符合學生的天性,“學習”也是孩子的天性!幼兒園、小學、初中的孩子如此,高中生更是如此。學習本身就是玩,而不是必須變成“玩”才能學。背誦英語單詞,句子和課文從本質上說就是玩,而現在為了三維目標,為了把學習變得輕松,許多傳統的優勢項目都快失傳了。傳統課堂有聽寫,背誦,跟讀,默寫等行之有效的教學手段,在現在的英語課堂已經瀕臨絕跡了。如果我們在給學生“放電影”的同時,把一些語言知識和技能的訓練科學、巧妙地結合在一起,我們的英語教學就可以事半功倍。
隨著新課程改革的不斷深入,無論是在內容構成還是評價方式等方面,我們迫切需要解決的問題是教學中如何將目的語和相關文化有機結合起來,在促進語言發展的同時,提高語言能力,包括跨文化交際能力,使我們的學生能成為具有雙語能力、擁有東西方雙重文化底蘊的人。在這點上,高中英語課堂教學利用原版電影片段輔助教學給我們拓寬了思路。
[參考文獻]
[1]Howard Gardener. The Theory of Multiple Intelligence[M]. New York Basic Book,1983.
[2]黃遠振.多元智能理論與英語教學整合[J].課程、教材、教法,2003(10).
[3]陳國民.跨文化交際學.華東師范大學出版社,2009.
[4]顧明遠,孟繁華.國際教育新概念.海南出版社,2001.
[5]教育部.普通高中英語課程標準(實驗).北京:人民教育出版社,2003.
[6]皮連生,劉杰.現代教學設計.首都師范大學出版社,2006.
[7]Nunan D.(1989) Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge University Press, 1989.
[8]刁若菲.論原版英文電影對英語學習的促進作用[J].安徽文學(下半月),2009(07).
[9]陳菲娜.淺談原聲電影與英語課堂教學[J].長春理工大學學報(高教版),2008(03).
[10]沈奕斐.學習可以變得很快樂.上海教育,2015(3B).