項菊仟 穆東琴
【摘 要】 國內外的專家和學者對合作學習都進行了積極的探索,眾多研究都證明其對學生自信心、思維能力、社交能力等方面均有促進作用。但要保證合作學習的有效性,在實際使用過程中,還要考慮到教學對象、教學科目和教學階段的不同而采取靈活多樣的學習活動和評價標準。筆者選擇了斯萊文的STAD法合作學習作為在大學英語課堂開展合作學習的參考模式,并根據教學對象、課程性質等實際情況,設計了一套合作學習方案。
【關鍵詞】 英語教學;STAD;活動設計
【中圖分類號】G643.2 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)25-00-02
一、引言
學生整體水平參差不齊,部分學生學習積極性不高、缺乏自信,是目前國內大學英語教學效果面臨的主要問題之一。筆者作為高等院校的一名英語教師,在廣泛了解國內外先進教學方法的基礎上,結合本校大學英語教學的特點和學生的實際情況,把合作學習引入英語教學,旨在營造一種互助合作的英語學習氛圍,激發學生英語學習的積極性和自信心,實現學生提高英語使用能力的目標。
合作學習是一種深受關注的教學策略和模式,在西方國家有相當完善和成熟的理論基礎和操作模式。但是要保證合作學習的有效性,在實際使用過程中,還要考慮到教學對象、教學科目和教學階段的不同而采取靈活多樣的合作學習的具體策略、學習活動和評價標準。通過對諸多研究者關于合作學習的理論和實踐的歸納和總結,根據學科特點、教學條件和個人能力等具體情況,筆者選擇了合作學習的具體方法之一——斯萊文的STAD法合作學習(Student Teams Achievement Division)[1],作為在大學英語課堂開展合作學習的參考模式。
二、STAD法合作學習介紹
STAD被認為是最早開發、應用最廣的合作學習方法之一,擁有成熟的理論體系和廣泛的使用程度,在美國的2-12年級的語文、數學、社會等學科中均有應用,最適合于有明確答案的學習目標。絕大部分的研究表明該方法可以促進學生成績的提高,尤其是差生的成績[2]。下面是該方法的簡要介紹[3]。
1.STAD法合作學習的目標
(1)通過小組里成員之間的互相學習來提高每個成員的學習成績;
(2)為不利于差生學習的競爭性班級模式提供一個可供選擇的教學模式;
(3)通過互相交流學習技能的活動來改善小組和班級內的人際關系。
2.STAD法合作學習的實施步驟
在實施時,全班學生被分為若干個學習小組,通常由不同水平、性別、民族的4名學生編到一起組成一個異質小組。教師呈現某一教學資源后,每個小組的組員互相合作和幫助,確保每一個成員都掌握該學習內容。最后,每個學生獨立完成相應內容的測驗,不允許互助。每次測驗后統計分數,包括小組整體表現和個人提高幅度。
3.STAD法合作學習的評價手段
STAD包含的主要思想是促使學生在相互鼓勵和幫助中掌握教師所呈現的內容和技能,其主要的激勵手段是個人獎勵和小組獎勵相結合,鼓勵小組競爭。小組獎勵根據小組完成學習任務的表現來進行。學生在老師講解之后進行分組學習,如果個人想要自己的小組獲得老師的獎勵,他們必須幫助組內的其他成員掌握學習材料。而參加測驗的時候每個人必須獨立完成,要求每一個學生必須努力掌握所學內容。
三、教學活動設計
運用STAD法合作學習進行教學,一般會按順序進行以下一系列活動:課堂授課、小組學習、獨立測驗和小組認可[4]。在本方案中,會根據不同的教學內容和教學目標,開展形式多樣的小組合作學習活動,有時會省略某一步驟;有在課堂上進行的合作活動,也有課后的小組活動。本院大學英語課程使用的是復旦大學出版的《21世紀大學英語(讀寫教程修訂版)》和上海外教社出版的《大學英語聽說教程(全新版)》,每一個單元有一個專門的主題,分為詞匯學習、課文賞析、練習鞏固、拓展活動、測驗評分等,所需教學時間為半個月左右。不同的教學內容有不同的學習目標、小組活動方式、具體步驟和評價體系,筆者把它們分為三種不同的類型,并設計了不同的合作活動(Team Assignment),活動設計著眼于如何能讓整個小組都能參與,即除非整個小組合作,否則就不能完成務[5]。
1、以知識記憶為目標的合作學習活動
(1)學習內容:每一單元所涉及的重要單詞、詞組搭配、語法點等。詞匯學習并不僅是背單詞的個人活動,一個單詞從認識到記住到應用,有很多可以依賴互相合作幫助的地方,讓合作小組發揮作用。
(2)學習目標:不同類別的詞匯有不同的認知要求。課文后所附詞匯表都有單詞的發音和簡單的中英文釋義,并標注詞匯等級:四級詞匯要求所有人靈活掌握,會讀會寫會用;六級詞匯一般要求做到認識,看到會讀,知道意思;而大綱以外的詞匯只要求在音標的幫助下能讀出來。
(3)小組合作任務:預習、理解和復習。在開始學習一個新的單元之前,布置詞匯預習工作,對單詞的意思有初步了解,并正確發音。小組成員在課前互相朗讀聆聽,糾正錯誤的發音或錯置的重音,反復練習,保證每個組員的發音都比較流暢,沒有明顯錯誤。在教師課堂詳細講解過詞匯用法、例句之后,小組成員互相交流筆記,查漏補缺。在單元學習結束之后,小組成員除了獨立復習,還要安排時間互相提問、講解,確認每個人都掌握了本單元的詞匯知識。
(4)考核方式:單詞預習考察一般在課上進行,教師隨機請幾位同學朗讀詞匯,讀得好就給予表揚,如果發現明顯錯誤,會口頭對其所在的小組進行督促,期待下次改進。詞匯復習情況的考察有口頭問答和默寫測驗兩種。還會以小組為單位開展單詞競賽,并及時記錄各種方式的考核結果。
2、以深層理解為目標的合作學習活動
(1)學習內容:每一單元文章的語言難點、篇章結構、寫作手法、主題內涵、背景知識等。
(2)學習目標:在詞匯障礙解決后,單元教學進入課文理解部分。精讀課文不同于平時的報刊閱讀或考試的閱讀理解。后兩者以獲取信息、了解大意為主,而精讀要求學生對所呈現的材料有精細和深刻的分析和把握,除了看懂文章意思,還要能判斷文章的體裁、寫作手法、修辭運用,把握作者的觀點、態度、思路等,聯系實際、學會思考,提高分析、歸納和判斷等認知能力。
(3)小組合作任務:首先要求學生課前通讀文章,對發現的語言難點做標記,然后在課上進行小組討論,互相釋疑解惑、統一認識。組內討論結束后,每組派一人向全班匯報本組共同認定的要點和難點、對這些地方的理解,以及仍未解決的問題。當某一小組進行匯報時,其他小組應認真傾聽并作必要記錄。輪到下一組發言時,應對上一組的匯報進行補充、解答、糾正或質疑。最后,教師對文章做整體講解,對學生有爭議或不解的地方做詳解。課文解析結束之后,教師會根據課文主題設計貼近學生生活或社會熱點的話題,讓小組進一步討論,并提供討論的具體步驟和可供參考的相關詞匯和句型。最后的討論結果,如果時間充裕,安排課堂匯報;時間不夠,在課后整理成文稿交給老師審閱。另外,如果文章涉及歷史典故、名人傳記、專業領域等,教師會以小組為單位布置資料收集任務,在課堂上用多媒體設備進行展示,作為對課文內容的補充。
(4)考核方式:對于課堂上的小組討論,教師最主要的考察方式是觀察。教師在布置討論任務后,應該在各小組之間進行巡視,還可以在某個小組旁稍作逗留,以旁聽者的身份提出一些問題、建議,提供必要的幫助。巡視的目的是為了觀察每個小組的討論情況,是否用英語交流、是否組織有序、是否偏離話題、每個人是否積極發言等。討論完成后的小組匯報,不管是口頭的還是文字的,教師會從語言的正確度、思路的邏輯性、觀點的創新性、跟其他小組的互動程度等方面進行評價。資料搜集整理任務的重點在于搜集的過程,教師會讓學生說明此次任務的分工、個人的貢獻等,作為小組合作活動開展情況的憑證,再視整理制作效果做評估。評價的結果會跟之前的討論開展情況一起記錄在“小組概況表”上,留待匯總。
3、以使用能力為目標的合作學習活動
(1)學習內容:單元課文中的詞匯、詞組、句型、篇章布局、寫作手法等。
(2)學習目標:大學英語教學的最終目的就是培養學生具有使用英語進行口筆頭交際的能力,也就是常說的“聽、說、讀、寫、譯”五項基本技能。平時的其他課堂活動,如回答問題、小組討論、小組匯報等,已經包含了聽、說、寫等表達能力的訓練,但還是有必要進行專項的練習活動,讓學生在單元學習完成之后,可以熟練地用文章中學到的語言材料進行句子和段落的翻譯,能夠使用或模仿文中的句子進行對話交流,還能模仿文章的寫作手法進行短文的寫作。
(3)小組合作任務:
翻譯 翻譯側重中譯英活動,分為單句翻譯和段落翻譯。單句翻譯活動一般在課堂里進行,教師提供相應數量的中文句子,每個小組負責翻譯一句,要求每個句子要提供至少兩個不同的翻譯版本。換句話說,學生既要利用本單元課文中學到的單詞、短語或句型將其譯出,還要努力挖掘之前學過的單詞、詞組或句型進行替換。學生先用一定時間獨立翻譯,然后和小組成員交流。每個人的遣詞用句都會有所不同,正好為同一個句子的譯文提供了多樣的選擇。最后經過小組共同討論和修改,形成代表小組水平的正式譯文,寫到黑板上或者由教師收集整理后做成電子文檔,供全班其他同學一起審閱修改。這樣的活動可以讓同一小組的學生的詞匯資源得到充分的交匯,并且要仔細檢查拼寫、語法、標點等細節,也是培養細致耐心習慣的一種方式。段落翻譯實際上是在單句翻譯的基礎上進行的,前期步驟是一樣的。然后教師把之前的中文單句合并改編成一段有統一主題的文字,讓學生譯成英文。這一步在課后完成,學生要通過加入連詞、副詞、介詞和短語等成分使原來獨立的句子之間有自然的過渡和聯系。活動的最后一步仍回到課堂,各個小組交換翻譯稿子,互相批改,最后教師總結點評。筆者希望通過這種方式讓相關語言點和句型在學生腦海里得到強化,并體會到句子之間如何自然過渡,對以后短文寫作有所幫助。
寫作 要求學生寫一篇120字左右的短文,具體要求視所學單元的課文主題、文章體裁和寫作手法而定,有課文概要、讀后感想、仿寫和命題作文等。課文提供的信息、表達方式、寫作手法等已為學生提供了語言素材和話題方向,學生需要加入自己的理解和創新。舉個例子,教材中有一個單元是關于東西方文化差異的,文章作者把東西方的不同交談方式跟球類運動進行對比,讓抽象的文化變得形象易懂。筆者設計的小組作業就是要求學生用同樣的寫作手法寫一篇短文,闡述他們所了解的東西方文化差異的其他方面。鑒于課堂時間有限,一般都是要求學生各自在課下完成初稿,課上根據統一的評判標準在小組內進行相互審閱修改,指出優缺點。課后學生根據小組反饋意見修改后交給老師,待老師批閱后對各個小組總體成績做出點評。
表演 對于有故事情節或小說類型的文章,教師會要求學生用情景表演的形式表現出來。小組根據故事內容安排好人物角色,對白可以在原文的基礎上根據角色特點進行修改或加入創意。這樣的任務一般都會給充分的時間準備,課上由各小組依次表演。表演的目的就是加深對文章的理解,并記住課文中的語言表達方式。
(4)考核方式:以上活動都是為了鍛煉學生實際使用語言的能力而設計,同時這些任務也可以培養交流合作的氛圍。教師在評價各個小組的整體表現時,不光要看語言使用的水平,還要關注小組分工合作的開展情況。比如說,對于翻譯練習,既要從句型多樣性、搭配合理性等方面去考察,也要注意拼寫、語法等細處,從中看出小組成員是否認真檢查細節問題;對于寫作練習,教師會要求各小組在審閱組員的初稿時,把需要修改的地方、提出的建議都寫在原稿上面,并和修改稿一起交給教師,教師對比兩稿就可以看出小組是否認真審閱、組員是否認真修改,以此作為評價小組活動成效的重要依據;至于角色扮演活動,重在參與,鼓勵挑戰,對表現特別出色的個人和小組會予以表揚和獎勵。
四、結語
教師在設計小組合作學習任務的時候,要考慮到學生當時的能力和需要,還有完成活動所需的客觀條件,比如設備、時間、場所等,保證任務的完成在學生力所能及的范圍內。筆者的實驗計劃進行兩個學期,每個學期學生的整體狀態、學院的制度要求和課程的目標進度等都有區別,所以開展的合作學習活動也各不相同,最終取得的效果也會不一樣。另外,大學生課程多,課外活動也多,課后的合作學習要對照難度和開展的次數,盡量不要成為學生的沉重負擔,占用太多時間,引起學生的反感甚至抗議。同時,活動的內容要豐富,要有趣味性,提高學生參與的熱情。
總之,教師應該結合教材、學生、學時、學習階段等的實際情況,充分運用自己的想象力和創造力,開展符合學生認知規律、滿足學生學習需要、有利于提高學生主體意識和交際能力的合作學習實踐,并在實踐中不斷反思和修正,才能真正取得效果。
參考文獻
[1]R. E. Slavin. Student Teams and Achievement Divisions [J]. Journal of Research ?and Development in Education, 1978(6):39-49
[2]S.Shanran. Handbook of Cooperative Methods [M]. London: Greenwood Press, 1994:4-5
[3]何李來,邵景進.STAD型合作學習簡介:目標、模式、實施及評價[J].外國教育研究,2005(1)
[4]何李來,邵景進.STAD型合作學習簡介:目標、模式、實施及評價[J].外國教育研究,2005(1)
[5]周海乾.論合作教學與學生差異資源的開發[D].廣西:廣西師范大學,2001:22-23