通過對日語擬聲詞形態的分類,探討同一詞根下形態和意義之間的關系,進一步明確同一詞根下通過增加長音、促音、撥音等或以疊詞的形式表達出的對聲音的不同的感受。由于所表示的聲音的長短和強弱等的不同,在詞的形態上也千差萬別。把握擬聲詞的形態和意義之間的關系特征,對學習和理解日語擬聲詞有很大的幫助。
擬聲詞顧名思義就是模擬聲音的詞。在日語中有兩種模擬聲音的詞,一類叫做“擬音語”,一類叫做“擬聲語”,所謂“擬音語”就是模擬自然界的聲音的詞,“擬聲語”則是模擬人或動物發出的聲音的詞。這兩類詞不管是自然界的聲音還是人或動物的聲音,都是表示的聲音,所以本文把它們統稱為擬聲詞。對于擬聲詞的研究,之前大家多把角度放在擬聲詞的形態分類的問題上,而對擬聲詞形態和意義之間的關系的闡述并不是很深入。本文在天沼寧對擬聲詞形態劃分的基礎上對擬聲詞形態進行重新分類,并進一步探究其形態和意義的關系。
一、擬聲詞的形態分類
本文中的所提到的擬聲詞主要來源于天沼寧編寫的《擬音語 擬態語辭典》(收錄擬聲
詞524個)和郭華江編寫的《日中擬聲語 擬態語辭典》(收錄擬聲詞878個)。由于日語中有些詞既可以做擬聲詞也可以做擬態詞,所以在選擇詞匯時把這部分詞也作為了本文的研究對象。
天沼寧在《擬音語 擬態語辭典》中對擬聲詞的形態和意義的關系進行了一系列的論述,并根據形態和意義的關系把擬聲詞的形態分為9類,但他在區分形態時根據“節拍”對日語的擬聲詞進行了分類,在計算拍數時每個假名算做一拍,長音符號“―”、撥音“ん”、促音“っ”和“り”也算做一拍。本文在天沼寧的分類基礎上使用“節拍”的統計方法對擬聲詞進行了分類,只是為了能夠更進一步明確擬聲詞的形態和意義之間的關系,本文不把長音符號“―”、撥音“ん”、促音“っ”和“り”計算在拍數內。
由此,日語的擬聲詞有以下形態:
1.一拍的詞:一拍的詞根或一拍的詞根+“り”、“ん”、“っ”、“―”,以及詞根濁音化和詞根重疊的情況。
2.二拍的詞:二拍的詞根或二拍的詞根+“り”、“ん”、“っ”、“―”, 以及詞根濁音化和詞根重疊的情況。
3.三拍的詞:三拍的詞根+“り”、“ん”、“っ”、“―”, 以及詞根濁音化和詞根重疊的情況。例如:“ぎっちら”、“ぎっちらぎっちら”、“ほーほけきょ”等等。
4.四拍的詞:四拍的詞根+“り”、“ん”、“っ”、“―”, 以及詞根濁音化和詞根重疊的情況。例如:“ざんぶりこ”、“がたんごとん”、“からんころん”、“からころ”、“からりころり”、“がらんごらん”等等。
二、擬聲詞的形態和意義的關系
分析詞匯意義的方法主要以國廣哲彌的《意義論的方法》中提到的分析方法為主,在此書中他提到使用“意義素”對詞匯進行對比分析。此外在《日本語百科大辭典》中也提到分析詞匯意義的方法,即使用“意義特征”。可是日語中的擬聲詞是一種比較特殊的詞匯,它不同于其它的品詞,有其獨特的特征,所以在分析擬聲詞的意義時不能單純地使用一般的分析方法。擬聲詞由于是表示聲音的詞,所以金田一春彥在論及擬聲詞的特點時提到“擬聲詞是盡量和實際的音接近的詞,擬聲詞的形態和意義之間有著一定的關系”。玉村文郎也指出擬聲詞是模仿自然界和人或動物發出的聲音的詞,聲音和意義有關系是理所當然的事,并稱此為“有契性”。
本文在前人們的研究基礎上進一步對日語的擬聲詞的形態和詞義之間的關系進行探究,并把著眼點放在詞根相同的一系列詞匯上,分析同一詞根下由于形態的不同,詞義如何發生變化。做為其典型的例子分別選取了詞根為“き”的一拍詞和詞根為“かち”的二拍詞。之所以選它們是因為這兩組詞在詞根不變的情況下,詞的形態多樣,且具有一定的代表性作用。
(一)詞根為“き”的一拍詞。
以“き”為詞根的擬聲詞有以下形態上的變化“きー”、“きーっ”、 “ぎー”、“ぎーっ”、
“きいーっ”、“ぎいーっ”、“きーきー”、“ぎーぎー”,分析其意義則有以下特點:
きー:堅硬的東西相互摩擦時發出的聲音。
きーっ:和“きー”的意思基本一樣,但是比“きー”所表示的聲音尖銳、急促。
ぎー:堅硬的東西相互摩擦時發出的聲音。比“きー”表示的聲音沉悶。
ぎーっ:堅硬的東西相互摩擦時發出的聲音。和“ぎー”的意思基本一樣,但是比“ぎー”所表示的聲音更沉悶。
きいーっ:和“きー”的意思基本一樣,表示堅硬的物體相互摩擦時發出的聲音。表示的聲音比較尖銳、細長。
ぎいーっ:和“きいーっ”表示的聲音基本相同,表示較長的沉悶的聲音。
きーきー:表示較硬的東西連續多次摩擦時發出的較高且尖銳的聲音。
ぎーぎー:表示堅硬的東西相互摩擦時發出的聲音,只是比“ぎーぎー”所表示的聲音更厚重、沉悶。
這組詞以“き”為詞根,其中做為獨立詞出現、且在意義上最為基礎的一個詞是“きー”,
它表達的聲音為堅硬的物體在相互摩擦時發出的聲音。其它的詞都是在“きー”的基礎上
通過母音濁音化、增加促音、長音、撥音或以疊形態式出現。由于詞的形態的變化,其所表達的意義也發生著相應的變化。“きー”表示堅硬的物體之間相互摩擦時發出的聲音;在增加促音成為“きーっ”時則表示摩擦時的聲音更加尖銳、急促;而母音濁音化成為“ぎー”的情況下則表示摩擦時發出較為沉悶的聲音;在增加長音成為“きいーっ”時,則表示摩擦的聲音尖銳、細長;在母音濁音化且增加長音、促音成為“ぎいーっ”時表達的聲音不僅融合了母音濁音化時的特點,同時也兼備了增加長音后的特點,表示摩擦時發出的較為長的沉悶的聲音。而做為疊詞出現時“きーきー”表示堅硬的東西連續且多次摩擦時發出的高而尖銳的聲音;而濁音化之后則表示的聲音多了份沉悶、厚重。從對不同形態“きー”的解釋中不難看出,由于詞根本身帶有長音,所以在表示聲音更加細長的時候,在原有的基礎上通過增加元音,以區分所表達聲音的長短。
(二)詞根為“かち”的二拍詞。
詞根為“かち”的一組詞。“かちっ”、“がちっ”、“かちり”、“がちり”、“かちん”、“か
ちーん”、“がちん”、“がちーん”、“かちんかちん”、“がちんがちん”。分析其意義有以下特點:
かちっ:堅硬的物體相互碰撞時發出的聲音。
がちっ:和“かちっ”所表示的聲音基本相同,只是比“かちっ”表示的聲音更大、更強烈。
かちり:和“かちっ”所表示的聲音基本相同。主要表示較小的堅硬物體相互碰撞時發出的細小的聲音。
がちり:表示堅硬的東西相互碰撞時發出的聲音。比“かちり”所表示的聲音更大、更強烈。
かちん:表示堅硬的東西在猛烈得相互碰撞時發出的聲音。比“かちり”所表示的聲音響亮、強烈。
かちーん:比“ちかん”所表示的聲音響亮、強烈。
がちん:表示堅硬的物體相互猛烈碰撞時發出的聲音。
がちーん:比“がちん”所表示的聲音更加強烈、更大、且繞有余音。
かちんかちん:表示堅硬的物體連續碰撞時發出的聲音。
がちんがちん:表示堅硬的物體連續碰撞時發出的聲音。但比“かちんかちん”所表示的聲音更大、更強烈。
這組詞以“かち”詞根,最為基礎的一個詞為“かちっ”,它所表達的聲音為堅硬物體
之間相互碰撞時發出的聲音,聲音較為干脆,細小;在母音濁音化時所表達出的聲音在“かちっ”的基礎上更大、更為響亮,給人的聲音的感覺更加強烈;“かちり”在把詞尾的促音變為“り”時,表達的聲音較促音時更輕、更小;“がちり”濁音化時在“かちり”的基礎上聲音更大;“かちん”在促音變化成撥音時,表達的是在堅硬物體猛烈碰撞時發出的繞有余音的聲響;“がちん”濁音化時表達的聲音更有氣勢;“かちーん”表達的聲音比沒有長音時更大、更強烈;而變為“がちーん”時則給人一種強烈、厚重、繞有余音的感覺;“かちんかちん”在以疊形態式出現時表達的聲音往往是連續的;而“がちんがちん”所表達的是更為響的聲音的連續。
日語字典在解釋“かちっ”、“がちっ”、“かちり”、“がちり”等時也并不能很細致地解釋出每個詞所表達的意義,而只是在解釋“かちっ”、“かちり”、“かちん”等之后在其基礎上對母音濁音化了的詞進行解釋。可見日語的擬聲詞雖然有一定的形態,但是由于人們對聲音的感受不同,在意義上有隨意性。在總結擬聲詞形態和意義之間的關系時我們只能找出一般性的東西,而不能套用于所有的擬聲詞。以下是本文在探究的基礎上的得出的初步結論:
1.同一詞根在表達同一聲音時增加長音則表示的聲音持續時間稍長。
2.同一詞根在表達同一聲音時增加促音時則表示的聲音往往給人以尖銳、響亮干脆的
感覺。
3.同一詞根的詞表示的聲音不管是沉悶的還是細長的,在增加撥音后相當于給聲音
增加了質感,讓聲音有了立體效果。
4.同一詞根的詞在詞根濁音化的情況下則表示物體摩擦或碰撞時發出的聲音洪亮或
沉悶,較沒有濁音時的聲音在力度上更為強烈。
5.詞根重疊時的擬聲詞所表示的聲音往往偏重于同一種聲音的反復。
由此我們可以看出日語的擬聲詞在模擬聲音時較為細膩。在表達對聲音的不同感受時
可以通過微小的形態變化來表現。這一方面得益于日本人對生活的熱愛,對聲音的執著,另一方面我想也應該更加得益于日語本身。
(三)特殊的擬聲詞
當然并不是所有的擬聲詞的形態和意義之間都這一定的關系。也有一部分有其特殊性。例如:
ひーひー:表示非常疼痛或痛苦時哭泣的聲音。
ぴーぴー:表示笛子的聲音或小鳥的叫聲,亦或嬰兒吵人的哭聲。
びーん:表示堅硬的東西或板狀物在震動時發出的聲音。
這三個詞使用的是同一詞根“ひ”,但是形態發生變化,意義也有所變化。
本文就聲音和形態之間的關系進行了論述,但對發出聲音的物體并沒有做更多的分析。擬聲詞除了在同一類型的聲音上有不同的描述方式外,它的形態與發出聲音的物體的大小等有著直接的關系,對這部分的展開將做為下一步的研究課題進行進一步的深入探討。
(作者單位:青島濱海學院外國語學院)