[摘 要] 圍繞《莎士比亞》語言藝術(shù)展開分析,首先從一個英語專業(yè)人員的角度表達了對莎士比亞語言藝術(shù)的贊美,接著解讀了其詩意的表達手段,爾后介紹了他的豐富與博達的哲理,最后詮釋了其文的文采斐然、流利順暢。
[關(guān) 鍵 詞] 莎士比亞;語言藝術(shù);詩意;豐富;哲理
[中圖分類號] I045 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2016)18-0146-01
一、莎士比亞無與倫比的語言藝術(shù)
莎士比亞的文字使生命增加了意義,讓世界變得多姿多彩。莎士比亞的文字能夠啟迪智慧,溝通心靈;它能跨越國界,感染精神;莎士比亞的文字可以激昂意志,煥發(fā)熱情;可以增強自信、喚起渴望,能夠化解哀痛、修復苦難;莎士比亞的文字言言如擊玉敲金,字字似明珠璀璨。莎士比亞的文字甚至能使人爆發(fā)出前所未有的力量,讓讀者的大腦在剎那間閃出靈感的火花……多年以來,我就莎士比亞的文字在翻譯方面做了頗多的努力,由于對莎士比亞文字愛不釋手,對英語翻譯事業(yè)情有獨鐘,所以凡是莎士比亞的作品及翻譯之作,都是無數(shù)次的翻閱揣摩。多年以來潛心翻譯莎士比亞,每一句都謹慎推敲反復琢磨。限于篇幅,今從翻譯的角度出發(fā),列舉經(jīng)典名句如下。敬請翻譯界前輩矯枉,期待年輕同仁共同商榷。
二、詩意的表達
(一)Love is a woman with the ears, and if the men will love, but love is to use your eyes.
女人用耳選戀人,男人以眼擇愛侶。
(二)Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes.
美貌青春迷人眼,一見鐘情出年少。
(三)Time,with you more ruthless,I love my poetry Lane will last forever.
時光狠毒其奈何,我在詩中愛萬古。
三、哲理豐富博達
(一)The thinking of“Yin”to be warm,Hungry to play the“Tao”heart.
飽暖須思“夤”欲,饑寒要起“道”心。
(二)If the female envies that because of affection be very dreadful.
女人因情而妒可怕之至。