葉麗艷
摘 要:本研究基于學習者的圖片描述任務,研究二語輸出的假設檢驗功能。結果發現:受試在口語交流時每2.8分鐘進行一次假設檢驗;若對話者對其中的錯誤假設不予反饋,學習者則默認為是對其假設的肯定,從而將其內化為語言知識。
關鍵詞:二語輸出;假設檢驗;負面反饋
一、引言
語言的輸入和輸出分別在二語習得中起什么作用?學者們眾說紛紜。Krashen(1985)認為輸入對于二語習得起著至關重要的作用,而輸出僅是二語習得的自然產物。而Swain( 1985) 首次認識到語言輸出并非二語習得的結果,其本身也是二語學習過程并作用于二語習得。Swain(1985,1995)提出輸出具有以下功能:注意功能,假設檢驗功能和元語言功能。
不少學者試圖檢驗輸出的三大功能,其中大多數都論證了注意功能(馮紀元、黃姣,2004等),而對另兩種功能研究較少。Shehadeh(2003)通過學習者圖片描述中的口語交流研究其假設檢驗功能。本研究再現了Shehadeh的研究,通過發現中國學習者口語輸出中的假設檢驗情境(簡稱HTE),來論證輸出的假設檢驗功能,并探究學習者通過假設檢驗最終在多大程度上得出正確的語言輸出。
二、文獻綜述
Swain的輸出假說認為語言輸入不是實現語言習得的充分條件; 要使學習者達到較高的外語水平,還需要可理解輸出,即學生需要被逼著( pushed) 充分利用現有語言資源,對將要輸出的語言進行思考,使它更恰當、準確、易懂。語言輸出能促使學習者從理解語言時的“語義加工”轉變為“句法加工”,此時學習者必然會關注語言形式的正確性,進而促進二語習得;同時學習者在語言輸出時會得到直接或間接的反饋,這種反饋也能促使他們把語言輸出修正得更精準,更恰當。
Swain(1995)系統地提出了輸出的三大功能:提起注意,假設檢驗以及元語言功能。其中假設檢驗功能是指輸出為學習者提供了機會去嘗試用各種方式表達自己的意圖,并檢驗自己對目標語的假設是否正確。這些假設可能是正確或者錯誤的。基于Shehadeh(2003)的研究,我們預測學習者會通過對話者的反饋來檢驗他們的假設,若對話者沒有任何反饋,學習者則默認該假設為正確;若收到負面反饋,學習者則進行語言修正,最終產出正確的語言。
三、研究設計
1.研究問題。本研究包含三個問題:(1)學習者在語言輸出時多久進行一次假設檢驗?(2)有多少學習者的假設最終得出正確的語言產出?(3)學習者形成的錯誤假設多大程度上得到對話者的反饋?
2.受試。本研究的受試為懷化學院外國語學院英語專業二年級的16名學生(4男12女),他們學習英語的時間為11年,平均年齡為19.4歲。
3.數據收集與分析。十六位受試隨機地分成8對,逐對在一個安靜的房間進行圖片描述任務。研究者分別給描述者(學習者)和繪圖者(對話者)一份說明讓他們按要求完成任務。學習者依據圖片內容進行描述,繪圖者完全基于描述來繪圖。學習者可以看繪圖者的圖片以提供更準確的描述,繪圖者可詢問圖片內容,但不能看原圖。任務要求盡可能最快地畫出接近原圖的圖片。研究者對整個交流過程進行錄音。八組對話錄音時長182分鐘,研究者和一位同事后來進行了精心的轉寫。描述者完成任務后都與研究者一起重聽錄音,研究者根據需要按停錄音,對描述者進行及時的采訪。這為精準的轉寫以及確定一些不易發現的假設檢驗情境提供幫助。
四、研究結果和討論
基于學習者的采訪,我們發現182分鐘的口語交流中存在 64 個假設檢驗情境,即受試們每2.8分鐘進行一次對于目標語言的假設。這64個假設中有34個為詞匯方面,11個為形態句法層面,7個為語音層面,12個為搭配方面。
針對后兩個研究問題,我們發現在35個假設檢驗情境(占總HTE的55%)中,學習者最終得出了正確的語言輸出。其中22個情境里,學習者自己形成了正確的假設。在另外的13個情境里,學習者最開始形成錯誤形式的假設,通過對話者的反饋最終產出了正確的語言。
然而,學習者不少錯誤形式的假設對話者也并未給予質疑性反饋。在42個學習者的錯誤假設中有26 個(占62%) 涉及這種情況,例如:
L2:Hmm,that,maybe there are two wall. One of them have a pic- have a pic- a piece of picture in the wall.
I2:…
在上例中,學習者嘗試地使用了a piece of picture這一錯誤結構,而對話者并沒有任何負面反饋,學習者則誤認為這是正確,不再努力把輸出變得更準確。
綜上所述,本研究發現學習者在進行口語輸出時確實會檢驗其關于目標語言的假設。這些假設本身可能是正確或錯誤的,若對話者對這些錯誤假設不給予負面反饋,學習者則默認為是對其假設的一種肯定,從而將假設內化為語言知識。因此交流過程中對話者的負面反饋在幫助學習者檢驗對于目標語言的假設方面顯得尤其重要,它是一個很好的機會讓學習者整合中介語系統,進而促進二語習得。
參考文獻:
[1]Shehadeh,A.Learner Output,Hypothesis Testing,and Internalizing Linguistic Knowledge[J].System,31,2003.
[2]Swain,M.Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in Its Development.In: Gass,S.,Madden,C.(Eds.),Input in Second Language Acquisition.Newbury House,Rowley,MA,1985: 235-253.
[3]馮紀元,黃姣.語言輸出活動對語言形式習得的影響[J].現代外語,2004(2):195-200.
(作者單位:懷化學院外國語學院)