【摘要】近年來,科技英語翻譯理論有了新的突破,變譯理論應運而生。全譯理論和變譯理論皆是科技英語翻譯的重要理論,翻譯理論是一般翻譯理論,變譯理論是全譯理論的補充和說明,全譯理論和變譯理論對科技英語翻譯的應用具有重要的作用。文章對全譯理論和變譯理論做了簡要的對比分析,并分析了科技英語翻譯理論和實踐的關系。
【關鍵詞】科技英語翻譯理論 全譯和變譯 實踐應用
引言
隨著科學技術的不斷發展,人們的生活和生產各方面越來越離不開科技的支持。以科技為中心的各企業發展速度加快,逐漸走向世界各地。為了更好的加強與外界的交流,實現無障礙溝通與交易,科技英語逐漸發展起來。所謂科技英語即是指與科技相關的專業英語,科技英語翻譯包括對科學技術報告的翻譯等,也包含科技英語相關的論文著作的翻譯。科技英語應用的廣泛性促使科技英語翻譯受到重視,越來越豐富的科技英語翻譯理論開始形成,對促進科技英語翻譯的發展有著重要作用。
一、科技英語翻譯理論與實踐的關系
語言翻譯是為了加強不同語言國家或地區相互之間的交流。在翻譯的過程中,翻譯人員不僅要將語言的字面意識翻譯成相應的文字,還需要對雙方的地域差異性形成一定的了解,反映出各地或各國不同的文化環境。科技英語翻譯同樣如此。科技英語多用于科技市場,具有加強的專業性,豐富的科技英語翻譯理論對翻譯人員的翻譯工作具有較強的指導作用。……