張睿
摘 要:翻譯專業有著巨大的發展空間,它強調的是它的實用性。盡管作為一個專業項目它還未被納入到國家“卓越計劃”的范疇,但在具體的實施教育過程中凸顯出它的應用性與實用性價值卻是關鍵的戰略思想。這就意味著在每個教育環節中都應遵循這樣一種培養目標,將它作為行動導向,制定出具體的實施方案。重視實踐教學,加大學科間的交叉融合,創建翻譯專業卓越人才培養模式。
關鍵詞:卓越計劃;應用型;翻譯專業;培養模式
中圖分類號:g710文獻標志碼:A文章編號:2095-9214(2016)04-0213-01
隨著社會的發展,傳統教育模式的弊端性越發凸顯,打破傳統的教學理念與教學模式,是我國教育部一直在努力的方向。隨著全國范圍內的“卓越工程師教育培養計劃”的實行,創建新型的應用型人才培養目標被全面貫徹落實了下來。由此通過應用型卓越培養模式的啟動幫助學生順利實現向社會角色的轉型提供了最好的契機,而人才培養模式改革的序幕也就此拉開。
翻譯專業是語言層面上的求真,也是具體操作層面上的務實。作為一種陌生語種的表達轉換方式,翻譯是在解決某一類問題的過程中,經過提煉、加工,突出語言或文字符號的表達性,從而達到交流的目的。也就是說,它在具體的學習過程中更為注重它的實用性與實效性,隨著全球化進程的加快,跨國工作、跨國交流已經成為當下并不罕見的潮流趨勢。因此,作為培養翻譯人才的院校更應注重它的應用性。……