摘 要:在高校教育國際化的背景下,日語課程目標的設定應以市場需求為導向,課程設置應體現出主次分明、復合有度、全面培養的特征。本文針對在教育國際化的過程中不斷產生的赴日學分互認項目留學生在專業課程學習中存在的種種問題,對其指導方案提出了分為出國前與赴日后兩個階段進行的方法,進一步提高學生的專業技能,從而培養具有國際化視野的高級日語復合型人才。
關鍵詞:學分互認;赴日留學生;專業課程指導
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:2095-9214(2016)01-0271-02
1.背景
在經濟全球化的今天,文化的更新轉型日益加快,各種文化的發展均面臨著不同的機遇和挑戰,新的文化也將層出不窮,文化多元或多元文化已成普遍的文化現象。多元文化對教育尤其是高等教育提出了新的挑戰和要求。因此,加快培養具有創新精神、跨文化交流意識、實踐能力和國際競爭力的高水平人才是高等教育的職責和使命。任何一個文化系統都是開放的系統,它需要不斷與外界其他文化系統進行能量、信息互換,從而確保自己的文化生命力。大學文化作為一種亞文化,同樣需要進行交流與溝通。因此,加強中日大學文化教育交流與合作,不僅順應了多元文化社會對人才提出的新要求,也是中日大學生存與發展的內在需求。
在此大環境的影響下,國內諸多高校開始與日本本土大學建立友好合作辦學關系,開發了例如2+2、3+1等各種形式的學分互認項目。其本質為:在國內高校完成日語基礎課程后,赴日本大學插班到高年級學習某一專業課程。在學分互認政策的支撐下,學生只要取得雙方大學規定學分,即可獲得中日兩校雙學位畢業證書。這一辦學模式開展以來,吸引了較多數學生選擇赴日留學。但近年來出現的問題是:雖然學生在國內高校接受過日語基礎訓練,但對于高年級的專業課程知識皆無,加之需要適應全新的教學體制和異國文化,使學生在學習過程中遇到重重障礙。
隨著赴海外留學生數量的增加,國內外學者開始關注留學生的適應性問題。山本雅美(1998)分析了教育專業留學生在專業課程學習中的不足,并對擔任專業課程教師的授課方式提出了改進方案。古本裕子(2006)則通過對研究生課程中日本學生和留學生的對比,分析考察了留學生在專業教育中日語方面的不足,特別指出了關于寫作方面的諸多問題。國內方面,王電建(2010)通過對2+2項目留學生在美國大學校園的調查,研究了其對于生活、文化方面的適應性。李嬙(2014)通過對赴日學分互認項目留學生與普通留學生在專業課程學習中的對比,分析了學分互認留學生在專業課程學習方面的特點和需求。迄今為止的研究除范圍較廣外,對如何改善專業課程的學習效果及指導方式也少有提及。
本論將以多年與國內W大學日語系有著友好交流合作關系的日本T大學為平臺,以赴日學分互認項目留學生為對象,對其在赴日后高年級專業課程學習過程中遇到的問題加以分析,提出具有針對性的指導方案。并希望借此推進日語專業課程體系國際化教學模式的建設。
2.學分互認體系的現狀及問題
W大學自2005年開始創辦,2006年與日本T大學簽訂包括教職員和學生短期研修交流的友好合作協議,并于2007年第一次派遣13名學生赴日留學。學生在國內進行一、二年級的基礎日語、日語實踐、日語聽說、日本概況、日語會話、日語閱讀等專業基礎課程,通過聽說讀寫的基本訓練打下基礎,并于二年級后半學期結束后赴日留學,進入日本T大學經營學部或社會環境學部三年級進行為期兩年半的專業課程學習。由于T大學實行的是學分制,所以全體學生必須在四年內修滿包括基礎教養課程、專業基礎課程和專業課程等幾個分項的共124個學分。在學分互認體系的支撐下,赴日學生需要在兩年半的期間內修滿70個學分。其中專業課程學分所占比例為75%。為保證學生在日語專業方面的課時數和教學質量,兩校協定于學生赴日后的第一個暑假進行日本文學作品選讀、翻譯理論與實踐、語言學概論三門課程的集中授課,規定學生必須出勤并通過結業考試。對于達到以上要求的學生,可以授予經營學或社會學學士學位畢業證書。W大學方面,除要求學生必須通過規定的日語課程外,還要求與國內學生同時進行畢業論文的撰寫和答辯,須通過答辯后才可授予文學學士學位畢業證書。由此可見,學分互認項目留學生的主要精力應放在在日期間的專業課程學習方面。
在專業課程學習過程中,對于其他普通留學生(即從一年級開始在日留學的學生)和日本學生來說,通過一、二年級的基礎專業課程學習,可順利過渡到三年級的專業課程中,準確把握知識點,充分吸收專業性知識。而對于學分互認項目留學生來說,雖然在國內有接受過嚴格的日語訓練,但語言環境的驟變和對于新專業基礎知識的皆無,導致學生難以適應、缺乏信心、甚至喪失學習積極性,加之既需適應新的教學體系和教學方法,又要盡快熟悉異國文化和日常生活,加大了此類學生在學業上倍感吃力的因素。
為解決上述問題,T大學在學分互認項目留學生赴日初期開設了如經濟學基礎、經營學概論等具有針對性的專業課程基礎入門課,并作為必修課要求學生取得相應學分。這雖然有效填補了學生對于專業課知識的空缺,暫時緩解了學生的焦慮情緒,但仍無法滿足大學三年級應有的專業課程要求。
3.專業課程指導方案
鑒于以上問題,在對學分互認項目留學生進行專業課程指導時,筆者認為應從出國前和赴日后兩個階段,分別根據學生所處環境的特點進行學習目標的設定。
(1)出國前
由于大多數學生對于是否出國抱有很大的不確定因素,幾乎沒有學生可以從一開始就決定赴日留學。所以首先為了使學生能夠對于日本這個國家有一個系統的認知,在出國前的基礎日語授課過程中,除了需要講解普通單詞、語法等基礎知識外,還應結合書本內容,進行日本文化或社會風俗的介紹。此外,還需逐步完成日語專業課程體系的國際化進程。
1)課程體系的國際化
日語課程體系國際化的內涵包括三個方面:課程目標的國際化、課程設置的國際化和課程內容的國際化。所謂國際化,是指從知識全球化的角度出發,使教育能夠適應社會發展的需要,培養出具有國際化應用能力的人才。在高等教育課程不斷開展國際化建設的今天,日語課程也要適應時代的要求,立足于本國的教育理念,將國際化的、跨文化的全球觀念融入課程體系的建設過程中。日語專業要以培養具有較扎實的日語語言基礎及應用能力,一定的專業知識與文化素養,較強的國際交往能力的國際化高級日語應用型人才為目標設置并優化課程內容。具體到日語課程體系中,就是以社會需求為導向,以跨文化交際能力為培養主線,強化日語和英語的實際應用能力訓練,注重日語與專業模塊知識的有機融合。
2)日語專業課程的設置
在日語課程體系國際化的大前提下,日語專業基礎課程的設置應更加有針對性。對于日語專業的學生來說,日語能力當然是基礎,也是必須要具備的能力。要培養學生具備扎實的日語基本功,就要有基礎課程作支撐。大學前兩年可集中力量使學生的日語聽說讀寫能力達到較高水平,在聽力、詞匯、語法應用和讀解方面達到日語國際能力測試一級水平。一、二年級的專業基礎課以“基礎日語”課程為主,日語語音、視聽、會話、閱讀為輔,旨在為學生打下堅實的日語語言基礎。同時應把一部分三年級教學的內容,如日語寫作調至基礎階段,以解決學生赴日后無法按照要求撰寫報告這一問題。應在理論課中增加實踐環節,從而提高學生的交際能力。可以通過計算機、多媒體等方式拓展教學空間、延長教學時間,多布置課后作業,使學生養成多動腦的好習慣,從而在兩年內夯實日語基礎知識。
(2)赴日后
由于學生赴日后直接插班進入當地大學三年級進行系統學習,所以對于專業知識接觸較少。除需在赴日初期開設如經濟學基礎、經營學概論等具有針對性的專業課程基礎入門課,并作為必修課要求學生取得相應學分外,仍需要在正常授課外進行專門針對學分互認項目留學生的專業基礎課程的授課,以有效填補學生對于專業課知識的空缺。
1)相關專業課程的設置
以日本T大學為例,赴日后學生的專業為經營學。由于日本采用的是自主選擇授課完成規定學分的模式,學生仍可以在三年級選擇一、二年級時的專業基礎課。因此,學校應硬性要求學生必須在三年級時完成與本專業相關的所有基礎課程的選修任務,或者利用課外時間,專門針對學分互認項目留學生這一特殊群體進行專業基礎課程的集體授課。在課程設置上,也需要注意課程安排的柔性和可選擇性,以保證所有學分互認項目留學生能夠按時完成專業基礎課程的學習。此外,在日本三年級開始實施的小班授課制度中,學生可根據自己的興趣點選擇相應的指導老師進行具有針對性的學習。在此過程中,指導老師應多關注學分互認項目留學生的專業知識掌握情況,可采取在小班中結對子的方式,讓日籍學生或普通留學生與學分互認項目留學生以一對一的方式在課上進行課堂討論和課下預、復習等活動,有效促進后者更好地接受和消化專業知識。
2)提高跨文化交際能力課程的設置
除專業課程外,還應讓學生了解日本的歷史、地理、風俗,培養學生的國際視野和文化包容心。可通過開展第二課堂、各類競賽和社會實踐活動接觸日本人群、了解日本社會。在此過程中,不僅讓學生了解傳統的日本,更要知道現在的日本習俗發生了哪些變化。
4.總結
綜上所述,針對赴日學分互認項目留學生在專業課程學習中的弱項和特征,可從出國前和赴日后兩個階段進行有針對性的指導。出國前以教育國際化為背景,在日語基礎專業課程中注重貫徹夯實基礎、重在應用的指導思想,同時應適當補充與赴日后相關專業的單詞量,使學生對于相關專業具有初步了解與認知。在赴日后,應充分利用日本大學的教育模式,硬性要求學生利用有限的時間完成相關專業的基礎課程補修任務,并采取與其他學生一對一結對子的方式完善專業知識。此外,在提高跨文化交際能力方面,也需要開設形式各類的第二課堂等活動,以培養出具有高度專業知識的國際化高級日語復合型人才。
(作者單位:溫州醫科大學)
參考文獻:
[1]山本雅美.教育學部留學生専門教育における教育活動.広島大學研究紀要,1998.3:P17-23
[2]古本裕子. 専門教育における留學生の日本語:日本人學生との比較を通した分析.金沢大學留學生センター紀要,2006.3;P21-31
[3]王電建.從多維角度對2+2項目留學生在美國校園文化學習適應的研究.語文學刊 外語教育教學,2010年12期;P32-34
[4]李嬙. 赴日學分互認項目留學生與普通留學生在專業課程學習中的比較.課程教育研究,2014年12月中刊;P220-221
[5]袁耀宗.關于我國高校學分互認問題的思考.教師,2009年第20期;P34-35
[6]柯森.高校校際合作辦學促進論.高教探索,2002年03期;P77-78
[7]張琳.中日大學文化教育交流與合作的前景與策略.武漢大學學報,2010年第63卷第6 期;P962-966