摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步發(fā)展,國(guó)際的交流溝通日趨頻繁,社會(huì)對(duì)跨文化交流溝通能力的要求也進(jìn)一步提升。高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)應(yīng)怎樣緊跟時(shí)代發(fā)展的要求,培養(yǎng)出具有更好、更高跨文化交際意識(shí)和能力的學(xué)生,是高職英語(yǔ)教師必須面對(duì)的重要問題。
關(guān)鍵詞:高職;商務(wù)英語(yǔ);翻譯教學(xué);跨文化交際
中圖分類號(hào):G718 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1672-1578(2016)06-0145-01
1.高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的問題
1.1 高職學(xué)生跨文化交際意識(shí)薄弱。高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的文學(xué)跨文化交際意識(shí)薄弱,這主要是因?yàn)楦呗殞W(xué)生的自身能力存在一定限制,跨文化交際能力需要深厚的文化積累和扎實(shí)的基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)才能實(shí)現(xiàn),但是高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生普遍缺乏優(yōu)秀的英語(yǔ)功底,在能力和素質(zhì)環(huán)節(jié)有待加強(qiáng)。另外,高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在小學(xué)和中學(xué)階段的英語(yǔ)教學(xué)中養(yǎng)成英語(yǔ)應(yīng)試思維,靈活性實(shí)踐性不強(qiáng),對(duì)英語(yǔ)交際應(yīng)用的認(rèn)識(shí)程度不足,還停留在中學(xué)時(shí)期以讀寫和記憶為主要內(nèi)容的觀念意識(shí)里,在學(xué)習(xí)方法上也存在諸多盲目性和滯后性因素,導(dǎo)致了在高職商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,始終無法掌握聽說能力的要領(lǐng),不會(huì)交流或者羞于表達(dá),導(dǎo)致了高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的困境。
1.2 高職院校師資隊(duì)伍文化內(nèi)涵建設(shè)的缺乏。高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中存在一個(gè)普遍現(xiàn)象,那就是教師對(duì)于跨文化交際的重視程度不夠,很多教師的文化素養(yǎng)薄弱,有待培訓(xùn)進(jìn)修。在傳統(tǒng)教學(xué)理念根深蒂固的作用下,很多高職商務(wù)英語(yǔ)教師只重視對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)和理論知識(shí)的講解,對(duì)學(xué)生的應(yīng)用能力的培訓(xùn)力度不夠,在教學(xué)內(nèi)容上也存在很大的滯后性,以教材內(nèi)容為主體,極少聯(lián)系實(shí)際和新穎案例展開教學(xué),學(xué)生的思維受到的極大限制,在課堂上學(xué)生很少接收到英語(yǔ)文化素質(zhì)的內(nèi)容,千篇一律的單詞、語(yǔ)法講授使學(xué)生失去了鍛煉交際能力的機(jī)會(huì)和興趣[3]。另一方面,高職商務(wù)英語(yǔ)教師的教學(xué)方法也存在很大的弊端,多數(shù)教師以一言堂的灌輸方法開展教學(xué),極大壓抑了學(xué)生的參與性和創(chuàng)造性,學(xué)生被動(dòng)接受枯燥知識(shí)的情況嚴(yán)重,自覺的交際應(yīng)用意識(shí)沒有建立起來,教師在布置課后作業(yè)是往往也是以寫為主,極少開展課程活動(dòng)和課后模擬等內(nèi)容的素質(zhì)化訓(xùn)練。
1.3 高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教材文化內(nèi)涵的忽視。高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)還存在一個(gè)十分關(guān)鍵的客觀制約,那就是教材知識(shí)的體系的問題,很多高職商務(wù)英語(yǔ)教材的知識(shí)過于陳舊,結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)不合理,對(duì)于啟發(fā)引導(dǎo)學(xué)生開展素質(zhì)化文化交際沒有任何助益,或者理論知識(shí)過多,聯(lián)系實(shí)際的內(nèi)容嚴(yán)重缺乏,教材中介紹的內(nèi)容與高職商務(wù)英語(yǔ)的目標(biāo)以及學(xué)生的學(xué)習(xí)水平不相符合。
2.高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的策略
2.1 注重學(xué)生文化素質(zhì)培養(yǎng)。高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)要注重對(duì)學(xué)生的文化素質(zhì)的培養(yǎng),深厚的文化積累是學(xué)生養(yǎng)成跨文化交際意識(shí)的基礎(chǔ),學(xué)生在與不同文化環(huán)境中的人進(jìn)行交流時(shí)常常面臨思想觀念、行為方式、習(xí)俗習(xí)慣的不同而產(chǎn)生障礙,因此加強(qiáng)學(xué)生的異域文化素養(yǎng)的拓展是保證學(xué)生開展跨文化交際的前提基礎(chǔ)。高職商務(wù)英語(yǔ)教師應(yīng)該在具體的教學(xué)實(shí)踐中拓展學(xué)生的知識(shí)視野,深化學(xué)生對(duì)文化的理解程度,引導(dǎo)學(xué)生通過廣泛的閱讀各類英語(yǔ)書籍刊物,觀看各種英語(yǔ)文化專題影片,使學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)文化有更多的了解[1]。另外,高職商務(wù)英語(yǔ)教師還有可以開展各種課堂活動(dòng),通過查閱資料,小組討論,交流互動(dòng)、演講辯論等形式使學(xué)生接觸更多英語(yǔ)文化知識(shí)。另外,學(xué)校可以針對(duì)英語(yǔ)文化傳播內(nèi)容開展一系列主題活動(dòng),比如英語(yǔ)文化節(jié)、英語(yǔ)文化廣角、英語(yǔ)文化沙龍等業(yè)余活動(dòng),豐富學(xué)生的業(yè)余文化生活,還可以創(chuàng)造更多英語(yǔ)文化交流實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),使學(xué)生擁有更多接觸職業(yè)平臺(tái),切實(shí)鍛煉操作的機(jī)會(huì),在實(shí)踐中自覺領(lǐng)悟摸索英漢文化的差異,增強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)文化的了解。
2.2 提高教師的跨文化交際素養(yǎng)。商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化交流需要良好的文化素養(yǎng)底蘊(yùn),這個(gè)能力的形成不是一朝一夕可以實(shí)現(xiàn),只有在不斷學(xué)習(xí)進(jìn)修和加強(qiáng)教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上才能形成綜合駕馭能力,因此高職商務(wù)英語(yǔ)教師必須不斷提高自身跨文化交際素養(yǎng),提升自身對(duì)于跨文化交際教學(xué)的駕馭水平,只有教師的文化素養(yǎng)提升,對(duì)英語(yǔ)文化的理解加深,才能引導(dǎo)學(xué)生開展科學(xué)有效的交流學(xué)習(xí)。首先,高職商務(wù)英語(yǔ)教師要轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,以學(xué)生為課堂的中心,確立學(xué)生的主體性,培養(yǎng)學(xué)生自主交際的意識(shí)和對(duì)英語(yǔ)文化的濃厚興趣。教師可以改變傳統(tǒng)的教學(xué)的講授法,采取問卷、座談等方式深入對(duì)學(xué)生的了解,明確學(xué)生的學(xué)習(xí)需求、知識(shí)儲(chǔ)備以及興趣趨向,在具體的教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生開展合作互動(dòng)等交流教學(xué)模式,加深學(xué)生對(duì)文化層面的解讀。其次,學(xué)校應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)高職商務(wù)英語(yǔ)教師的培訓(xùn)和考核,為高職商務(wù)英語(yǔ)教師創(chuàng)造去國(guó)外或?qū)W術(shù)前沿實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì),或者聘請(qǐng)跨文化領(lǐng)域的專家學(xué)者來校指導(dǎo),提高商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教師的文化素養(yǎng)[2]。另外,學(xué)校應(yīng)該針商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)機(jī)制進(jìn)行改革,促進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)教師不斷創(chuàng)新教學(xué)方法,提高教學(xué)水平,加強(qiáng)自身能力提升。
2.3 加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的研究和改革。高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)水平的提高在很大程度上依仗跨文化交際能力的培養(yǎng),但是就當(dāng)前的情況來看,高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)力度仍然不夠,教學(xué)方法存在一定弊端,教學(xué)設(shè)計(jì)也存在卓鐸之后因素,這是導(dǎo)致高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)跨文化交際水平受到限制的客觀原因,學(xué)校必須在加強(qiáng)學(xué)生訓(xùn)練和教師進(jìn)修的基礎(chǔ)上認(rèn)識(shí)到現(xiàn)存落后機(jī)制對(duì)提高教學(xué)水平的桎梏,加快改革步伐,不斷剔除不合理的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)理念和教學(xué)模式,積極開展開放式教學(xué)品臺(tái),加大跨文化交際教學(xué)內(nèi)容的比重,深化教師學(xué)生的對(duì)文化素質(zhì)能力的認(rèn)識(shí),結(jié)合學(xué)生的實(shí)際能力和學(xué)校的教學(xué)基礎(chǔ),制定出一套科學(xué)合理的跨文化商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)方案,從教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)方法、課程體系、教案設(shè)計(jì)等全方位立體化建設(shè)高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯跨文化交際教學(xué)新體系,并積極開設(shè)更多與跨文化交際相關(guān)的素質(zhì)課程,例如歐美文化研究或跨國(guó)企業(yè)文化對(duì)比研究等,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1] 王悅. 培養(yǎng)跨文化交際能力在高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的措施及啟示[J]. 遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院(遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào)),2010,01:111-112.
[2] 張莉. 跨文化交際意識(shí)與學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力培養(yǎng)淺析[J]. 湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010,03:206-207.
[3] 胡暉. 案例教學(xué)法在培養(yǎng)跨文化交際能力中的運(yùn)用——以高職高專商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)為例[J]. 河南財(cái)政稅務(wù)高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2013,06:73-75.
作者簡(jiǎn)介:
毛玉坤,女,四川遂寧,漢族,1983年08月,大學(xué)本科,四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院,助教,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)