【摘要】按形態特征歸類的四種日語動詞中,其サ變動詞「する」可謂功能多樣,身兼數職,說它是日語學習者眼中的萬能動詞也不為過。本文通過教材及一二級語法條目中出現的「する」相關例句來解讀「する」在多種結構運用中所體現出的廣泛語義領域。
【關鍵詞】語義 語種 動名詞 副詞
【中圖分類號】H36 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)07-0096-01
引言
在日語詞匯中,「する」這一動詞使用頻率高、范圍廣,是最基本的詞匯之一。它既可作為具有實質意義的獨立動詞使用, 又可與名詞、副詞、外來語等復合,構成大量的サ變動詞。因此接下來討論它的多重意義。
1.獨立動詞——實質意義
①“做、干”之意
他動詞要求帶賓語,所以他動詞性的「VNする」也要求賓語,比如:
私は日本語を勉強する。
根據Burzio的一般化理論「外項を取る動詞だけが対格を與えることができる」(只有具有外項的動詞才能賦予對格),因此,以上兩個句子可以換成以下形式:
私は日本語を勉強する。
——私は日本語の勉強をする。
②與運動項目結合的語義
獨立動詞語義的結構除上述動名詞的情況外,還有一般名詞的結構,而且當一般名詞是運動項目類時,「する」就翻譯為與運動項目搭配的動詞語義,如:
ジョギングをする——慢跑
バスケットボールをする——打籃球
③Nにする
上面兩類主要是依據動名詞和一般名詞相關詞匯而得出的語義,接下來的就是與結構形式相關的翻譯。首先,這一類結構的「する」表示主觀選定的語義。
④Vことにする
與選定語義差不多的便是這類結構,其語義為“自己的主觀決定”。
⑤Nがする
這一結構表示感覺,與③類結構相比,不僅助詞迥異,其前面的名詞也有限制,只能是和感官有關的詞匯,如:
日:少し寒気がしますね。
漢:感覺到有點冷。
⑥Nをする
這類結構的名詞和「する」都有限制,名詞只能是帶有修飾語的名詞,「する」要用「している」的形式,兩者結合表示人或物的外形、顏色、性質或生理特征。在角田太作的著作『世界の言語と日本語』中的所有傾斜這一章中,他把「している」與「ある·持つ」并列,統稱為所有動詞,來表示人的身體部分及人或物的屬性,且要有修飾語,不然就不能使用。
2.附屬詞——語法意義
①名詞+する/副詞+する
這類結構的「する」是形式動詞,其作用是把前面的詞匯動詞化,它的翻譯跟作獨立動詞使用的第一種翻譯方法一樣,直接翻譯出「する」前名詞和副詞所代表的語義就行。
②お·ご+動詞ます形+する
日語很強調對人機能,重視上下親疏這種橫向縱向的人際關系,而這點恰好體現在對敬語的使用中。自謙語是日語敬語體系(尊敬語·謙譲語·丁寧語)的一個重要組成部分,除特定動詞的特定自謙語形式外,其他的動詞一般都可按照「お·ご+動詞ます形+する」結構達到自謙的效果,其中「する」還可變成「いたす」。結構中的「お·ご·する」只具有語法意義,翻譯時只需翻譯出動詞的語義即可。
3.「する」的其他固定搭配語義
①すると
由「する」加上「と」構成的這個結構是一個接續詞,已成為一個不可分開的整體,因此「する」不再具有獨立的語義,也不具有上述兩項的語法意義,整個結構相當于漢語的“于是”“那么說”。
②~からすると ~からすれば ~からして 「~の立場から考えると」
這種結構表示“從某種立場來考慮的話~~”,或者表示“舉出極端或典型的例子”,如:
日:米を作る農家からすると、涼しい夏はあまりありがたくないことだ。
漢:作為種水稻的農民來說,涼快的夏天不是一件樂事。
③~にしたら ~にすれば「~の気持ちでは」
這個結構表示“按照某人的心情來講的話~~”,如:
日:住民側からは夜になっても工事の音がうるさいと文句が出たが、建築する側にしたら、少しでも早く工事を完成させたいのである。
漢:居民會抱怨晚上施工太吵,而作為施工者是想早點完工。
④~をはじめ(として) ~をはじめとする「~を第一に」
「はじめ」是一個名詞,語義為“首位、第一”,因此這個結構為 “以~~為首的,把~~當作首位”。
⑤~をぬきにして ~はぬきにした「~を入れないで」
同④,「ぬき」也是一個名詞,整個語義為“把~~除外,除開~~”,如:
日:交通機関についての問題は乗客の安全をぬきにして論じることはできない。
漢:關于交通機關的各項問題的討論,不能脫離乘客的安全。
⑥~にしては
當從前面事實推出的結果和實際不相符的情況下使用這個結構,表示轉折,如:
日:あの人は新入社員にしては、客の応対がうまい。
漢:雖說是新手,但能靈活應對顧客。
從這6種結構可以看出,「する」與其他要素結合構成固定搭配后,不能生硬的單獨翻譯出「する」的語義,而是需要結合語境靈活處理。
結語
本文從「する」前的詞匯及「する」相關結構表現出發討論了「する」的實質意義、語法意義,和固定搭配的固定解釋等多種語義。通過歸納分析,相信對這個萬能動詞「する」的認識和理解能更進一步。
參考文獻:
[1]葉琳.常用日語慣用型[M].安徽科學技術出版社,2007
[2]周平、陳小芬.新編日語 2 [M].上海外語教育出版社,1994
作者簡介:
張桃(1987-),女,四川萬源人,四川外語學院碩士研究生,六盤水師范學院講師,日語教師,日語語言文學專業, 研究方向為日語語言學。