賀 婷
對外漢語語法教學(xué)方法的對策分析
賀 婷
語法教學(xué)是對外漢語教學(xué)中的重點和難點所在,想要保證良好的語法教學(xué)效果,教師必須從實際需求出發(fā),合理選擇教學(xué)方法,及時對教學(xué)中存在的問題進行處理,保證教學(xué)策略的針對性和可靠性。
對外漢語 語法教學(xué) 對策
與母語相比,第二語言教學(xué)更加困難,容易受到母語文化的影響和侵蝕,其本身的特殊性對于教師和學(xué)生也提出了一些較高的要求,不僅需要教師具備加強的教學(xué)能力和水平,還要求學(xué)生的積極配合。語法教學(xué)作為對外漢語教學(xué)的重點和難點,必須依照一定的原則和技巧,來保證教學(xué)效果。
(1)語法規(guī)則:語法的教學(xué)并不等同于語法規(guī)則的講授,同樣也不能否認其作用,需要根據(jù)實際情況進行選擇和判斷。例如,對于一些比較簡單的語法規(guī)則,可以直接在課堂上講解,使得學(xué)生可以更好地理解相關(guān)知識,做到舉一反三。另外,也必須認識到,語法規(guī)則的講解并非語言生成的唯一方法,需要從教學(xué)需求方面進行分析,選擇最佳的方法。
(2)專業(yè)術(shù)語:在教學(xué)過程中,教師必須選擇通俗易懂的語言,從學(xué)習(xí)者本身的語言水平考慮,盡量減少復(fù)雜專業(yè)術(shù)語的使用。應(yīng)該認識到,對外漢語語法學(xué)習(xí)的主要目的,是為了了解漢語,達到交際的目的,不能將語言課變成語法專業(yè)課[1]。
結(jié)合相應(yīng)的教學(xué)實踐,在開展對外漢語教學(xué)的過程中,應(yīng)該注重語言的輸入和輸出問題。一直以來,學(xué)術(shù)界針對輸入輸出在語言學(xué)習(xí)中的作用和意義進行了深入探討,也取得了相當?shù)某晒rashen的輸入假說認為,輸入是發(fā)展第二語言能力的關(guān)鍵因素。結(jié)合其輸入假說,語言的學(xué)習(xí)者想要更好地掌握語法知識,唯一的辦法,是面對目的語的可理解性輸入,即輸入的內(nèi)容必須是可以理解的,不過其在語言形式上應(yīng)該稍高于學(xué)習(xí)者本身的語言水平。
與之相對的,是Swain提出的輸出假說,在假說中不僅強調(diào)了輸出的重要性,也表明通過輸出,學(xué)習(xí)者能夠關(guān)注語言的表達形式,了解自身在學(xué)習(xí)中存在的不足,進而更加關(guān)注相對應(yīng)的輸入形式。從輸入與輸出的重要性方面分析,教師應(yīng)該結(jié)合實際教學(xué)需求,尋找一些有效的方法,提升輸入的技巧性,強化學(xué)生對于相關(guān)語法的關(guān)注程度,以保證良好的教學(xué)效果。
為了進一步提升學(xué)生對于語言形式的注意,在輸入環(huán)節(jié),應(yīng)該盡量突出語言形式本身的特點,如通過印刷字體、字號、顏色等,對其進行凸顯。例如,在針對“趨向補語”進行教學(xué)時,可以利用不同的字體和字號,將文章中的“趨向補語”凸顯出來:
李明:每天都在這里看到你,你在鍛煉嗎?
王寧:是的,我每天六點跑出來鍛煉身體。
李明:跑完之后呢?
王寧:回去洗澡,然后跑下來吃早餐。
李明:吃完早餐該上課了吧?
王寧:還有點時間,我一般會走上樓去,喝杯咖啡。
李明:宿舍離教室很近嗎?
王寧:也不算近吧,走過去需要20分鐘。
對于教師而言,應(yīng)該認識到輸入與輸出的重要性和相互之間的聯(lián)系,輸入是輸出的前提,而對于學(xué)生而言,輸出是否正確才是關(guān)鍵,想要保證輸出的效果,就必須在互動中,同時融入輸入和輸出,結(jié)合輸出的需要選擇輸入的內(nèi)容,將輸入放在輸出的過程中,實現(xiàn)“輸入-理解-輸出”的良性循環(huán),提升課堂教學(xué)的生動性和趣味性,強化學(xué)生的參與意識,進而保證良好的教學(xué)效果。
(一)U形性問題
相關(guān)研究表明,語法的而學(xué)習(xí)并非單個語言點的逐步積累,即使是某一個語言點的學(xué)習(xí)也不是一次實現(xiàn)的,而是表現(xiàn)出鋸齒狀、U形性的特點,甚至可能會出現(xiàn)暫時性倒退的現(xiàn)象。尤其是針對同一個語法點的不同側(cè)面,或者幾個相關(guān)的語法點,如果編排不同,則很容易出現(xiàn)上述問題。針對這種情況,就需要采取分散教學(xué)的方法,對語法點進行講解。例如,吳中偉針對“了”的教學(xué),提出了兩個不同的階段,一是語句的時態(tài)問題,一般會將過去時和現(xiàn)在時放在一起,未來時放在第二學(xué)期,二是語句的形式問題,也是學(xué)生容易感到困惑的地方。“昨天,大家一起參觀了一個農(nóng)莊”、“昨天,大家看完了電影就回家了”,在教學(xué)中,對于第一句,教師可能會說兩個動詞句式中,“了”放在第二個動詞后,但是第二句卻將“了”放在了第二個動詞前,如果一味講解,學(xué)生可能會感到難以理解,此時,需要采用分散教學(xué)的方式。
(二)規(guī)則泛化問題
一些教師為了提高效率,以語法規(guī)則進行教學(xué),但是其本身的限制性要求一定的使用條件,否則就會出現(xiàn)泛化問題,影響學(xué)生的理解和掌握。對此,應(yīng)該將語法教學(xué)詞匯化[2]。
總之,在對外漢語語法教學(xué)中,應(yīng)該選擇恰當?shù)慕虒W(xué)方法和策略,盡可能揚長避短,保證良好的教學(xué)效果。對于教師而言,需要及時發(fā)現(xiàn)教學(xué)中存在的問題,采取針對性的策略,促進教學(xué)的順利展開。
[1]劉海燕.對外漢語語法教學(xué)方法及對策[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(漢文哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,32(4):229~230.
[2]姜騰飛.對外漢語語法教學(xué)中舉例教學(xué)常見的問題及解決策略[J].青春歲月,2015(9):48.
(作者單位:貴州銅仁學(xué)院國際學(xué)院)
賀婷(1981-),女,漢族,貴州六盤水人,碩士,副教授,研究方向:對外漢語教學(xué)、日語教學(xué)。